Работа над ошибками - Питер Лавси
Шрифт:
Интервал:
Несколько сотен жителей города Бат собрались неподалеку от отеля, наблюдая за происходящим. Питер Даймонд прибыл на Ориндж‑Гроув в начале девятого вечера и увидел, что там, где утром была протянута заградительная лента, теперь стояли полицейские кордоны. Сотрудники в желтых жилетах со светоотражающими элементами пытались удержать зевак подальше от здания. Судя по количеству полицейских микроавтобусов, подкрепления к бывшему отелю «Эмпайр» прибыли со всего графства.
Джули высадила Даймонда в северной части Пьерпонт‑стрит, после чего развернулась и уехала. Операция вступила в решающую фазу, а это требовало, чтобы они с Даймондом на время разделились. Следовало как можно точнее оценить текущую ситуацию. Даймонду предстояло выяснить самое главное — в каком состоянии находится Маунтджой. В последний раз Питер общался с ним много часов назад. За это время настроение беглого заключенного могло измениться. Если Маунтджой почувствует себя загнанным в угол, это вызовет у него страх и даже панику. Резко возрастала вероятность того, что он откроет стрельбу, а это перечеркнуло бы всю ту работу, которую за последние часы проделал Даймонд. Нужно было как можно скорее проинформировать Маунтджоя о наличии новых сведений, доказывающих, что в убийстве он не виновен. Это должен был сделать Даймонд, причем с глазу на глаз. Использовать для этого громкоговоритель или мобильный телефон было бы глупо.
Перед Джули поставили задачу добыть данные о машине, обнаруженной в Конкуэлл‑Вуд.
Помимо полицейских автомобилей и микроавтобусов, рядом с бывшим отелем припарковались два автомобиля «Скорой помощи». Врачи с любопытством наблюдали, как луч прожектора обшаривает фасад здания. Начальник полиции, выглядевший несколько необычно в бронежилете и тирольской шляпе, говорил о чем‑то с журналистами. Импровизированная пресс‑конференция проходила рядом с большим полицейским фургоном, где располагался временный штаб. При виде Даймонда Фарр‑Джонс прервал интервью и жестом пригласил Питера внутрь. Но он сделал это не для того, чтобы провести с ним дружескую беседу.
— Где вас носило все утро? — раздраженно произнес Фарр‑Джонс. — Вы должны были находиться на связи.
Вопрос был задан в присутствии экперта по радиосвязи Кайта Халлиуэлла и мистера Тотта. Последний при появлении Даймонда встал, словно собираясь поприветствовать его, но, поняв, что Питеру собираются устроить головомойку, снова сел.
Даймонда удивила враждебность начальства. Опыт подсказывал: она является результатом какого‑то неприятного для него решения, принятого без его ведома.
— На какой стадии находится операция? — спросил он, проигнорировав заданный ему вопрос. — Контакт с Маунтджоем установлен? Он на связи?
— Нет, не установлен.
— Не вам говорить о контакте и пребывании на связи! — злобно бросил Фарр‑Джонс.
Даймонд с трудом удержался, чтобы не ответить резкостью — в конце концов, его статус гражданского лица позволял ему подобную вольность.
— В таком случае я не понимаю, что здесь происходит. Речь идет об освобождении заложника. Я полагал, что прежде всего нужно войти в контакт с похитителем.
— Сначала следует установить, где именно находится Маунтджой и мисс Тотт, — желчно заметил Фарр‑Джонс.
— А вы что же, до сих пор этого не сделали?
— Они где‑то на пятом или шестом этаже. Оттуда, где их видели, они ушли. Наши люди уже заняли этажи с первого по четвертый.
— Вы послали туда людей? — воскликнул Даймонд. — Ведь вы дали мне слово, что не будете штурмовать здание.
— Не надо драматизировать, — сухо произнес начальник полиции Эйвона и Сомерсета. — Никакого штурма здания мы не проводим, а лишь планомерно проникаем в него. Я принял это решение час назад.
— Ваши люди вооружены?
— По‑вашему, я должен был отправить их туда с одними дубинками и пластиковыми щитами? У преступника пистолет!
— Но мы ведь с вами обо всем договорились. Вы дали мне время до полуночи, чтобы я уговорил преступника сдаться. То есть до полуночи вы не должны были ничего предпринимать. Черт бы вас побрал!
Фарр‑Джонс резко выбросил вперед руку, указывая пальцем на Питера.
— Не мешайте мне, Даймонд! Это полицейская операция, и вся ответственность лежит на мне — каждую минуту, каждую секунду. Именно я отдаю здесь приказы. Что же касается вас, то вы шлялись неизвестно где и с вами невозможно было связаться.
— И в чем же состоят ваши приказы? — спросил Даймонд, представляя возможную бойню.
— Сотрудники должны блокировать все выходы из здания, проникнуть в него и подняться по лестнице как можно выше, но не подвергая себя риску.
— Мы действуем исходя из схемы здания, которую нам предоставил городской совет, — сказал Тотт, стремясь разрядить обстановку. — Проблема в том, что бывшая гостиница похожа на пчелиные соты — там огромное множество помещений. Многие комнаты на верхнем этаже имеют выходы на крышу. И еще там очень сложная система труб.
— А где Уоррилоу?
— Инспектор Уоррилоу командует группой людей, находящихся внутри здания, — объяснил Фарр‑Джонс. — Мы поддерживаем с ним связь по рации.
Итак, оправдались самые худшие ожидания Даймонда. Уоррилоу мог устроить в здании стрельбу, а затем оправдать свои действия угрозой жизни сотрудников полиции.
— В таком случае сообщите ему, что я иду в здание прямо сейчас, так что пусть притормозит.
— Не наглейте, Даймонд!
— Мистер Фарр‑Джонс, я всегда делаю то, что обещал. Я должен был решить вопрос мирно. Теперь у меня есть такая возможность. Я готов поговорить с Маунтджоем — но только не в присутствии вооруженных людей, готовых открыть огонь.
— Вы наткнулись на некую важную информацию, имеющую отношение к делу?
— Ни на что я не наткнулся, — ответил Даймонд, презрительно прищурившись. — Я искал эту информацию и нашел ее. Точнее, мы — я и Джули Харгривз. Это нам удалось благодаря проделанной нами серьезной и кропотливой полицейской работе. Теперь можем доказать, что Джон Маунтджой не убивал Бритт Стрэнд.
— Отличная работа, — выдохнул Тотт и стиснул кулаки.
Начальник полиции, однако, воспринял услышанное без восторга.
— И кто же тогда, черт возьми, ее убил? — поинтересовался Фарр‑Джонс.
Он напрасно рассчитывал, что Даймонд сразу назовет ему имя настоящего преступника.
— Сейчас нам надо решить вопрос с заложницей, — сказал Питер. — Пожалуйста, сообщите инспектору Уоррилоу, что я иду в здание, и прикажите отозвать людей с четвертого на третий этаж. Я не хочу разговаривать с Маунтджоем под дулами автоматов.
— Похоже, вы не понимаете, — покачал головой Фарр‑Джонс. — То, что вы собираетесь сделать, очень рискованно.
— Теперь, когда в здании полно вооруженных полицейских, — да.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!