Тени заезжего балагана - Дарья Кочерова
Шрифт:
Интервал:
– Видите ли, – начала Уми, наслаждаясь тем, как медленно бледнело лицо управляющего, заметившего иредзуми на её руке. – Ямада не смог бы явиться к вам, даже если бы очень захотел. Он теперь работает на Аосаки-кай и потому вчера был занят делами клана – если вы понимаете, о чём я.
Управляющий, безусловно, понимал, потому что его глаз начал подёргиваться, а кадык на тощей шее заходил ходуном, будто его вдруг одолела сильная жажда.
– Я… я не знал этого, – забормотал он. – Он ничего не…
Уми подняла руку, и управляющий тут же замолк, словно подавившись собственными словами.
– Я не удивлена, что вы грабите своих постояльцев, – продолжала она всё с той же благожелательной улыбкой. – Кто из нас хоть раз в жизни не соблазнялся умыкнуть то, что плохо лежит? Но даже мне непонятно, как у вас хватило совести обидеть служителя самого Сэйрю.
Управляющего не обманул мягкий тон Уми: он отвёл глаза и принялся нервно заламывать руки.
– Больше меня поражает то, что здесь ещё кто-то останавливается, – неумолимо продолжала Уми, с презрением оглядев старую прихожую и дощатый пол, заметно потемневший от времени. – Если случай Ямады – не первый, о вас уже должна была пойти дурная слава не только по Ганрю, но и по всей провинции Тосан. Глядя на вас, я не уверена, что вы способны хорошо заметать за собой следы. Кто-то из клана помогает вам скрывать свои тёмные делишки, а?
Теперь лицо управляющего посерело, будто у него в одночасье развилась тяжёлая и неизлечимая болезнь. Его глазки панически забегали, отчего Уми убедилась: её догадка была верна. Кому-то из братьев клана оказалось мало положенного жалованья, и он решил подзаработать на стороне.
– Имя, – продолжила она, отчего управляющий поднял на неё затравленный взгляд. – Назовите имя этого человека, и я обещаю, что вы останетесь при своём, и клан Аосаки продолжит обеспечивать защиту вашего дела. Но я должна знать, кто обкрадывает моего отца и как давно.
Глаз управляющего задёргался ещё сильнее – похоже, теперь он наконец понял, кто стоял перед ним.
– Я не знаю имени этого человека и лица его никогда не видел – он прятался в тени соломенной шляпы и ни разу не показывался на свету. Несколько месяцев назад он сам явился ко мне и предложил сделку. Сказал, что дело верное и никто ни о чём не узнает.
– Как видите, он солгал. – Уми больше не улыбалась. Её охватила злость от того, что кто-то посмел проворачивать свои дела прямо под носом отца и долго оставаться безнаказанным. – Расскажите мне всё, что знаете о нём. Любая мелочь может оказаться полезной.
– Судя по голосу, он ещё довольно молод, – нервно пожал плечами управляющий. – Наверняка ему не больше тридцати. Городской, речь чистая и ровная – деревенские так не говорят, уж поверьте: я на своём веку их перевидал достаточно, чтобы суметь почувствовать разницу. Оружия при себе у него тоже не было.
Несмотря на стойкую неприязнь, которую вызвал в ней управляющий, Уми задумалась над его последними словами. Если этот человек и впрямь был из Асосаки-кай, то наверняка при нём был хотя бы револьвер. За ношение меча в городе полиция могла арестовать и выяснить, кто ты и имеешь ли право на такое оружие. Разумеется, этот запрет напрямую не касался членов клана Аосаки, но якудза лишний раз старались не светиться в толпе с мечами наперевес. Многие братья стали учиться обращению с огнестрельным оружием – и Уми оказалась в их числе: мечи и кинжалы она никогда не любила. Теперь, когда торговля с Глэндри и Хьордландом окончательно наладилась, добыть револьвер не составляло особого труда.
Вот только полученных от управляющего сведений всё равно было недостаточно – большинство мужчин из клана Аосаки подходили под данное им описание.
Но Уми не давала покоя ещё одна мысль:
– Почему вы считаете, что этот человек из Аосаки-кай?
– Я видел иредзуми на его предплечье. Точнее, лишь её небольшую часть, так что сказать, что на ней изображено, не смогу. Насколько мне известно, в этом городе татуировки могут носить только те, кто входит в клан Аосаки, – осклабился управляющий. Похоже, присутствие Уми больше не внушало ему прежних опасений, и он окончательно расслабился.
Чем Уми не преминула воспользоваться. Разборки разборками, а следовало подумать и о самой первой пострадавшей стороне.
– Что же, с этим мы разберёмся. А теперь дайте Ямаде кисть и лист бумаги, – велела она управляющему, отчего его гаденькая улыбочка тут же увяла. – Он составит опись всех украденных вами вещей, а вы поставите под ней свою печать и обязуетесь вернуть их в целости. Все до единой.
– Н-но…
– Вы сейчас не в том положении, чтобы спорить или выдвигать какие-то условия, – перебила Уми. – Хватит с вас и того, что пока Аосаки-кай разрешает вам и вашей конторе работать дальше, пока идут разбирательства и поиск того, кто заключил с вами сделку. И рассчитывать на большее я бы вам не советовала.
Последняя фраза получилась ядовитой, но Уми была так зла, что попросту не смогла сдержаться. Управляющий, похоже, понял, что спорить бесполезно, и потому покорно протянул подошедшему монаху кисть, придвинул тушечницу и лист бумаги.
Когда опись была готова, а печать управляющего – проставлена, Уми произнесла:
– До конца дня я пришлю кого-нибудь из своих людей за вещами Ямады. Так что в ваших же интересах поспешить. И чтобы без обмана – я лично проверю каждую вещицу. Если вы надумаете обмануть нас или сбежать, то дальнейший наш разговор будет строиться по-другому…
* * *
Подобно цветению бамбука, которое разом охватывало весь лес, так и дурные вести не собирались чинно выстраиваться в очередь, а предпочитали наваливаться все разом[23]. Вдобавок к имеющимся бедам Уми настигла ещё одна – причём с той стороны, откуда она ожидала меньше всего.
За клан Аосаки Уми всегда была спокойна: вот уже много лет во всей провинции Тосан никто не осмеливался в открытую идти против отца и его людей, ведь они изо дня в день продолжали доказывать, что способны поддерживать установленный порядок. Но у якудза всегда было больше врагов, чем преданных сторонников. Оставалось лишь надеяться, что отец никогда не забывал об этом и был готов дать достойный отпор противникам клана.
Желание поскорее добраться до особняка Окумуры, чтобы отыскать ответы хотя бы на часть довлевших над ней вопросов, гнало Уми вперёд. Она видела,
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!