Когда деньги говорят. История монет и нумизматики от древности до поп-культуры - Фрэнк Хольт
Шрифт:
Интервал:
32
A. Meadows, J. Williams, «Moneta and the Monuments: Coinage and Politics in Republican Rome», Journal of Roman Studies 91 (2001): 27–49; P. Tucci, «Where High Moneta Leads Her Steps Sublime: The ‘Tabularium’ and the Temple of Juno Moneta», Journal of Roman Archaeology 18 (2005): 6–33.
33
В современном французском языке coin означает «угол», а также сохраняет первоначальное значение «клин» и используется для обозначения штемпеля, тогда как monnaie означает «монету».
34
J. Cribb, ed., Money: From Cowrie Shells to Credit Cards (London: British Museum, 1986), 17 (no. 23).
35
A. Keller, Das Notgeld besonderer Art (1959, reprint: Munich: Battenberg, 1977).
36
Летом 2021 года войска США покинули Афганистан (прим. пер.).
37
Мельхиор — сплав никеля и меди серебристого цвета, широко использующийся в производстве современных монет (прим. пер.).
38
J. Cribb, ed., Money: From Cowrie Shells to Credit Cards (London: British Museum, 1986), 189 (no. 794).
39
«Я — берлинец» — фраза из речи американского президента Джона Кеннеди 26 июня 1963 года перед Шёнебергской ратушей в тогдашнем Западном Берлине. В этой речи Кеннеди поддержал политику ФРГ и НАТО после возведения в 1961 году властями ГДР Берлинской стены, выстроенной с целью укрепления безопасности ГДР в ходе продолжавшегося с 1958 года Берлинского кризиса (прим. пер.).
40
См., например: D. Baker, «Stealmint and Juicy Loot: Gum Stolen from the UK Being Used as Currency on Black Market in Romania», Daily Mail February 27, 2012.
41
M. Shell, Wampum and the Origins of American Money (Champaign: University of Illinois, 2013). Другая этимология связывает фразу shell out cash с выстреливанием гороха из стручка как с образом рассыпания денег из кошелька.
42
C. McNeil, ed., Chocolate in Mesoamerica: A Cultural History of Cacao (Gainesville: University Press of Florida, 2009)
43
P. Martire d’Anghiera, De Novo Orbe, Vol. 2, Trans. F. MacNutt (New York: G. P. Putnam’s Sons, 1912), 102.
44
Там же, 354.
45
Варрон, Сельское хозяйство 2.1.11. Анализ денег, монетной чеканки и сельского хозяйства в Древнем Риме см. в: D. Hollander, Farmers and Agriculture in the Roman Economy (New York: Routledge, 2018).
46
R. Portères, La monnaie de fer dans l’Ouest-Africain au XXe siècle, Recherches Africaines 4 (1960): 3–13; J. Thornton, Africa and Africans in the Making of the Atlantic World, 1400–1800, 2nd ed. (New York: Cambridge University Press, 1998), 44–48.
47
Вотивные дары (от лат. votivus «посвященный богам») — различные предметы, приносимые в дар божеству. В отличие от других видов кладов оставлялись без намерения впоследствии их найти (прим. пер.).
48
Пенни-лоферы — разновидность туфлей с накладными язычками, украшенными прорезями, в которые американские студенты в 1950-х годах стали вставлять монетки «на счастье» (прим. пер.).
49
См., напр.: N. M. Burström, G. T. Ingvardson, eds., Divina Moneta: Coins in Religion and Ritual (New York: Routledge, 2018).
50
C. Houlbrook, «The Wishing-Tree of Isle Maree: The Evolution of a Scottish Folkloric Practice», in The Materiality of Magic: An Artifactual Investigation into Ritual Practices and Popular Beliefs, ed. by C. Houlbrook, A. Natalie, pp. 123–142 (Oxford: Oxbow Books, 2015)
51
C. Houlbrook, «Small Change: Economics and the Coin-Tree in Britain and Ireland», Post-Medieval Archaeology 49 (2015): 114–130.
52
A. Mooney, The Language of Money (New York: Routledge, 2018), 77.
53
Широкое рассмотрение фактора доверия проведено в: R. J. van der Spek, B. van Leeuwen, eds., Money, Currency and Crisis: In Search of Trust; 2000 BC to AD 2000 (London: Routledge, 2018).
54
Современные «бумажные» деньги на самом деле сделаны из хлопка; по этой причине банкноты евро получили прозвище fibers «волокна».
55
Английское слово cash «наличные» происходит от старофранцузского casse «ящик с деньгами», которое восходит к латинскому capsa «коробка» (от него же, но через итальянское cassa, происходит и русское слово «касса»). Однако омонимичное слово cash для обозначения медных китайских денег имеет иное происхождение — оно появилось в Британской Индии под воздействием тамильского кāчу «монета», происходящего от санкскритского слово карша, обозначавшего вес ок. 10 грамм. В самом Китае слово cash неизвестно — медные монеты там назывались вэнь (文) или цянь (трад. 錢, упр. 钱); к последнему слово через посредство маньчжурского чиха восходит старое русское название китайских монет «чох» (прим. пер.)
56
Хубилай (1260–1271) — внук Чингисхана, пятый Великий хан Монгольской империи (1260–1271) и первый монгольский император Китая (1271–1294), основатель династии Юань (прим. пер.).
57
Марко Поло, Книга о разнообразии мира, гл. 96 «Как великий хан вместо монет тратит бумажки».
58
О смятении вокруг выпуска бумажных денег в Британии см.: W. Cobbett, Paper Against Gold: Or, The History and Mystery of the Bank of England, of the Debt, of the Stocks, of the Sinking Fund, and of All the Other Tricks and Contrivances, Carried on by the Means of Paper Money (London: Wm. Cobbett, 1828).
59
G. Cuhaj, ed., Standard Catalog of United States Paper Money, 32nd edition (Iola, WI: Krause Publications, 2013), 12.
60
Из этого гастрономического перечня, использующегося для обозначения денег, в русском языке
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!