Прикосновение тьмы - Скотт Вестерфельд
Шрифт:
Интервал:
В худшем случае придется хорошенько спрятать GPS-навигатор.Старый ворчун будет рвать и метать, весь дом перевернет с ног на голову, какэто происходит всякий раз, когда он теряет ключи от машины. Но у Десс будетнесколько часов.
Какой смысл сидеть тут в темноте? Десс уже знала, чтособирается делать. Все, что нужно, она видела в своих снах.
Но при мысли об этом она на минуту замерла. С чего это ейприснилась глобальная система навигации GPS, если ее бодрствующий разум ипонятия не имел, что у отца есть эта штуковина? Надо будет подумать на досуге.
А пока…
Десс сжала в руке устройство и прошептала:
— Мое!
— Утро, Бет.
— И что в нем такого доброго?
Джессика обернулась к младшей сестре, которая держала в рукеломоть пшеничного хлеба.
— А я и не сказала «доброе утро», Бет. Просто «утро».Так что я и не должна объяснять, почему оно доброе.
Бет пристально глядела на Джессику прищуренными глазами,напрягая упрятанные в маленькой головке извилины. Глотнув апельсинового сока,она ответила:
— А я не говорила, что ты сказала, будто оно доброе. Язадала простой вопрос.
— Это бред. Пап, скажи Бет, что это бред.
— Девчонки… — пробормотал отец Джессики отрешенно-угрожающимтоном, даже не подняв головы от газеты.
— Он тебе не поможет, Джесс. Он даже не слышит, что мыговорим, — объяснила Бет. — Реагирует только на тон. Почти каксобака.
— А вот это я слышал, — отозвался Дон Дэй и одарилБет поистине угрожающим взглядом.
Девчушка снова спряталась за апельсиновым соком.
В комнату легким ветерком ворвалась мама, одетая в деловойкостюм. Обычное зрелище в выходные. Именно благодаря ее новой работе в «ЭрспейсОклахома» вся семья оказалась здесь, в Биксби.
— Доброе утро, мам. Съешь чего-нибудь? — Джессикаповернулась, чтобы сунуть хлеб в тостер.
— Всем привет. Нет, спасибо, Джесс. Позавтракаю насобрании.
— И когда же твоя новая работа станет старой, а, мам? Иты будешь дома по воскресеньям? — спросила Бет.
Джессика обернулась и увидела, что папа тоже ждет ответа.
Мама посмотрела на всю троицу и вздохнула.
— Не знаю. Но сегодня это из-за меня. Я вызваласьдобровольцем в комитет по новой ВПП.[9]
— Никогда не вызывайся добровольцем, — пробурчалпапа, снова уткнувшись в газету.
Мама Джессики бросила в его сторону тот новый взгляд,который появился в последние недели. От него сквозило холодком, и, скореевсего, это было связано с тем, что отец до сих пор не нашел работу. Дожидаясьтайного часа, Джессика слышала, как родители спорят: мол, отец должен найтивременную работу, не имеющую отношения к компьютерам, чтобы подзаработать и несидеть сиднем дома.
Дональд Дэй, правда, не заметил этого взгляда. Он никогдаего не замечал.
— Прошлой ночью я видела пыльного дьявола, —сообщила Джессика, дабы разрядить обстановку.
— Прошлой ночью? — сладким голоском переспросилаБет.
Джессика спрятала глаза, увлеченно намазывая тост маслом.
— То есть позапрошлым вечером. Когда шла из школы. Онбыл очень большой, футов сто в вышину.
— Это и правда страна торнадо, — сказал отец и,зашуршав газетой, поднял глаза. — Все из-за кориолисовых сил.[10]Видел по каналу погоды…
Бет застонала.
— Опять этот канал погоды…
Джессика сунула в рот хлеб с маслом. Из-за отсутствия работыпапа пристрастился к не свойственным ему занятиям.
— А что плохого в канале погоды? — удивился он.
— Два слова, пап: «канал» и «погода».
Отец пропустил ее слова мимо ушей и как ни в чем не бывалостал объяснять:
— Кориолисовы силы возникают из-за того, что Землявращается, а воздух за ней не поспевает. От этого на равнинах вроде Оклахомы ветердует сильнее, и ничего с этим не поделаешь.
Джессика моргнула.
А ведь в этом есть смысл! Может, поэтому в тайный час небывает ветра: Земля под Биксби перестает вращаться?
Бет сидела, сердито уставившись на сестру, явно раздраженнаятем, что Джессика проявила интерес к папиной болтовне. Она думала, что старшаясестра просто подлизывается.
— Да уж, Джесс, можно подумать, в Чикаго никогда небыло ветра.
Тут зазвонил телефон. Не успела Джессика и пошевелиться, какБет развернулась на стуле и схватила трубку.
— Это меня?
Мама взглянула на часы и повесила на плечо кожаную сумку,отставив свежий кофе, который только начала пить.
— Нет, Джессику. — Бет с приторной улыбочкойпротянула сестре телефон. — Некто по имени Хэнк…
Джессика выдавила из себя улыбку. Когда Джонатан звонил ейдомой, то назывался Хэнком. Джессика была уверена, что Бет пока не в курсе,хотя сестричка из принципа вела себя так, будто что-то знает.
— Я возьму в холле. Пока, мам.
Джессика молчала, пока не услышала щелчок: Бет положилатрубку.
— Алло?
Голос Джонатана был немного сиплый, простуженный. НоДжессика все равно была рада его слышать. Джонатан рассказал, что случилосьпрошлой ночью: о человеке, который уехал сразу после окончания тайного часа, иглавное — о том, что этот тип делал снимки в самый момент наступления полуночи.
— Значит, он знает, — тихо проговорилаДжесс. — Наверняка.
В трубке долго молчали.
— Похоже на то.
— Ладно, тогда я расскажу Рексу, — вздохнулаДжессика.
Она рассчитывала убедить папу, что идет к Рексу заниматься,хотя это запросто могли посчитать за тот единственный выход из дома в неделю,который полагался ей во время домашнего ареста. Но все лучше, чем весь деньторчать дома с Бет, которая, видно, еще не нашла себе здесь приятелей и простозавидует старшей сестре.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!