Барон по призванию. Путь дворянина - Владислав Игоревич Миронов
Шрифт:
Интервал:
– Добрый день, фройляйн, – начал допрос Джоза. – Как ваше имя, позвольте узнать?
Служанка медленно села на кровать. Джоза сразу приметил, что она, не переставая, косилась на своего господина, поэтому сел так, чтобы иметь возможность видеть обоих, и служанку, и герра Фалка.
– Ну, как тебя зовут?! – прикрикнул Тилльтон голосом, похожим на тот, что резал Джозе слух с самого первого дня службы в армии, таким кричаще-вибрирующим, невольно отзывающимся в сердце. Командный и требовательный тон, который одних пугает, а других оскорбляет.
Девушка ссутулилась еще больше:
– Джиллиан.
– Хорошо, – кивнул Джоза и улыбнулся. – Фройляйн Джиллиан, меня зовут капитан Джоза. Можете называть меня по имени или ваше благородие, как вам угодно. Я буду опрашивать вас как свидетельницу случившегося.
Джиллиан слушала агента КОРШ и непрерывно косилась на ореншпильского командира. Краем глаза Джоза заметил, что тот насупился и сжал руку в кулак. Сразу после этого девушка сгорбилась еще больше, хотя, казалось, дальше было некуда.
– Заранее хочу предупредить, фройляйн, что я жду от вас полной искренности в показаниях. Дача ложных сведений карается…
Агент не договорил. Он замолчал и резко повернул голову к Тилльтону. Тот разжал кулак и расслабил мышцы лица, мгновение назад выражавшего явную угрозу.
– Я хочу попросить вас выйти, ваше благородие. Вы мешаете мне сосредоточиться, – попросил «коршун».
– Но, герр, я думаю, мне стоит остаться здесь… – начал говорить Тилль, но снова был прерван Джозой и вскоре вежливо, но настойчиво отослан из комнаты.
Недовольно ворча, он прикрыл за собой дверь. Как только герр Фалк ушел, взгляд Джиллиан потерял постоянную цель и беспорядочно скользил по темной комнате, пока не остановился на лице «коршуна».
– Дача ложных показаний карается арестом допрашиваемого в качестве сообщника, – закончил предложение агент. – Очень прошу вас быть честной и уверяю, вам ничего не грозит, только будьте искренни со мной.
Девушка ничего не сказала, а только несколько раз кивнула.
– Хорошо. Итак, начнем. Скажите, где вы были после вечерней молитвы?
– Здесь, в поместье. – Служанка оказалась немногословна. Отвечала только существу и ни слова больше необходимого, в отличие от других горничных, каких агент встречал прежде: болтливых и постоянно отходящих от темы. Она была больше похожа на солдата, чем на служанку. «Так точно, ваше благородие!» «Никак нет, ваше благородие!»
– Что вы делали? – Джоза понадеялся, что со временем она разговорится и ему не придется самому вытягивать слова.
– Убиралась. Мыла полы в прихожей.
Джоза вспомнил щепки:
– Опилками?
– Нет, герр, я пользуюсь щеткой. Опилками я чищу только мраморный пол, не слишком часто. Во всяком случае, не тогда.
– Значит, вы чистили всю прихожую щеткой?
– Да.
– И когда вы закончили?
– Между окончанием вечерней молитвы и вечерним колоколом. Через какое-то время после захода солнца.
– И куда пошли потом?
– Мыть пол в других местах, герр. Сначала я отчистила коридор, ведущий в кабинет его благородия капитана герра Фалка, потом противоположный, что ведет…
Джоза перебил ее:
– Не заметили свежих следов от сапог, пока мыли пол в коридоре у кабинета?
– Нет, герр. Только старые разводы, оставленные его благородием капитаном герром Фалком, когда он уходил из кабинета после вечерней молитвы.
Джоза остановил ее вновь.
– Вы хотите сказать, что капитан не был на молитве?
– Нет, он был.
