📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгУжасы и мистикаКанашибари - Ангелина Максимова

Канашибари - Ангелина Максимова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
Перейти на страницу:
считались демонами-разрушителями и предвестниками войны.

34

Тануки (яп. 狸) — ёкай-оборотень в виде енотовидной собаки, их образ практически лишён негативной окраски. Также, считается, что тануки — большие любители сакэ.

35

Васи (文紙) — японская бумага, в которой используется местное волокно, обработанное вручную и изготовленное традиционным способом.

36

В переводе с японского, «чувство обоняния».

37

Хандзи-э (яп. 判じ絵) — ребусы в виде картин, в которых зашифровано некое другое слово.

38

Эпоха Эдо — исторический период (1603–1868) Японии, время правления клана Токугава. Начался с назначения Токугава Иэясу сёгуном в 1603 году.

39

Тяван (яп. 茶碗) — чашка-пиала для японской чайной церемонии.

40

Часен (яп. 茶筅) — бамбуковый венчик для приготовления чая матча.

41

Катана (刀, яп.刀 か かた) — японский меч, характеризующийся изогнутым клинком, острым концом и длинной рукоятью, рассчитанной на две руки.

42

Онигири (яп. おにぎり/御握り) — японское блюдо из риса, слепленного в виде треугольника или шара, с начинкой, завернутый в лист душных водорослей нори.

43

Бэнто (яп. 弁当) — японский термин для однопорционной упакованной еды. Традиционно включает в себя рис, рыбу или мясо и один или несколько видов нарезанных сырых или маринованных овощей в одной коробке с крышкой.

44

Мелонпан (яп. メロンパン) — сладкая сдобная булочка, сверху покрытая тонким слоем теста для печенья и внешним видом напоминающая дыню, однако в традиционном исполнении не имеющая дынного вкуса.

45

Ао-андон (яп. 青行灯, «синий андон»), или Ао-андо (яп. 青行燈), — призрак, который выглядит как человек в белом кимоно с синей кожей, длинными чёрными волосами, двумя рогами на лбу и острыми зубами чёрного цвета.

46

Онсэн (яп. 温泉) — название горячих источников в Японии, а также, зачастую, и сопутствующей им инфраструктуры туризма.

47

В переводе с японского, «английский язык».

48

Югакэ (яп. 弓懸け), или просто какэ — кожаная перчатка на правую руку, различаются по количеству пальцев, на которые она надевается.

49

Мунэатэ (яп. 胸当て) — нагрудник для защиты от случайного удара тетивой.

50

Комато (яп. 小的) — мишень диаметром в 36 см (12 сун). Устанавливается на расстоянии 28 метров.

51

Кюдо (яп. 弓道 «путь/учение лука») — японское искусство стрельбы из лука.

52

Синдэн-дзукури (яп. 寝殿造り, «спально-дворцовый стиль») — стиль жилищных сооружений японских столичных аристократов X–XII веков периода Хэйан с симметричным расположением главных строений.

53

Тай (яп. 対) — равноудалённые комплексы дополнительных сооружений, «противоположные хоромы», которые строились по сторонам от главного сооружения.

54

Умэ (лат. Prunus Mume, яп. 梅 ume) — растение семейства Розовые, вид из секции Абрикос рода Слива. Родиной японской сливы считается юг Китая, откуда она широко распространилась по всей Восточной Азии.

55

警 «kei» (яп.) — полицейский, 泥 «doro» (яп.) — вор

56

Торо (яп. 灯籠 или 灯篭, 灯楼) — крупные традиционные японские фонари, сделанный из камня, дерева или металла, один из основных элементов японского сада.

57

Ямато-э (яп. やまと絵, также пишется 大和絵 и 倭絵) — стиль японской живописи, распространённый в периоды Хэйан (794–1185) и Камакура (1185–1333), чаще сего представлен изображениями на раздвижных дверях и ширмах, тематика картин — повседневная жизнь и пейзажи.

58

«Победа или смерть» (лат.)

59

Хафу (яп. ハーフ, от англ. half) — японское определение, обозначающее людей полуяпонского происхождения, то есть имеющих одного родителя неяпонца.

60

«Итак, мы на пороге смерти» (англ.)

61

«Карп, плывущий против течения, может стать драконом» (яп.)

62

О-ханами (яп. 花見) — японская национальная традиция любования цветами сакуры.

63

Стиль Лолита (яп. ロリータ・ファッション) — одна из самых популярных субкультур Японии, основанная на стиле времён Викторианской эпохи, костюмах эпохи Рококо. В некоторые подстили были добавлены элементы готической моды.

64

Сенши (яп. 戦士 Senshi) — воин.

65

Тора (яп. 虎 Tora) — тигр.

66

Маджо (яп. 魔女 Majo) — ведьма.

67

В японском языке одно из чтений иероглифа «четыре» — 四, shi, созвучно чтению иероглифа «смерть» — 死. Поэтому все, что включает в себя цифру 4, считается несчастливым.

68

Какэмоно — это бумажный или шёлковый свиток, который размещается на стене японской комнаты на специальной основе

69

Мисо — это густая японская паста из растертых ферментированных соевых бобов или пшеничных злаков, на основе которой делают разные блюда, например, суп.

70

Соба — национальное японское блюдо в виде длинной коричнево-серой лапши из гречневой муки.

71

Нурэ-онна (яп. 濡女, «мокрая женщина») — вид ёкай, напоминающий рептилию с головой женщины и телом змеи.

72

Нукэкуби (яп. 抜け首 «отсоединяющаяся шея») — это вид ёкаев, голова которых отделяется от тела по полоске символов на шее и улетает на поиски добычи.

73

Кучисакэ-онна (яп. 口裂け女, «женщина с разрезанным ртом») — мстительный дух в виде женщины с разрезанным ртом

74

Нуэ (яп. 鵺) — японское мифическое существо с головой обезьяны, телом барсука, лапами тигра и змеёй вместо хвоста.

75

Сагари (яп. (さがり) — это дух умершей под деревом лошади, принимающий вид лошадиной головы, которая падает с деревьев, чтобы напугать путешественников.

76

頭 (яп. «Атама») — голова. Слово «умный» в японском (頭がいい) буквально переводится как «хорошая голова».

77

王子 (яп. «Оджи») — принц.

78

Дзёрогумо — (яп. 络新妇) — ёкай, наполовину женщина, наполовину паук.

79

Юката (яп. 浴衣) — традиционная японская одежда, представляющая собой летнее повседневное хлопчатобумажное, льняное или пеньковое кимоно без подкладки.

80

Марумагэ (яп. 丸髷) — это общее название ряда традиционных японских

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?