📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаУйти, чтобы возродиться - Дмитрий Александрович Козак

Уйти, чтобы возродиться - Дмитрий Александрович Козак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 179
Перейти на страницу:
Чтобы избавиться от тягостной тишины, Изотов поднялся со своего места, решив закончить этот разговор.

– Ладно, это события, пусть недалекого, однако прошлого. Давайте пока отдохнем, а после решим, чем вы нам сможете помочь. Коля, покажи дорогу гостям, где разместились их близкие и друзья.

Кинг с Вернером поднялись. Карта на столе исчезла, столешница снова стала черной.

‒ До скорой встречи, друзья.

Изотов тепло улыбнулся и, увлекаемые Гончаренко, Кинг и Вернер, отправились на отдых.

Первый день был насыщенным на события, поэтому путешественники с другого континента чувствовали сильную усталость. Но это не помешало им поделиться с остальными рассказом, услышанным от хозяев станции. Тем более, когда они вошли в отведенный им блок квартир с общей гостиной, все сидели в ней за столом в полном составе и явно ждали новостей, даже не думая об отдыхе.

Когда Вернер закончил пересказ недавней беседы, он обратил свое внимание на некое перешептывание между своими племянниками. Не укрылось от него, как по окончании рассказа заблестели глаза у Санди, как насторожился Дэн, переставший поглаживать улегшегося к нему на колени довольно прижмурившегося Марса. Лишь Лиана с Эмилией внешне оставались спокойными. Санди задумчиво скосил глаза на Диего с Маркосом, продолжавших о чем-то негромко перешептываться.

‒ Я, конечно, все понимаю, капитан. Понимаю, что те самые негодяи, которые пытались нас уничтожить, утюжат лед вокруг «Мирного», ища шанс расправиться, но… Меня, как и твоих племянников, заинтересовала эта разрушенная станция. Если поразмышлять, то становится понятно, что это очень удобная стратегическая точка. Она близка к бухте, имеет автономную радиоточку, не видна извне и оборудована всем необходимым для жизни нескольких десятков человек. Эти бандиты, судя по твоему рассказу, ее уж точно не смогут найти.

Диего и Маркос, раскрыв рты от изумления, уставились на Санди. Диего привычно возмутился.

‒ Санди! Да ты что такое удумал?! Обалдел, что ли? Ничем мы не заинтересовались! То есть, заинтересовались, конечно, но ничего дурного не замышляли! Тьфу ты, ладно, проехали.

Дэн громко расхохотался, да так, что Марс подпрыгнул от неожиданности и хвостом сильно ударил по стакану с остатками недопитого чая. Стакан сделал кульбит, и вся жидкость с заваркой оказалась прямо на Санди. Витавшее в воздухе напряжение дало выход дружному смеху остальных. Смеялись все, кроме Санди, не ожидавшего такой подлянки от кота. Он побагровел в гневе, и лишь отдельные слова вылетали из его уст.

‒ Да я!.. Да вы!.. Да я этого хвоста! Ну, держитесь, Дэн, Марс!!

Марс от неожиданности и испуга жался к ногам Дэна и громко шипел на разбушевавшегося Санди. Вскоре смех утих. Напряжение спало, а усталость сняло как рукой. Санди махнул рукой и неожиданно для самого себя улыбнулся.

‒ Ладно, Дэн. С кем не бывает. Мир?

Дэн тоже тепло улыбнулся другу в ответ.

‒ Мир, хотя мы и не ссорились. Ты с Марсом лучше найди общий язык, а то когда-нибудь точно специально тебе напакостит.

Санди решил сразу же последовать совету Дэна и громко позвал Марса.

‒ Кис-кис-кис. Марс, друг, иди ко мне. Я ведь не со зла, пушистик. Ну, иди же, колбаской вкусной угощу.

Он вытянул из-за пазухи кусочек копченой колбасы в вакуумной упаковке и начал ее распаковывать. Кот недоверчиво прищурился, однако, почуяв запах копченой колбасы, мгновенно распространившийся по гостиной после вскрытия упаковки, стал медленно подкрадываться к Санди. Тот добродушно сунул Марсу колбасу. Тот быстро ухватил лакомый кусок и ретировался под стол. Тотчас из-под стола раздалось торопливое чавканье. Эмилия весело заметила.

‒ Все же помирились, раз угощение принял.

Дэн согласно кивнул головой, а Санди, как ни в чем небывало, продолжил.

‒ Интерес нашей молодой гвардии мне понятен. Однако, юные разведчики, поездку к этой станции следует организовать грамотно и с прикрытием. Без помощи Изотова нам не обойтись. К тому же, нужна взрывчатка и кое-что из снаряжения. Я уверен, мы сможем добраться до подземного этажа станции. Как тебе идея, капитан?

Капитану не очень понравилась идея отправлять племянников на эту опасную затею, но он также понимал, что всю жизнь опекать и прикрывать их не сможет. Они сами должны научиться преодолевать трудности и опасности, научиться продумывать каждый свой шаг и каждое решение. Он лишь сказал.

‒ Ну, хорошо, пусть учатся. Под твою ответственность, Санди. И только после детальной разработки плана. А так… Я согласен, идея со станцией стоящая. Вдруг придется встречать баркас с Виком и Риосом, если что-то пойдет не по плану, и им придется вернуться. Что скажешь, Генри?

‒ Одобряю. Нужно поговорить с Герасимом. Он поможет нам. ‒ Генри и сам думал об этой станции. Только думал о ней, как о стратегическом запасном варианте в случае нападения на «Мирный».

Вернер всматривался в счастливые лица своих племянников, размышляя о том, как были похожи они на своего отца, его брата. Наконец, хлопнул руками по столу и решительно встал.

‒ Вроде бы все обсудили. Давайте готовиться к отдыху, завтра все вопросы обсудим с Изотовым и Гончаренко.

Все, кроме семьи Кингов, разошлись по своим комнатам. Генри и Эмилия сочувствующе смотрели на грустную молчаливую дочь. Эмилия мягко заметила.

‒ Лиана, не грусти. Все будет хорошо. Он хороший парень, честный и чистый душой. Он вернется.

Генри встал из-за стола, подошел к жене и дочери, и приобнял обеих.

‒ Мама права, милая. Все будет хорошо. Виктор не из тех, кто не держит слово. К тому же, он любит тебя, а любовь творит настоящие чудеса. Идите отдыхать, а я чуть позже присоединюсь.

Эмилия с Лианой встали и отправились в свои комнаты. Генри остался один в гостиной, не считая развалившегося под столом Марса. Так, пробыв сам с собой наедине с полчаса, и обдумав все, произошедшее за день, он тихо проронил в тишину.

‒ Неизвестно, что готовит нам день грядущий, а выспаться и набраться сил всем нам не помешает.

С этими словами Генри отправился вслед за остальными, набираться сил и энергии. Когда им еще представится такой случай ‒ отдохнуть в полной безопасности, под крышей над головой и среди друзей?

Глава 73

Первое, что услышали Вик с Риосом через несколько часов томительного ожидания в каком-то сарае, это скрип отодвигаемого засова и гневный монолог.

‒ Да шевелитесь же, лабораторные крысы! Теперь-то у вас точно не будет никаких отговорок! Кэп позаботился об этом.

Голос этот Риос с Виком узнали сразу. А после того, как дверь открылась, их взору предстал и обладатель этого голоса. Это был

1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 179
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?