Дерзкий ангел - Элизабет Бойл
Шрифт:
Интервал:
— Ты забыла об ордере на арест Девинетт?
— А ее больше никто не увидит.
И он? Увидит ли он ее, если она отправится в Париж одна? Джайлзу не хотелось даже думать об этом.
— София, — прошептал он. — Пожалуйста, оставь это мне. Позволь мне сделать это для тебя. Считай это моим свадебным подарком.
Его губы покрыли поцелуями ее лицо, затылок, впились в ее губы, пытаясь убедить мощной страстью, пылающей в них. Если мозг ее отказывался прислушаться к голосу разума, то, возможно, тело окажется податливее.
Он растворился во всеохватывающей страсти взаимного пылкого поцелуя. Губами и всем ртом он пытался объяснить ей то, что не сумело его сердце.
Он заметил борьбу в ее необыкновенных глазах — нерешительности и страсти, словно брошенных на чашу весов. И ведь так бывало всегда, когда он держал ее в своих объятиях. Но сегодня он хотел, чтобы она признала неразрывность страстных уз, объединявших их.
Приникнув к ней, он снова поцеловал ее, губами задавая тот же вопрос.
Ее губы открылись навстречу ему робко, словно принадлежали скромной, невинной леди Софии. Но он-то знал, что не такова истинная природа этой женщины, и он углубил поиск той, которую жаждал, нежно проникнув языком меж трепетных губ. Он раскрыл их и ощутил сладкие глубины ее рта.
Как только поцелуй всколыхнул их, Джайлз почувствовал ее внутреннюю мягкость и податливость, будто огонь, тлевший в них, лизнул сухой хворост. Нежный и тихий стон желания всплыл из глубин ее существа, как бы отвечая на его невысказанный вопрос.
Она нуждалась в нем так же сильно, как и он.
Ее руки обвили его шею, пальцы нежно вошли в пряди на затылке. София прильнула к нему, ткань ее широких юбок и тонкая кожа его бриджей не помешали ощутить жар, заполыхавший в них.
Но разве этого было достаточно? Его пальцы скользнули по ее обнаженным рукам, наслаждаясь прикосновением к ее коже. Она, словно кошка, прижалась еще теснее к нему в его ласковых объятиях. Когда ее бедра вожделенно задвигались, задевая его пах, Джайлз почувствовал, как отвердел. От прилива желания кровь закипела в нем.
— Что ты вытворяешь со мной? — ахнула она, а его губы ласкали и пощипывали ее затылок. — Я не в состоянии думать, не могу вспомнить ничегошеньки, когда ты ласкаешь меня.
— Вот и отлично, — прошептал он, сознавая, что и сам падает в водоворот желания. — Хоть раз в жизни послушайся своего тела.
Как могла София подчинить себя своей клятве оставить его, если сейчас дрожал каждый нерв в теле и. умолял, чтобы он ласкал ее?
Это-то и пугало ее больше всего в этом мужчине — его власть над ее телом, над ее бедным сердцем. А он, чтобы она снова не завела спора о том, что он велел ей забыть, сомкнул пальцы на холмиках ее груди и поддразнивал через платье, пощипывая ее соски.
— О-о! — выдохнула она. Колени ее вдруг подогнулись, когда его пальцы потянули за лиф платья, высвобождая грудь. Прохладный воздух вызвал в ней дрожь, но прикосновение Джайлза наполнило её теплом. А там, где только что были его пальцы, теперь ощущались губы и язык, дразня ее сладостными касаниями.
Он опустился перед ней на колени. Их губы снова встретились, требуя большего. Ее руки занялись сначала его кафтаном, а когда благополучно он был отброшен, принялись за пуговки на рубашке. Распластав ладони на его теплой груди, она с наслаждением гладила темный волнистый шелк волос.
Страсть затуманила мозг Софии, огромная волна страсти поднялась в них обоих. Как и в Париже. И снова его прикосновения сводили ее с ума. Его руки нежно гладили ее плечи, его пальцы всего-навсего вычерчивали какие-то узоры на ее нежной коже, а она трепетала.
Его неутомимая ласка усиливала его власть над ней.
Если в Париже она думала, что, возможно, ей никогда уже не придется быть вместе с ним, то теперь его ласки как бы поставили на ней свою печать.
Подчини ее полностью себе. Заставь ее забыть.
— Мы не можем заняться любовью, — сказала вдруг она, выкарабкиваясь изо всех сил из пучин страсти и отталкивая его руки. — Я не могу.
Он отпрянул, лицо его выражало недоумение.
— В чем дело?
— Ты не можешь так поступать со мной. Если ты задумал использовать против меня мое же тело, то тебе это не удастся. Я не позволю убаюкать себя простыми поцелуями. Я не забуду о своем долге.
Он снова притянул ее к себе.
— Никогда не думал, что мои поцелуи можно назвать простыми. И я хотел сегодня не только целовать тебя, но и заняться еще кое-чем. — Он наклонил голову, намереваясь снова впиться в ее губы.
Но она дернулась в сторону. Сердце ее колотилось от страсти и желания быть в его объятиях, испить тот безумный экстаз, который мог подарить лишь он один, но теперь примешивалась и злость на него. Хитрец! Воспользовался ее любовью, чтобы заставить ее так забыться! Она вспомнила его слова, полушутливые-полудразнящие: отправлю в розовую комнату в таком виде, что все потребуют немедленного венчания.
— Нет, я не могу. Ты хочешь заставить меня забыть о том, что я обязана сделать. О моем долге.
Он взъерошил волосы.
— Но я сказал тебе, что сделал кое-что необходимое. Они будут со мной раньше, чем их отыщет мадам Гильотина. И забудь про свои опасные делишки — воровать чужие богатства. Я не намерен и не желаю слышать о твоем возвращении в Париж.
— Чтобы вызволить их из подземелий тюрьмы понадобится не одно состояние, а намного больше. Я не буду просить тебя об этом. И не приму никакой жертвы.
Принять его предложение фактически означало бы взять от него окровавленные деньги. Забрызганные его кровью.
— Поезжай в Лондон, Джайлз. Забудь меня. Забудь про проблемы моей семьи.
Слезы застилали ей глаза. Она действительно приняли окончательное решение и не отступит от него. И будет рисковать собой, пока ее семья не окажется на свободе. Но делать это собирается без него.
Джайлз сердито нахмурился.
— Как я уже сказал за ужином, нас поженят до конца недели. И никаких историй с воровством отныне не будет. Как и поездки в Париж. Неудача у Селмара была твоим последним выступлением в роли Дерзкого Ангела. С этого момента ты будешь только леди Софией. Все.
Он решительно подхватил ее под руку и буквально силой поволок в розовую комнату.
Следующие несколько дней Джайлз исправно выполнял данное им слово и не отходил от невесты. Ни днем, ни вечером. Он знал, что его постоянное присутствие нервирует ее, иногда доводит до бешенства, но он был безразличен к такому проявлению ее настроения. Он заполнил ее дни всевозможными визитами, в том числе и в Бирневуд, поездками за покупками в Бат и развлечениями.
Он видел, что, несмотря на его обещание делать все возможное, чтобы спасти ее родителей, она с напускным спокойствием ничуть не верила, что серьезное и важное для нее дело можно сделать чужими руками. Значит, отвлечь ее мысли от поездки в Париж светскими развлечениями в Бате не удастся. Следовательно, уже сейчас она прокручивает в уме черт знает какие планы и варианты.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!