Чужое солнце - Сара Райнер
Шрифт:
Интервал:
– Упс! – выдохнула Кло. Что еще она могла сказать?
– Вот именно – упс. – Пэтси в свою очередь посмотрела на часы и встала. – Ладно, пора возвращаться на галеры.
Они подхватили свои фирменные пакеты с логотипом «Энн Саммерс» и, швырнув обертки от еды в мусорный контейнер у выхода, тронулись в обратный путь.
– Когда Джин в следующий раз начнет задавать тебе свои вопросы, сделай вид, будто ты узнала, с кем я встречаюсь, – пропыхтела на ходу Кло. – И дай ей понять, что это не Джеймс.
– Постараюсь, – отозвалась Пэтси, также с жадностью хватая воздух широко раскрытым ртом. – Но ты все-таки будь поосторожнее, роковая женщина! Иначе тебя не спасет даже старушка Пэтси.
* * *
Несмотря на то, что отношения Кло и Джеймса почти не развивались, одно важное событие все-таки произошло: Джеймс договорился с Робом о встрече.
Он обещал приехать в один из четвергов, воспользовавшись все тем же предлогом вечерней партии в сквош, и Роб сказал, что сам позаботится об угощении. Готовить он действительно умел, и получше, чем Кло. «Если ужин будешь готовить ты, – сказал он ей, – тогда все!.. – Он провел ребром ладони по горлу и издал сдавленный хрип. – Можешь сказать своему роману «ариведерчи». В конце концов, этот парень женат не на ком-нибудь, а на самой Маргарет Уилсон!»
Упоминание о Мэгги было Кло неприятно, но она все равно вздохнула с облегчением. Меньше всего ей хотелось надевать фартук и доставать с антресолей свои старые кулинарные книги. Она, впрочем, позаботилась о том, чтобы вернуться с работы пораньше. Если ей не доверяют приготовить спагетти и салат, она, по крайней мере, может создать подходящую обстановку, решила Кло. По дороге домой она заскочила в ближайший супермаркет и накупила свечей и бумажных салфеток, а заодно прихватила три бутылки вина подороже и запас кошачьего корма.
Пакеты с покупками весили, казалось, по тонне каждый. Поднимаясь под легким моросящим дождем вверх по Сент-Джонс Хилл, Кло чувствовала, как их веревочные ручки врезаются ей в ладони. Когда же она наконец швырнула пакеты на кухонный стол, на руках у нее остались уродливые красные борозды, и она поспешно сунула их под горячую воду, чтобы восстановить кровообращение.
Банка «Вискаса», вывалившись из пакета, подкатилась под ноги Робу, который, поминутно отирая текущие по лицу слезы, резал лук большим кухонным ножом. Чтобы посмотреть, что это попало ему под ногу, Роб на секунду оторвал взгляд от ножа и тут же порезался.
– Т-твою мать!
– Извини. – Кло поморщилась. – Ты как?
– Жить буду, – проворчал Роб и, переключив горячую воду на холодную, сунул пострадавший палец под кран. – Надеюсь, твой мужик стоит всех этих страданий.
Кло ничего не ответила – она с самого утра ужасно нервничала, не зная, понравятся ли друг другу Роб и Джеймс. Если не считать брата и отца, эти двое были самыми важными мужчинами в ее жизни.
Решив задобрить Роба, Кло фальшиво улыбнулась.
– А что это ты готовишь? Пахнет ужасно аппетитно!
– Это жареный во фритюре палтус с молодой чечевицей и кориандром.
Вот это да, подумала Кло. Похоже, Роб отнесся к приему гостя со всей ответственностью.
– Надеюсь, твой мужик придет вовремя, – проворчал он. – Это блюдо вкуснее всего, когда его только что снимешь с огня. У меня все рассчитано по минутам, так что, если мистер Слейтер опоздает…
К счастью, насчет этого Кло могла его успокоить.
– Не волнуйся, Джеймс никогда не опаздывает, – сказала она уверенно.
– Ну еще бы! Я даже уверен, что обычно он является раньше положенного. У него небось каждая секунда на счету – как у всякого, кому надо возвращаться к жене.
Кло пропустила шпильку мимо ушей.
– Ты не возражаешь, если я сначала освежусь, а потом буду накрывать на стол?
– Валяй.
И Кло поспешила в ванную комнату, чтобы наскоро принять душ. Вернувшись в спальню, чтобы переодеться, она обнаружила в комнате неведомо как попавшего туда кота, который жалобно мяукал под дверью – несомненно, в надежде пробраться на кухню, чтобы выпросить кусочек палтуса. Не обращая внимания на страдания животного, Кло не без труда натянула чистые трусики прямо на мокрое тело, поскольку вытереться как следует она не успела. Так, что еще?.. – Она нырнула в шкаф. Куда, черт побери, задевался этот топ?.. Ага, вот он… Быстрей-быстрей, времени совсем мало… А вот и брюки – новенькие, черные, блестящие, которые так и липнут к бедрам. И сабо – Джеймс их еще не видел. Так, готово. Две минуты на макияж, пятнадцать секунд на то, чтобы подсушить феном волосы, которые после дождя начали чуть-чуть виться. Ну, кажется, все!.. Несколько минут, и она в порядке!
Рысью примчавшись назад в кухню, Кло бросилась расставлять посуду и раскладывать приборы. За маленьким столом как раз хватало места, чтобы принять одного гостя – надо было только убрать с него всякий хлам, копившийся там неделями и месяцами. Особо церемониться и разбираться, что есть что, Кло не стала. Сначала она сгребла в охапку глянцевые журналы и неоплаченные счета и отнесла всю стопку в гостиную, где и запихала в самый дальний угол. Затем она смахнула с клеенки крошки и протерла стол влажной тряпкой. Притащив из прихожей колченогий стул, Кло забила расшатавшуюся ножку на место. Теперь стул вполне мог выдержать ее вес – надо было только не забывать об осторожности и не слишком вертеться.
Придвинув стул к столу, Кло полезла в буфет в надежде отыскать три одинаковых бокала. Увы, ее поиски ни к чему не привели, но Кло подумала, что, если составить вместе три похожих бокала и воткнуть в каждый свернутую салфетку, разница не будет так бросаться в глаза. Та же проблема возникла, когда ей понадобились тарелки, но Кло успокоила себя тем, что «смешивание и подгонка»[26] с каждым днем становятся все более актуальными и даже входят в моду. С вилками и ложками было проще – среди кучи металлических предметов, скопившихся в ящике буфета, она почти сразу отыскала четыре одинаковых ножа («А ведь рыбу ножом не едят!» – припомнила она), три очень похожие ложки и три вилки, две из которых были от одного набора, а одна – от другого. Решив, что некомплектную вилку она возьмет себе, Кло вихрем промчалась по квартире и, отыскав все имеющиеся в наличии подсвечники (большинство из них были одноразовыми, изготовленными из алюминиевой фольги, но ее это не смутило), воткнула в каждый по свече.
– Ну вот, готово! – сказала она и погасила свет, чтобы они с Робом могли оценить общий эффект.
– Чудесно! Я с трудом узнаю нашу скромную кухоньку, где мы с тобой провели столько приятных часов, – сказал Роб. – Теперь моя очередь переодеваться, а ты стой здесь и помешивай вот это, чтобы не пригорело.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!