Великие научно-фантастические рассказы. 1939 год - Кэтрин Л. Мур
Шрифт:
Интервал:
Маленький ребенок насыпал соль на рану Янга и беспощадно поковырялся в ней розовыми пальчиками.
– Мама, – пронзительно завопил он, – смотри, какой смешной дядя.
– Да, зайка, – ответил женский голос. – Веди себя потише.
– Что это у него на голове? – не унимался гаденыш.
Воцарилась звенящая тишина. Наконец женщина растерянно произнесла:
– Ну, я не знаю.
– Для чего он это напялил?
Ответа не последовало.
– Мама!
– Да, зайка.
– Он с ума сошел, да?
– Помолчи, – сказала женщина, не зная, что ответить.
– Но что с ним?
Это было невыносимо. Янг встал и, гордо подняв голову, пошел к дверям, не замечая ничего на своем пути. Стоя у выхода, он старался не смотреть на изумленного кондуктора.
Когда автобус затормозил, Янг почувствовал чью-то руку на своем плече. Он обернулся. Позади стояла недовольная мамаша того самого мальчика.
– Что? – злобно спросил Янг.
– Мой сын Билли, – ответила женщина. – Я стараюсь всегда говорить ему правду. Может, скажете, что это у вас на голове?
– Это борода Распутина, – отрезал Янг. – Он мне ее завещал.
Не обращая внимания на следующий вопрос, Янг выпрыгнул из автобуса и решил затеряться в толпе.
Это было непросто. Все таращились на его немыслимую шапку. Но, к счастью, до офиса было всего несколько кварталов, и наконец, тяжело дыша, Янг ввалился в лифт, смерил мальчика-лифтера убийственным взглядом и прохрипел:
– Девятый этаж.
– Прошу прощения, мистер Янг, – тихо сказал мальчик. – У вас что-то на голове.
– Я знаю, – ответил Янг. – Я сам это надел.
Казалось, вопрос решен. Однако после того как пассажир вышел из лифта, мальчик широко улыбнулся. Спустя несколько минут он уже разговаривал с уборщиком:
– Знаешь мистера Янга? Он…
– Ну знаю. И что?
– Пьяный вдрызг.
– Он-то? Да ну, ты брешешь!
– Да, в стельку, – утверждал лифтер, – чтоб мне провалиться.
Тем временем новоиспеченный святой направлялся к доктору Френчу, знакомому врачу, кабинет которого как нельзя кстати находился в этом же здании. Ему не пришлось долго ждать. Медсестра, едва взглянув на немыслимую шапку, исчезла и почти сразу же вернулась, чтобы проводить пациента в святая святых.
Доктор Френч, крупный добродушный мужчина с напомаженными рыжими усами, бодро, почти восторженно поприветствовал Янга:
– Входите-входите. Как ваши дела? Надеюсь, все в порядке? Позвольте вашу шляпу.
– Погодите, – сказал Янг, отстраняясь от врача. – Дайте объяснить. У меня кое-что на голове.
– Порез, ушиб, рассечение? – оживился доктор, поняв все буквально. – Сейчас мы вас подлатаем.
– Я в порядке, – сказал Янг. – По крайней мере, я на это надеюсь. У меня… э-э-э… нимб.
– Нимб? – Доктор Френч расхохотался и похлопал в ладоши. – Ну, вряд ли вы его заслужили.
– Да черт с вами! – рявкнул Янг и сорвал с себя шапку.
Доктор отступил назад. Затем любопытство взяло верх: он подошел поближе и попытался потрогать нимб. У него ничего не вышло.
– Это… это странно, – произнес он наконец. – И вправду очень похоже на нимб, да?
– Вот и мне хотелось бы знать, что это такое.
Френч задумался. Он подергал себя за усы.
– Ну, это немного не по моей части. Может, вам к физикам… Нет, или лучше к Майо[21]. Оно снимается?
– Конечно же, нет. Я даже не могу прикоснуться к нему.
