Крадуш. Тёмные души - Ольга Болдырева
Шрифт:
Интервал:
– Вижу, – мрачно согласился Исайя и осмотрелся.
Но Лизар, надо отдать ему должное, отлично укрылся за рядами скамеек. Серая гвардейская форма удачно сливалась с полом и колоннами, а пятна солнечного света, раскрашенные витражами, маскировали фигуру дракона.
Маура, проверив входные двери, шла обратно, когда Лизар схватил ее и, не колеблясь, свернул ей шею. Целительница только упала, а я уже овладел собственным телом, порвал оковы и спрыгнул с алтаря.
– Увы, господин Иаго, – сообщил я инквизитору и недобро оскалился, – сегодня ваша охота не увенчается успехом.
– Вы ошибаетесь. – Исайя коснулся метки на руке.
Я наконец понял, что «карающими дланями» инквизиторов называли не для красивого словца. В его ладонях появились огненно-белые клинки. Вырвавшиеся из меня темные души ударились в невидимый барьер и отступили – свет, окруживший служителя Триединого, причинил им настоящую боль.
Триада! Будет сложнее, чем я надеялся.
– Вот как…
Инквизитор без тени страха посмотрел на лоснящиеся щупальца, а после бросил резкий взгляд на выдавшего себя Индара. Один из клинков, обратившись в яркий луч, пробил грудь дракона. Я даже не заметил, что он попытался совершить оборот.
– Вы выбрали не ту сторону, лорд Лизар, – вкрадчиво заметил господин Иаго и снова повернулся ко мне.
Заметив, что дракон пока жив и его еще можно спасти, я тоже сосредоточился на противнике. Темные души, повинуясь мысленному приказу, снова бросились вперед и, дернувшись от боли, вернулись ко мне, не пробив барьер.
– Я – верный сын Триединого и сейчас нахожусь в его доме. У вас, лорд Квэлле, здесь нет власти.
Хотелось бы, конечно, сказать, что наш творец пленен моим сородичем, но, увы, вряд ли эта информация поможет. Тем более в этот момент мне пришлось уворачиваться от ярких лучей, вырывающихся из ладоней инквизитора. От нескольких ударов меня спасли щупальца, прикрыв и растворившись в яростном свете. Пару раз я вовремя пригибался и падал за деревянные скамейки. Но долго так продолжаться не могло. Исайю требовалось как-то увести из святого места, чтобы уравнять шансы.
Иных способов выжить пока я не видел.
Двери храма распахнулись.
– Ваше преосвященство! Кериэль! – Ворвавшийся посреди действия Карел от открывшейся картины опешил.
Другу я, конечно, обрадовался, но помочь мне в борьбе против инквизитора он не мог. Обычным мечом тут ничего не решалось.
– Полюбуйтесь, лорд Киар, кого вы пригрели на своей груди. – Окруженный неистовым светом, Исайя Иаго обвинительно ткнул в меня клинком.
– Действительно, – хмыкнул я, – полюбуйся! Этот извращенец раздел меня и собирался заняться непонятно чем со связанным и беспомощным пленником! А вообще отойди, а то заденем.
Я снова послал темные души на штурм инквизиторской защиты. Несколько щупалец, оторвав скамейку от пола, кинули ее в Исайю. Это сработало. Теперь пришлось уворачиваться уже Карающей длани. А разной церковной утвари, которой удобно было швыряться, под руками и щупальцами нашлось предостаточно.
– Так Киар знал, – сделал правильный вывод инквизитор, и я едва успел, пожертвовав еще одной душой, защитить Карела от следующего луча света, который Исайя направил в него.
В следующий момент инквизитор вздрогнул, на неестественно побледневшем лице выступили черные вены. Исайя застонал и упал на пол храма. Окружающий его божественный свет погас, и мы с Карелом увидели стоящую позади господина Иаго Келебриэль.
Эльфийка задумчиво пошевелила пальцами и снова натянула на руку перчатку из плотной кожи.
– Иногда полезно оглядываться назад, – нравоучительно сообщила Келебриэль трупу инквизитора и подмигнула мне. – Верно, брат?
Я ей не ответил, поспешив к истекающему кровью дракону.
– Можно сделать вид, что я ничего не видел? – слабо улыбнулся лорд Лизар. – Или вы меня добьете?
– Не говори глупостей, – рыкнул я на дракона, расстегнул у него на груди мундир и, разорвав рубашку, занялся глубокой раной с неприятно обуглившимися краями. – И доки свои забирайте! Карел, слышишь, сегодня же подпиши бумагу, что отдашь Лизарам, что они там хотят…
– Не жирно ли? – неубедительно возмутился Киар и приблизился ко мне, с опаской посматривая на Келебриэль.
– Так ты мою жизнь ценишь? Без Лизара меня бы превратили в пособие по эльфийской анатомии.
Карел покачал головой, но согласился.
– Спасибо, – не поворачиваясь, я поблагодарил сестру. – Мы в расчете?
– К сожалению, нет. – Келебриэль, также с подозрением смотря на Карела, подошла ближе. – Ты и сам справился бы. Что это за щупальца? Не припомню их.
Темные души, закончившие высасывать кровь из тела инквизитора, под пристальным взглядом эльфийки смутились и втянулись обратно в мою грудь.
– Они – то, что я забрал из других крадушей. В это перерождаются души людей внутри нас, – с неохотой сознался я.
Лизар, тихо застонав, прикрыл уши ладонями.
– Эй, падаль, убери руку с ножен! – Неожиданно Келебриэль рявкнула на Карела.
Тот с готовностью отскочил в сторону и обнажил меч.
– Я не собираюсь ждать, пока ты передумаешь изображать примерную сестру и снова попытаешься прикончить Кериэля, – процедил Киар.
Закончив с исцелением дракона, я поспешил встать между другом и сестрой.
– Прекратите! Лучше найдите мне одежду, – потребовал я, хотя забота Карела была приятна. И напомнил Келебриэль: – Ты вообще-то собиралась покинуть город!
Карел отошел к телу господина инквизитора, стянул с него верхнюю тунику и протянул мне.
– Ничего лучше мы сейчас не найдем. Где, кстати, твои вещи?
Я, сообразив, что ранец тоже исчез, завертелся волчком, надеясь сориентироваться, куда Иаго его спрятал.
– Собиралась, – поцокав проколотым языком, согласилась Келебриэль и продолжила напряженно смотреть на Карела. – Но потом передумала. Хочу плюнуть Хвэста в лицо. Желательно, чтобы при этом он был уже мертвым. Так что я в деле. А потом, если повезет, разбежимся. Значит, вот как ты устроился, Кериэль… открыл правду о нас и думаешь, что скот покорно ее стерпит?
Последний вопрос застал меня врасплох. Я как раз помогал лорду Лизару подняться на ноги и бросил на Келебриэль гневный взгляд.
– Лорд Киар – не скот!
– Конечно, – легко согласилась эльфийка и скривила губы в безобразной ухмылке, – у лорда Киара души нет – он бесполезный кусок мяса!
Карел с шумом загнал меч в ножны.
– Да, у меня нет души, но и только. А у тебя теперь нет ничего, кроме наглости и гордыни.
Что удивительно, Келебриэль не оскорбилась и на выпад не ответила.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!