📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаТени заезжего балагана - Дарья Кочерова

Тени заезжего балагана - Дарья Кочерова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 137
Перейти на страницу:
не знает, где хранятся императорские регалии, ха-ха-ха!

На самом деле принцу было совсем невесело. А уж от взгляда, которым наградил его Араки, у него сердце ушло в пятки, но остановиться он уже не мог. Терять Тэцудзи всё равно было нечего, так что следовало «дожать» этого колдуна до конца.

– Думаешь, ваших колдовских силёнок хватит, чтобы свергнуть моего отца? Хотите устроить новую смуту, как когда-то клан Мейга?

– Берегись, маленький обезьяний принц. – Араки нехорошо прищурился. – Пока ты не отыграл отведённую роль, и потому за свою жизнь можешь не бояться. Но всё способно измениться быстрее, чем ты думаешь. Никто не знает, что ты здесь. Никто не поможет тебе. Если госпожа Тё сочтёт, что ты нам больше не нужен… О, поверь, в ту минуту смерть покажется тебе избавлением. Вот только так просто ты её не получишь. Спроси у этих духов, если не веришь мне, – они расскажут тебе, что случается с теми, кто перестаёт приносить пользу нашему делу.

Тэцудзи замер, не в силах пошевелиться. Все дерзкие слова, которые он намеревался бросить в адрес Араки, комом застряли в горле. Ужас ледяными когтями сжимал сердце – теперь принц осознал, почему отец так боялся колдунов и почему тайная полиция истребляла всех, до кого могла добраться. Если даже один этот тип наводил такую жуть, что можно сделать против целой шайки колдунов?

Араки же скривился, словно его вдруг одолела скука. Тэцудзи заметил, что выражения лица этого человека менялись слишком быстро – словно Араки был актёром, который репетировал своё очередное выступление перед публикой и не мог определиться, какая же личина больше ему подойдёт для следующего выхода на сцену.

«Или же он совсем псих», – мрачно добавил про себя принц. Такой вариант тоже исключать было нельзя: не станет законопослушный житель Тейсэна устраивать заговор против правления новой династии Тайга.

Кто-то из колдунов, выходит, всё-таки затаил на его отца злобу, раз Араки и его приспешники решили поквитаться с императором за то, что он заклеймил их преступниками. Тайная полиция появилась не на пустом месте. Поначалу они отлавливали всех недобитков клана Мейга, а потом взялись и за остальных колдунов – даже тех, которые в своё время не примыкали к мятежникам.

У Тэцудзи сжалось сердце. Если дела и впрямь обстояли так, как он предполагал, то колдуны наверняка похитили его, чтобы в их руках оказался рычаг давления на императора. Вот только этим идиотам невдомёк, что отец палец о палец не ударит ради того, чтобы вытащить своего непутёвого сына. Окажись на его месте Така́си, император бросился бы даже в пасть дракона, лишь бы вызволить своего любимца. Но брата уже давно не было в живых, и год от года отношения между отцом и Тэцудзи становились всё более отчуждёнными…

Голос Араки вывел принца из раздумий:

– Сегодня у нас большое представление, поэтому кричи не кричи, никто тебя не услышит. – Губы колдуна искривила усмешка. – А надумаешь ещё раз попытать счастья и сбежать – я посажу тебя на цепь.

В подтверждение своих слов Араки и впрямь звякнул цепью, обвязанной вокруг талии, – раньше она была скрыта в складках пояса, и потому Тэцудзи её не замечал.

– Только учти, цепь эта непростая. – Улыбка тут же исчезла с лица Араки, и тон его стал более вкрадчивым, более угрожающим. – Она будет забирать твои силы и оставлять ровно столько, чтобы ты не отошёл в Страну Корней.

С этими словами Рюити Араки удалился, а принцу только и оставалось, что скрипеть зубами от бессильной злости.

– Я тебя достану, гад! – приговаривал Тэцудзи, в красках представляя, как, приняв свой человеческий облик, свернёт Араки шею. – Клянусь доблестью Дракона, я до тебя доберусь, вот увидишь!

Он никому не позволит безнаказанно себя унижать. Никому и никогда.

– Так ты что, и впрямь наследный принц? – тихо спросил Ясу, когда снаружи затихли шаги колдуна.

Ёкай снова подобрался поближе к прутьям: лик его волчьей маски чуждо мерцал в полумраке шатра.

Тэцудзи лишь кивнул в ответ: на разговоры сил больше не осталось. Он ослаб и был голоден, его снова мучила боль в раненой лапе. Принц боялся за свою жизнь и за всё, что отец строил в течение стольких лет. Тайга-но Ёмэй вложил много сил в процветание империи и налаживание добрососедских отношений с Глэндри и Хьордландом. И теперь какие-то колдуны собирались снова попрать всё, за что сражались защитники столицы почти четверть века назад. Уничтожить до основания наследие его отца…

– Но ведь от тебя совсем не пахнет человеком, – продолжал Ясу. – Ты даже Фуюмэ умудрился ввести в заблуждение – а ведь она дух воздуха, и такие вещи от неё не скроешь.

Смысл сказанного дошёл до Тэцудзи не сразу. Он вдруг вспомнил свою встречу с Оонамадзу и слова исполинского сома о чудесных свойствах вод озера Бива. В ту пору Тэцудзи не придал им особого значения, он смертельно замёрз и устал. К тому же все его мысли занимала дорога до Ганрю, которая тогда казалась ему долгой и изнурительной.

Но теперь Тэцудзи по-новому взглянул на произошедшее с ним той злополучной ночью во дворце. Раз искупавшийся в водах озера Бива принц до сих пор оставался в мартышечьем теле, выходит, никто и впрямь его не проклинал.

Значит, дело было в чём-то ином. А что, если в него вселился какой-то ёкай? Должно быть, его-то и почуяли пленённые духи и потому приняли Тэцудзи за своего!

Ясу всё ещё ждал ответа: Тэцудзи чувствовал на себе испытующий взгляд духа. И потому принцу не оставалось ничего другого, кроме как поделиться с ёкаями опасениями по поводу своей возможной одержимости.

Фуюмэ, похоже, тоже прислушивалась к их разговору, потому как вскоре подала голос:

– Не похоже это на одержимость. Насколько я поняла, у тебя не случалось провалов в памяти, и ты вдруг не начинал преследовать какую-то навязчивую цель, не приходившую тебе в голову до того, как ты был человеком.

– Ты права, ничего подобного со мной не было, – задумчиво проговорил принц. – Разве что, будучи человеком, я и не думал отправляться на поиски Ямамбы…

Духи хором ойкнули, стоило им заслышать имя горной ведьмы.

– Зачем она тебе? – в голосе Ясу теперь явственно слышалась настороженность. – Как ты вообще о ней разузнал?

– Я слышал, что Ямамба – самая могущественная ведьма среди ныне живущих. И потому решил, что она сумеет помочь мне вернуть свой прежний облик.

– Тебя не обманули, – снова заговорила Фуюмэ. – Вот только за помощь ведьме придётся очень дорого заплатить.

– Не забывайте, что я наследный принц.

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 137
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?