Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче - Ким Бусик
Шрифт:
Интервал:
В двадцать третьем году (501 г.)
Весной, в первом месяце, [одна] старуха в ванской столице превратилась в лисицу и убежала. Два тигра бились [друг с другом] на горе Намсан, хотели их схватить, но не поймали. В третьем месяце выпал иней и повредил [посевы] ячменя. В восьмом месяце построили крепость Карим (Имчхон), и охранять ее был назначен виса чвапхён Пэкка.
Зимой, в десятом месяце, ван охотился в долине к востоку от Саби (Пуё). В одиннадцатом месяце [он] охотился в долине к северу от реки Унчхон, а затем охотился в долине к западу от Саби, /698/ там был застигнут сильным снегопадом и остановился в деревне (чхон) Мапхо[571].
Ранее, когда ван назначил Пэкка охранять крепость Карим, [Пэк]ка не захотел ехать туда и отказывался под предлогом болезни. Но ван не согласился, поэтому [Пэкка] затаил зло на вана. И сейчас он подослал человека, чтобы убить вана ножом[572]. К двенадцатому месяцу ван скончался. Его нарекли посмертным титулом (си) ван Тонсон. <В Цэфу юаньгуй говорится, что во втором году Цзянь-юань [царства] Южная Ци (480 г.) пэкческий ван Модэ (Тонсон) отправил посла и преподнес дары. [Изданный по сему случаю] императорский указ гласил: «[С тех пор как] снова посетило [наше царство] сокровенное повеление [Неба] (т.е. после утверждения династии), его благодеяниями пользуются даже [самые] удаленные пределы. Модэ, уже на протяжении поколений наш окраинный слуга (вассал) на восточной стороне, исправно несет службу на отдаленной окраине, поэтому могут быть дарованы ему [звания] полномочного посла (шичицзе), наместника (дуду), главнокомандующего войсками (чжуцзюньши) Пэкче, великого военачальника по умиротворению Востока». И еще в восьмом году Юн-мин (490 г.), когда пэкческий ван Модэ прислал посла с письмом на высочайшее имя, [император] отправил ечжэ пушэ Сунь Фу с указом, по которому [Мо]дэ наследовал принадлежавший покойному его деду Модо[573] [титул] вана Пэкче, и [этот указ] гласил: «Да! Из поколения в поколение вы проявляете верность и усердие, и преданность достигла даже дальних пределов, открылись морские пути, и без промедления делаются необходимые подношения, [поэтому], согласно строгим правилам этикета, [ныне] оглашаем светлейший указ, являющий полное уважение! И это уважение — благодарность за верную службу. Нельзя обходить вниманием и [далее]. [Ныне] возводим [вас] в звание действующего наместника (синдуду), главнокомандующего войсками Пэкче, великого военачальника по умиротворению Востока, вана Пэкче».
Но в Самхан коги нет сообщения о том, что Модо был ваном, а говорится лишь о том, что Модэ — внук вана Кэро, сын его второго сына Конджи, и не сказано, что его (Модэ) дедом был Модо, поэтому нельзя не усомниться в [достоверности] сообщений Ци шу («Истории Ци»[574]).>
Ван Мурен
[Его] звали Сама[575] <иногда называют Рюн[576]>, [он] был вторым сыном младшего брата вана Модэ. Имел рост /699/ восемь чхок, брови и глаза были как писаные, отличался добротой и милосердием, великодушием и щедростью, чем снискал расположение народа. В двадцать третьем году правления (502 г.) скончался ван Модэ и взошел [Мурён].
Весной, в первом месяце, когда чвапхён Пэкка поднял мятеж в крепости Карим, ван во главе войска прибыл в крепость Уду и приказал хапсолю Хэмену выступить против него (Пэкка). Когда Пэкка капитулировал, ван отрубил ему голову и выбросил в реку Пэккан.
Рассуждение [историографа Ким Бусика]
В Чунь-цю сказано: «Слуга не должен изменять, а изменника следует казнить». Если с самого начала Пэкка был злым и совершил преступление, за которое Небо и Земля не могли оставить его безнаказанным, то [нельзя не признать] опозданием его казнь — лишь после того, как он поднял мятеж, сознавая неотвратимость [кары].
Зимой, в одиннадцатом месяце, тальсоль Уён был послан во главе пятитысячного отряда на штурм когурёской крепости Сугок (Пхёнсан).
Во втором году (502 г.)
Весной народ [страдал] от голода и болезней.
Зимой, в одиннадцатом месяце, отправлены войска, чтобы напасть на пограничные земли Когурё.
/700/ В третьем году (503 г.)
Осенью, в девятом месяце, [войска] мальгаль сожгли укрепления Масу и двинулись приступом на крепость Комок (Хвеян). Ван отправил пятитысячное войско, которое ударом заставило их отступить.
Зимой не стал лед.
В шестом году (506 г.)
Весной была сильная эпидемия. С третьего до пятого месяца не было дождей, высохли реки и озера. Народ голодал, поэтому для оказания помощи были открыты [казенные] склады.
Осенью, в седьмом месяце, напали мальгаль, разрушили крепость Комок, убили и увели в плен более 600 человек.
В седьмом году (507 г.)
Летом, в пятом месяце, возвели двойной частокол (укрепленные линии) к югу от крепости Комок, а также построили крепость Чанён, готовясь к отражению армии мальгаль.
Зимой, в десятом месяце, когурёский военачальник Коно, сговорившись с мальгаль, решил напасть на [крепость] Хансон, выступил с войском и расположился лагерем под горой Хвенак. Ван выдвинул армию и с боем отогнал их.
В десятом году (510 г.)
Весной, в первом месяце, был издан указ об укреплении плотин, а тех, кто бродяжничал в центре и на окраинах, принудили /701/ к занятию земледелием.
В двенадцатом году (512 г.)
Летом, в четвертом месяце, отправили посла ко [двору] Лян с поклоном и подношениями.
Осенью, в девятом месяце, когурё[ские войска] напали и захватили крепость Кабуль (Капхён?), затем перенесли удар на крепость Вонсан (Ечхон) и разрушили ее, убили и увели в (плен) очень много народу. Ван возглавил три тысячи храбрых всадников и дал сражение к северу от реки Вичхон (Сосан). [Когу]рёские люди, увидев, что войско вана малочисленное, сочли, что легко справятся, и не укрепились в лагере. Ван внезапными и быстрыми атаками разгромил их.
В шестнадцатом году (516 г.)
Весной, в третьем месяце, в первый день муджин, произошло солнечное затмение.
В двадцать первом году (521 г.)
Летом, в пятом месяце, [произошло] сильное наводнение. Осенью, в восьмом месяце, саранча повредила хлеба. Народ голодал, численность беженцев в Силла составила 900 семей.
Зимой, в одиннадцатом месяце, отправили посла ко [двору] Лян с поклоном и подношениями. Ранее, потерпев на протяжении ряда лет поражения в войне с Когурё, [государство Пэкче] пришло в упадок и ослабело. Ныне же в послании императору говорилось, что «много раз громили Когурё, а сейчас установлены с ним добрые отношения, и снова [Пэкче] стало сильным государством»[577].
В двенадцатом месяце [лянский император] Гао-цзу издал указ
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!