– Тогда давайте с начала и по порядку, а то я начинаю путаться. Расскажите мне все, от вечерней молитвы до того, как вы обнаружили труп.
Тут Джоза вспомнил, что так и не нашел голову Морта и поэтому, в сущности, еще не знает, как тот выглядит и каково реальное сходство между Тилльтоном и двойником. Служанка тем временем начала рассказ:
– Прошлой ночью его благородие герр Фалк дал мне задание вычистить всю резиденцию за ночь, поэтому я приступила еще до вечерней молитвы. Сам его благородие капитан герр Фалк ушел в церковь на площади и вернулся оттуда вместе с Мортом вскоре после колокола об окончании молитвы. Они оба вошли в кабинет и некоторое время шептались там, пока его благородие капитан герр Фалк не изволил удалиться. Когда он ушел, я начала мыть пол.
– Прошу вас, каждую мелочь, – подчеркнул Джоза. – Странный звук, движение, может, видение или запах.
Служанка сосредоточенно задумалась.
– Да, есть кое-что. Как я уже сказала, я вымыла прихожую и коридор. Когда я мыла самый порог кабинета, то слышала, как Морт насвистывает какую-то мелодию по ту сторону двери.
– Значит тогда еще он был жив?
– Несомненно, герр Джоза. Когда я закончила с коридором, я поднялась на лестницу и начала мыть ступени, и вдруг обнаружила безобразную лужу у парадной двери. Дверь была приоткрыта, поэтому я подошла и затворила ее, задвинув засов, чего, видимо, не сделала ранее, после ухода его благородия капитана герра Фалка. Я была увлечена работой, совсем забыла закрыть дверь на засов, и, наверное, она открылась…
– Угу. Открылась. Кто-нибудь входил в нее?
– Нет, герр Джоза, но я тогда немного удивилась луже.
– Чему же тут удивляться? В Ореншпиле довольно влажно, то и дело дождь, морось. Просто с улицы натекло.
– Нет. – Джиллиан подняла вверх указательный палец, подчеркивая важность своих слов и почти оставив прежнюю застенчивость перед благодарным слушателем. – В том-то и дело, что вода, попадающая на пол из-за дождя, – прозрачна. Лужа же, которую я обнаружила, была грязной. Как бывает, когда господа приходят с улицы, у них течет с ног и остаются грязные следы. Вода с землей и песком.
Этот малозначительный факт заинтересовал агента.
– То есть лужа больше была похожа на след ноги?
– Именно так, герр Джоза.
– Хорошо. Может, еще что-то?
Служанка снова задумалась и добавила:
– Да, нечто очень странное. Когда я закончила мыть ступени, я увидела, что парадная дверь снова открыта…
Джоза подался вперед:
– Вы уверены, что не забыли закрыть засов снова?
– По правде говоря, герр Джоза, я не уверена, что забыла закрыть его и в первый раз, но уж второй я точно помню.
Джоза немного помолчал.
– Когда вы нашли труп?
– После восхода солнца. Я подошла к кабинету и постучала в дверь. Спросила у Морта, не хочет ли он есть. Конечно, по приказу его благородия…
Джоза прервал служанку и попросил ее опустить столь затянутое упоминание Тилльтона.
– По приказу капитана, – продолжила девушка. – Я назвала Морта «Ваше благородие капитан герр Фалк» и спросила, желает ли он, чтобы ему принесли завтрак, но ответа не получила. Поскольку я знала, что в кабинете Морт, а не… – Она запнулась. – Не капитан, то я позволила себе приоткрыть дверь и увидела… Увидела…
Бедняжка уронила лицо в ладони и заплакала. Джоза не умел успокаивать рыдающих, поэтому задал последний вопрос:
– Вы не видели голову Морта? Мы с герром Фалком никак не можем отыскать ее…
Служанка отрицательно покачалась всем телом, продолжая плакать.
– Хорошо. – Он поднялся со своего места. – Благодарю за искренность, фройляйн. Если Морт был вашим другом, я приношу свои соболезнования. Да защитит
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!