📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыПлато Дьявола - Линкольн Чайлд

Плато Дьявола - Линкольн Чайлд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 85
Перейти на страницу:
паранойя, патриотизм достиг исторического максимума. Стоит ли удивляться, что почти во всех научно-фантастических фильмах того времени фигурируют злобные пришельцы, сеющие разрушение? — Нора выдержала паузу. — Сейчас другие времена. Наши страхи изменились. А у них все осталось по-прежнему.

— Значит, ты им веришь? — спросил Таппан. — Насчет того, что пришельцы готовятся напасть на нашу планету?

Нора отчаянно надеялась, что Таппан понимает: она выигрывает время, разыгрывает спектакль для людей, которые их слушают.

— Раш упоминал документальные доказательства и выразил готовность показать их нам. Он говорил искренне. Надо бы взглянуть на эти доказательства.

— Ну хорошо, — после долгой паузы ответил Таппан. — В твоих словах есть резон. Ради самих себя мы должны узнать, почему Раш так убежден, что Земля в опасности. Это наш долг перед наукой. — Вдруг Таппан взял лицо Норы в ладони. — И если как следует поразмыслить, то сотрудничество гораздо лучше второго варианта. — Он поцеловал Нору. — Знаешь, что ты удивительная женщина? Только, пожалуйста, больше не надо меня бить.

— Обещаю, — ответила Нора.

В коридоре раздались шаги, щелкнул замок, и Таппан с Норой отпрянули друг от друга. На пороге стояли двое вооруженных до зубов охранников — те же самые, которые привели пленников в камеру. Не произнося ни слова, они жестами велели Норе и Таппану встать и выйти. А потом, один впереди, второй сзади, повели Нору и Таппана обратным маршрутом. Но на этот раз они миновали массивную дверь, прошагали по широкому коридору и остановились у огромных двустворчатых ворот. На одной из створок были нарисованы большие белые цифры: 019. Солдат набирал на кнопочной панели код, пока его напарник следил за подконвойными. Ворота бесшумно раскрылись, за ними скрывался гулкий ангар. Солдаты подтолкнули Нору вперед, она вошла, осмотрелась, и у нее от потрясения перехватило дух.

58

В темноте перед ними возвышалась ограда, а сверху тускло поблескивали в свете звезд кольца колючей проволоки. Они тихо подобрались к ограде и остановились, чтобы осмотреться. Кори поискала камеры видеонаблюдения, но не заметила ни одной. Ограда выглядела ветхой и ржавой, но первое впечатление оказалось обманчивым. Через равные интервалы были развешены помятые таблички «Не входить» и «Опасно: высокое напряжение». А за сеткой Кори разглядела темные силуэты строений.

— Обратите внимание на два толстых провода, — прошептал Уоттс. — Они изолированные. Эта штука под электротоком.

Скип кивнул:

— Не удивлюсь, если здесь еще и сигнализация установлена.

— Как же мы попадем внутрь? — спросила Кори.

— Хороший вопрос, — пожал плечами Уоттс.

Некоторое время они стояли, глядя на ограду. Даже если удастся через нее перелезть, не получив удара током, а это вряд ли возможно, сработает сигнализация, ведь Скип наверняка прав. На той стороне их быстро поймают.

— Может, устроим короткое замыкание? — предложил Скип.

— От этого сигнализация сработает еще раньше, — возразил Уоттс.

Кори услышала низкое уханье совы, а потом вдруг раздался треск, и футах в двадцати мелькнула вспышка.

Все трое пригнулись и обратились в слух.

— Что это было? — шепотом спросил Скип. — Сову током шибануло?

Уоттс подобрался к той части ограды, над которой сверкнуло, и жестом позвал остальных. Он опустился на колени, высматривая птицу, но через некоторое время недоумевающе покачал головой.

— Давайте пройдем чуть дальше, — шепотом предложил он. — Вдруг найдем слабое место?

