📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыСмерть под ее кожей - Стивен Спотсвуд

Смерть под ее кожей - Стивен Спотсвуд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 81
Перейти на страницу:
Да.

С: Пфф! Да проще простого. Подделать свидетельства о рождении и о смерти. Сфабриковать завещание. И назначить собственную фирму распорядителем наследства. Пока никто не копнет поглубже под вашего фальшивого покойника, все шито-крыто. И даже тогда можно извернуться. Как звали выдуманного мертвеца? Могу разузнать про него, если надо.

ЛП: Траст принадлежит анонимному меценату.

С: Ну вот, приехали. Анонимность — еще одна палка в колеса.

ЛП: Точно.

С: Короче, это все, что у меня есть. Не возражаете, если я смоюсь? Камилла не любит ждать.

Это все, что нам нужно было знать, заверила его мисс П. Мы обменялись любезностями и повесили трубку.

Когда трубка оказалась на крючке, мы с боссом многозначительно переглянулись.

Каким, черт возьми, образом в этом деле оказалась замешана мафия?

Глава 41

Мы поговорили об этом, но ни к чему не пришли. Я изворачивалась и так и сяк, пытаясь связать братьев Декамбров с чикагской мафией, но только довела себя до судороги.

Мафия — это огромный бизнес. Люк и Лерой в преступном мире были не больше, чем киоск с лимонадом.

Я поздравила своего босса с подтверждением ее мнения о дареных лошадях и стоматологических осмотрах. Она только отмахнулась.

— Анонимный источник средств именно в момент, когда цирк больше всего в них нуждался? Нелепо было бы не счесть это подозрительным. Роберт наверняка и сам так думает.

Полагаю, подозрений у Большого Боба было в избытке. Но когда тонешь, не отказываешься от веревки только потому, что ее бросил дальний родственник Аль Капоне.

— Проблема в том, что мы до сих пор не знаем, откуда берутся деньги, — напомнила я. — Сид сказал, что некоторые операции таких фирм законны.

Она подняла бровь.

— Да, конечно. Наивность мне не к лицу.

Я внесла юристов мафии и загадочный источник денег в наш список фактов. Это помогло дополнить картину, но в ней по-прежнему зияли дыры. По одну сторону пропасти — деньги, которые приходят в цирк, возможно, благодаря чикагской мафии. По другую — Стоппард, Руби и кучка местных дебоширов, торгующих героином, которые, вероятно, за всю жизнь не были и в сотне километров от Чикаго.

В пазле не хватало деталей. Но мне не нравилась картина, которую он изображал.

Мы ждали.

Я еще дважды позвонила в офис агента Фарадея, и каждый раз мне отвечали, что он еще не вернулся, что ему передадут мое сообщение и что мне лучше не занимать телефонную линию.

Солнце склонялось к горизонту, когда я услышала вдали хор ревущих моторов. Я вышла на крыльцо и увидела вереницу грузовиков и трейлеров, направляющихся в город.

Никогда не думала, что «Люди-кошки» будут таким хитом, но циркачи умеют превратить любое событие в праздник.

Я вошла обратно в дом, и тут зазвонил телефон. Я подбежала, чтобы взять трубку.

— Паркер? Это вы?

В голосе агента Фарадея звучала обычная смесь раздражения и подозрительности. Я не принимала это на свой счет. Его раздражал мир в целом. Кроме того, он вечно боялся, что разговоры записывались. Учитывая, кто его босс, вполне вероятно, что так оно и было.

— Это я, агент Фарадей. Рада слышать ваш милый голос. Передаю трубку мисс Пентикост.

Она уже шла к телефону так быстро, как можно было на двух ногах и с тростью.

— Это безопасная линия? — спросил он.

Я подергала за провод.

— Вроде да, — ответила я. — А вы звоните из таксофона?

— Ну разумеется. Не могу же я позвонить из офиса. Там повсюду уши.

— Кстати, как там Дж. Эдгар? — спросила я, пока мисс П. устраивалась на стуле.

— С головой ушел в составление списков непослушных мальчишек и девчонок. Держу пари, имя вашего босса наверняка в нем есть.

— Что ж, поцелуйте его от нашего имени, когда в следующий раз его увидите. Кстати, о боссах. Вот и мой.

Я передала трубку мисс Пентикост и прижалась ухом с другой стороны.

— Здравствуйте, агент Фарадей.

— Пентикост.

Он влил в эти три слога столько яда, что мисс Пентикост могла бы упасть замертво.

— Спасибо, что перезвонили, — сказала она самым сладким в мире голосом.

— Спасибо, что не назвали свое настоящее имя, — огрызнулся он. — Вы не из тех, кому контора посылает рождественские открытки. Так в чем дело?

— Что вы знаете о торговле героином в США?

Повисла пауза.

— Героином? Вы это серьезно? Во что вы ввязались на этот раз?

Она в общих чертах обрисовала ему ситуацию, но без подробностей.

— Мой вопрос: что известно ФБР о торговле наркотиками в этой части страны?

У Фарадея есть одна полезная черта — его паранойя, из-за которой он следит за всем, что происходит в Бюро, на случай, если это однажды свалится ему на голову.

— Сейчас Бюро занимается не наркотиками, — сказал он. — Мы нацелены на коммуняк. Если мы ввязываемся в борьбу с наркотиками, то обычно в негритянских кварталах каких-нибудь городов. Нью-Йорк, Балтимор, Чикаго и так далее.

При упоминании Чикаго я навострила уши.

— А в сельской местности ничего? — спросила мисс П.

— Ну, не скажу, что совсем уж ничего. Просто мы фокусируем внимание в других местах, — уточнил он. — Мы получаем сводки.

Пауза. Три, два, один и…

— Сводки? — подстегнула его мисс Пентикост.

— В основном из конфиденциальных источников. В меньшей степени от шерифов и полиции штата. Местные правоохранительные органы не станут с нами связываться, пока им не приставят пушку к голове.

— И что же содержится в этих сводках? — поинтересовалась мисс П. На этот раз пауза затянулась на пять секунд. Я прижалась ртом к трубке.

— Да бросьте, Фарадей. Мы поделились с вами информацией, когда она была вам нужна.

Он язвительно хохотнул.

— Да, Паркер. Вы обе так щедры. — Очевидно, чаша весов все-таки склонилась в нашу пользу. Он продолжил: — До нас дошли слухи, что наркотики всплывают где-то в глуши. Немного. Ничто по сравнению с объемом оборота в больших городах. Ходили разговоры о торговле в Огайо, Кентукки, Западной Виргинии. В совсем маленьких городках и побольше. Даже около военных баз.

— Как долго это продолжается? — спросила мисс П.

— Первые слухи появились несколько лет назад. После окончания войны их стало больше.

— А источник наркотиков?

— Да как всегда, — сказал Фарадей. — Во время войны поставки опиума почти прекратились. А теперь лед тронулся, и мафия пользуется этим. Они доставляют наркотики в порты, а оттуда развозят по крупным городам. Затем мелкими порциями распространяют по провинции и тюрьмам.

— Каким образом они распространяют наркотики?

— Не могу сказать. Как я уже сказал, у Бюро есть рыба покрупнее.

— Но ваши информаторы

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 81
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?