– А, ну да. Понимаю. Что ж, интересно, что сказали бы специалисты. А пока дайте-ка взглянуть…
Началась всякая медицинская суматоха. Янгу проверили сердце, измерили температуру, взяли на анализ кровь, слюну и эпидермис. Все было в порядке.
Наконец доктор Френч заключил:
– Вы в отличной форме. Приходите завтра в десять. Я приглашу специалистов.
– Вы… э-э… Вы не можете его убрать?
– Я бы не стал торопиться. Полагаю, это как-то связано с радиацией. Возможно, потребуется лечение радием…
Янг не стал слушать болтовню доктора об альфа- и гамма-лучах. Он растерянно нацепил свою удивительную шапку и отправился на работу.
Рекламное агентство «Атлас» было самым консервативным из всех рекламных агентств. Два брата с седыми бакенбардами основали его аж в 1820 году, и казалось, компания все никак не могла избавиться от этих невидимых старомодных бакенбардов. Любые изменения принимались в штыки советом директоров, который только в 1938 году окончательно смирился с тем, что радио прочно вошло в жизнь человека, и разрешил заключать контракты на рекламные трансляции. А однажды вице-президента компании уволили за красный галстук.
Янг прошмыгнул в свой кабинет. Там никого не было. Опустившись в кресло, Янг снял шапку и брезгливо уставился на нее. Ему показалось, что шапка стала еще противнее, чем раньше. Она линяла и к тому же издавала едва уловимый, но при этом легко узнаваемый аромат немытого Вонючки.
Увидев, что нимб все еще висит над его головой, Янг решил приняться за работу. Однако сегодня норны[22] ему явно не благоволили, поскольку в следующий момент дверь распахнулась, и в кабинет вошел Эдвин Дж. Кипп, президент «Атласа». Янг еле успел по-утиному нырнуть под стол, чтобы спрятать нимб.
Кипп представлял собой невысокого горделивого франта, носящего пенсне и бородку а-ля Ван Дейк и напоминавшего важную рыбу. По его венам вместо крови уже давно тек едкий нашатырь. Рядом с ним почти физически ощущалась давящая консервативная аура.
– Доброе утро, мистер Янг, – начал он. – Э-э… это же вы?
– Да, – сказал невидимый Янг. – Доброе утро. Я… шнурок завязываю.
Кипп ничего не ответил, только легонько кашлянул. Время шло. Стол все так же безмолвствовал.
– Э-э… мистер Янг?
– Я… я тут, – ответил несчастный Янг. – Запутался. Я имею в виду шнурок. Вы что-то хотели?
– Да.
Нетерпение Киппа с каждой минутой росло. Ничто не предвещало скорого возвращения Янга из своего убежища. Президент даже подумал, может, ему подойти поближе и заглянуть под стол. Но такой причудливый диалог даже представить себе было трудно. Наконец он сдался и объяснил Янгу, в чем дело:
– Только что звонил мистер Девлин. Он скоро прибудет. Он желает, чтобы… э-э… чтобы ему показали город, как он выразился.
Невидимый Янг кивнул. Девлин – один из лучших клиентов агентства. Или, точнее, он был им до прошлого года, когда неожиданно стал пользоваться услугами другой фирмы, что привело Киппа и совет директоров в замешательство.
Президент продолжил:
– Мистер Девлин сказал, что переживает по поводу нового контракта. Он планировал заключить его с компанией «Уорлд», но у нас с ним завязалась переписка по этому вопросу, и я подумал, что нам стоит поговорить лично. Итак, он приезжает к нам в город и хочет… э-э… осмотреть достопримечательности. – Кипп перешел на более доверительный тон. – Скажу вам по секрету: мистер Девлин ясно дал мне понять, что предпочитает менее консервативный подход. «Менее занудный» – так он выразился. Мы ужинаем сегодня вечером, и я постараюсь убедить его, что он останется доволен нашими услугами. И все же, – Кипп снова кашлянул, – определенные меры предосторожности не помешают. Я буду вам очень признателен, если вы сегодня обеспечите досуг мистеру Девлину.
Во время этого патетического монолога стол все так же безмолвствовал. Теперь же он судорожно повторял:
– Я болен. Я
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!