Они шли и шли, но ограда выглядела неприступной. Время от времени Уоттс останавливался, чтобы осмотреть землю.

— Что будем делать? — наконец спросил Скип.

Уоттс покачал головой:

— Даже не представляю.

И снова тишину нарушил треск, и в сотне ярдов вновь сверкнуло.

— Может, тут бродит звериная стая? — предположила Кори.

— А вдруг нам повезло и это короткое замыкание? — возразил Скип. — Пойдемте посмотрим.

Они направились на север. Здесь ограда тянулась по кромке крутого обрыва, и Кори, Уоттсу и Скипу пришлось идти гуськом.

Уоттс опять пригнулся.

— Черт возьми! — (На земле валялась еще дымившаяся палка.) — Как такое возможно?

Скип тоже наклонился посмотреть. А шедшую последней Кори вдруг схватили сзади. Чей-то локоть сжимал ей шею, стальное дуло холодило висок. А потом ее утащили за камни.

Уоттс вскочил и выхватил револьвер, но стрелять не стал.

— Правильно делаете, что все просчитываете наперед, — произнес голос. — А теперь бросайте оружие.

Лайм. Должно быть, он забрал с места крушения вертолета пистолет убитого солдата.

Уоттс не шелохнулся.

— У вас никаких шансов, и вы это понимаете. Вытяните руку и киньте револьвер на землю, и побыстрее, иначе она умрет.

Уоттс подчинился, а Кори почувствовала, как Лайм полез в ее кобуру и забрал свой пистолет. Толкнув ее вперед, он вышел из укрытия и пинком отшвырнул револьвер Уоттса.

— У нас проблема, — произнес он. — Как попасть на другую сторону? Правильно, Кори? — И слегка встряхнул ее.

— Да чтоб тебя!

— А ведь из вас получался хороший агент. К сожалению, даже слишком хороший — учитывая обстоятельства. Я понял это, когда мы наблюдали за обыском дома Морвуда. Вы заметили то, что упустили даже мы. Искренне жаль, что мы вас теряем, но не могу сказать того же о ваших друзьях. — Лайм невесело рассмеялся. — Шериф, мне говорили, что вы талантливый стрелок. Да, около вертолета вы выхватили оружие раньше меня, а ведь этот мой психологический трюк прежде не подводил. Но вы дали мне уйти, и тут гордиться нечем. А у мистера Келли суицидальные наклонности, судя по тому, как он свалил вертолет.

Вдруг Лайм повалил Кори на землю и, продолжая держать Уоттса на мушке, приблизился к Скипу.

— Шевельнешься — исполню твое желание, прикончу.

Он заломил Скипу руку за спину, заставив его согнуться. Вдавив ему в ухо ствол пистолета, Лайм обратился к Кори:

— Можете встать. Но я должен видеть ваши руки.

Кори осторожно поднялась и выставила перед собой ладони.

Лайм продолжил:

— Я знаю, как решить нашу проблему. Мы все попадем внутрь, и на базе тотчас узнают о нашем визите. А поможет нам Элвин Келли. Да, Элвин? — Лайм развернул Скипа к ограде, не отводя пистолет от его уха. — Тут одиннадцать ампер и шесть тысяч вольт — больше, чем в электрическом стуле. Однажды при мне на ограду налетел олень — эффектное было зрелище.

Лайм потеснил Скипа к ограде. Кори слышала гудение проводов, в воздухе пахло электричеством. И вдруг она с ужасом поняла, что задумал Лайм. Сам оставаясь неподвижным, Лайм развернул Скипа к ограде. Кори изготовилась. Но стоило Лайму толкнуть Скипа, как тот вывернулся, и в этот момент Кори ринулась на Лайма и врезалась в него, точно лайнбекер в американском футболе.

Лайм и так уже потерял равновесие, а после этого удара бывший наставник Кори пролетел

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 85
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?