📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураРасшифрованный Сервантес. Необыкновенная жизнь автора «Дон Кихота» - Тимур Федорович Дмитричев

Расшифрованный Сервантес. Необыкновенная жизнь автора «Дон Кихота» - Тимур Федорович Дмитричев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 81
Перейти на страницу:
одновременно свою просьбу к нему принять произведение под его защиту. В дополнение к этому Сервантес, как и другие авторы, заканчивает посвящение горячими заверениями адресата в «желании служить Вашему Превосходительству как моему истинному господину и благодетелю моему».

Опять-таки в соответствии с установившейся традицией вслед за посвящением Сервантес помещает в книге «Пролог к читателю». В данном случае пролог интересен особенно тем, что автор здесь впервые и только однажды описывает свой подлинный портрет, то есть дает нам единственную автобиографию, оформляя ее как видимую со стороны картину своей собственной внешности и своей собственной жизни. Ввиду уникальной ценности этой части пролога читателю будет увлекательно познакомиться с ней в целом: «Мне бы хотелось, если бы это было возможно (любезнейший читатель), извиниться за написание данного пролога, потому что у меня не так хорошо получилось с тем, который я включил в моего «Дон Кихота», чтобы иметь желание повторить его этим… У того, кого ты сейчас видишь, орлиное выражение лица, каштановые волосы, гладкий и широкий лоб, веселые глаза и правильный в пропорциях, хотя и крючковатый нос; серебристая борода, которая всего еще лет двадцать тому назад была светло-рыжеватой; большие усы, маленький рот, зубы немелкие и некрупные, потому что их осталось всего шесть, но и они в плохом состоянии и еще хуже расставлены, так как не соответствуют друг другу; корпус между двумя крайностями небольшой и немаленький; цвет кожи светлый и скорее белый, чем темный; несколько пригнутые плечи и не очень легкие ноги. Я говорю это об авторе «Галатеи» и «Дон Кихота Ламанчского» и о том, кто написал «Путешествие на Парнас» в подражание Чезаре Капорали Перуджино, а также другим произведениям, которые бесцельно бродят по миру и иногда даже без имени своего хозяина; его обычно зовут Мигель де Сервантес Сааведра. Он много лет служил солдатом и пять с половиной лет пробыл в плену, где научился проявлять терпение перед лицом трудных обстоятельств. В битве при Лепанто от пули аркебузы он потерял левую руку; эту рану, хотя она и выглядит страшной, он считает красивой, потому что она ему досталась в ходе самого памятного и высокочтимого события, которое когда-либо видели века прошедшие и не рассчитывают увидеть века грядущие, в битве под победоносными знаменами сына грома войны счастливой памяти Карла V. И если тот друг, на которого я пожалуюсь, будет говорить обо мне другое на этот счет, то я сам найду две сотни свидетелей и скажу им об этом по секрету, а они тогда поднимут еще выше мое имя и еще больше оценят мои способности; потому что просто утверждать, что эти похвалы или поклепы отражают полную правду без называния точного места и обстоятельств, является сущей глупостью».

В этом интереснейшем и переполненном эмоциями прологе великий писатель и герой боевых сражений оставляет потомкам не только свой правдивый, хотя и, возможно, несколько нелестный физический портрет человека уже в преклонном возрасте, но и коротко рассказывает о самом главном и памятном событии своей жизни, с гордостью отстаивая свое участие в битве при Лепанто и полученное в ней ранение перед лицом возможных хулителей, в том числе и среди тех, кто мог считаться его друзьями. Однако при всех его высоких боевых заслугах он дошел до нас и остается с читателями уже несколько веков прежде всего как непревзойденный автор первого реалистического романа.

Сборник «Назидательных новелл» состоял из двенадцати рассказов и стал самым популярным произведением Сервантеса после «Дон Кихота». Объясняя название книги, сам автор писал следующее: «Я назвал их “назидательными”, и если внимательно посмотреть, то можно увидеть, что среди них нет ни одной, из которой нельзя было бы извлечь какой-нибудь полезный урок; и если бы я распространился на этот предмет, то, возможно, показал бы тебе тот вкусный и честный плод, который можно было бы взять как из всех них вместе, так и из каждой в отдельности».

Эти двенадцать новелл следующие: «Цыганочка», «Великодушный поклонник», «Ринконете и Кортадильо», «Английская испанка», «Лиценциат Видриера», «Сила крови», «Ревнивый эстремадурец», «Высокородная судомойка», «Две девицы», «Госпожа Корнелия», «Обманный брак» и «Беседа собак Сипиона и Бергансы». Пять из них можно отнести к итальянской школе новелл, полных любовных приключений, опасных авантюр и невероятных совпадений. В этом отношении и в их наивно-серьезном характере они довольно заметно разнятся от остальных и, по мнению целого ряда специалистов, скорее всего были написаны до 1596 года. Другие семь вполне могут оправдать мнение автора о том, что «я первым начал писать короткие рассказы на испанском языке», так же, как и его определение их как назидательных. Именно они свидетельствуют о том, что Сервантес начал осознавать и показывать на практике, что искусство не является реальностью, а всего лишь ее имитацией при свободном ее отражении, но в рамках правдоподобия. Именно он пришел к пониманию того важнейшего постулата, что наблюдение реальности и основанный на этом опыт автора свой главный смысл заключают не в том, чтобы служить источником определенной темы, события или характерного персонажа, поскольку это лежит в сфере творческого воображения, а в том, чтобы наделить их необходимым смыслом и соединить непосредственно с самой жизнью.

В этом смысле среди других новелл особенно выделяется последняя и лучшая из них «Беседа двух собак». В ней две собаки, которые на одну ночь неожиданно обрели дар речи, в ходе своего разговора обсуждают, оценивают и критикуют абсурдное поведение людей, с которыми они имели дело в своей жизни. Именно в этом диалоге проявляется глубокий замысел Сервантеса показать природу людей и проблемы их отношений, в чем и состоит назидательный характер данного повествования. Благоразумие и сдержанность, как показывает автор, являются главными добродетелями, необходимыми как для достижения внутренней гармонии человека, так и для его единения с другими людьми и окружающей природой. Эти постулаты Сервантеса являются его нововведением для коротких рассказов и прокладывают путь философскому подходу в создании произведений малого жанра, ставя во главу рассказа не событие, а человека и его проявление в нем. Своим новым подходом к изложению сюжета автор оставляет на самого читателя решение извлечь урок из предложенного ему сюжета, в котором правда и фикция соединяются вместе, чтобы не только удивить, но и убедить в необходимости той высокой морали, которую отстаивает писатель.

«Назидательные новеллы» буквально сразу же после их публикации были встречены невероятно широкой популярностью и энтузиазмом читателей. За первым изданием, как в Испании, так и в других странах Европы, появились новые, в том числе в виде пиратских копий и даже подделок. К концу XVII века

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 81
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?