Ловец снов - Стивен Кинг
Шрифт:
Интервал:
4
Джанас в ужасе наблюдал, как левая рука протягивается иоткрывает дверцу со стороны водителя, впуская холод, снег и неутомимый ветер.
— Не мучайте меня, мистер, пожалуйста, можете садиться, яподвезу куда хотите, только не мучайте меня больше, моя голова…
Внезапно что-то вихрем пронеслось через разум Энди Джанаса.Похожее на смерч с глазами. Он чувствовал, как ЭТО выведывает его последниеприказы, ожидаемое время прибытия на Блю-базу, все, что он знает о Дерри(последнее сводилось к нулю — он никогда в жизни не был в Дерри).
Потом смерч ослабел, и всего на один миг он испыталневероятное, лихорадочное облегчение — у меня нет того, что ему нужно, оноотпустит — и немедленно понял, что эта штука в голове не собирается отпускатьего. Прежде всего ЭТОМУ нужен грузовик. Второе: он хочет заткнуть его, Джанаса.
Джанас вступил с неизвестной силой в короткую, энергичную,но бесплодную схватку. Именно это неожиданное сопротивление позволило Джоунсиутащить в офис по крайней мере один штабель коробок, обозначенных ДЕРРИ. Потоммистер Грей снова завладел рулем грузовика.
Джанас увидел, как его пальцы коснулись защитного козырька,сжали шариковую ручку, словно стилет, и вонзили в его открытый глаз. Легкийхлопок, и водитель задергался, как марионетка в руках неопытного кукольника.Судорожно стиснутый кулак погружал ручку все глубже, наполовину, на тричетверти… лопнувший глаз медленно стекал по лицу, как уродливо-гротескнаяслеза… Наконечник ударился обо что-то, похожее на тонкий хрящ, застрял, но тутже проник в мозг.
Ублюдок, подумал Энди, что же ты такое делаешь, уб…
В голове взорвался белый шар света, и настала абсолютнаятьма. Джанас медленно повалился на руль. Жалобно взвыл клаксон.
5
Мистер Грей немногого добился от Джанаса — да еще этавнезапная борьба за власть уже в самом конце, — но все же удалось узнать, чтоДжанас отправился в путь не по собственной воле. Транспортная колонна, частьюкоторой он являлся, застряла из-за метели, но пункт назначения у всех был один,тот, что Джанас называл одновременно Блю-базой и магазином Госслина.
Там был человек, которого Джанас боялся, главный… командир…но мистеру Грею было плевать на Жуткого Курца/босса/Спятившего Эйба. Да и какоеему дело до Курца, если он не собирается близко подходить к магазину Госслина?Это место совершенно иное, а его обитатели с их недоразвитым сознанием, восновном состоящим из эмоций, тоже иные. Они сопротивлялись. Мистер Грейпонятия не имел почему, но сопротивлялись.
Лучше покончить с этим как можно быстрее. И специально длятакого случая он изобрел идеальную систему доставки.
Руками Джоунси мистер Грей взял Джанаса под мышки, оттащил кдорожным столбикам и скинул тело вниз, даже не потрудившись посмотреть, как онокувыркается по склону к замерзшему ручью. Вместо этого он вернулся к грузовику,внимательно осмотрел два упакованных в пластик свертка и кивнул. Трупы животныхни на что не годятся. А вот другой… еще понадобится. В нем полно того, что емунужно.
Он внезапно вскинул голову, уставясь растерянными глазамиДжоунси на кружащийся снег. Владелец этого тела выполз из укрытия. Уязвимый. Беззащитный.Прекрасно, потому что это сознание уже начинало раздражать его: противноепостоянное бормотание (иногда возвышавшееся до испуганного визга) на нижнемуровне его мыслительного процесса мешало, как заноза.
Мистер Грей помедлил еще мгновение, пытаясь очистить свойразум от могущих выдать его мыслей и одновременно не вспугнуть Джоунси… ипрыгнул.
Он сам не знал, чего ожидал, но только не этого.
Не удара слепяще белого света.
6
Джоунси едва не попался. И наверняка попался бы, если бы нелюминесцентные лампы, зажженные им же в хранилище памяти. Может, на самом делеэто место и не существовало, но для него было вполне реальным, как и длямистера Грея, когда тот вздумал напасть.
Джоунси, толкавший «долли» с грудой коробок, помеченныхДЕРРИ, заметил мистера Грея, как по мановению волшебной палочки появившегося водном из проходов между высоченными штабелями. Тот самый недоделанный гуманоид,стоявший за его спиной в «Дыре», создание, которое он посетил в больнице.Тусклые черные глаза наконец-то были ожившими и голодными. Существо кралось кнему, собираясь наконец завладеть добычей.
Но тут уродливый ком головы дернулся, и прежде чем рукавсего с тремя пальцами заслонила глаза (не защищенные ни веками, ни ресницами),Джоунси заметил на сером наброске лица нечто похожее на недоумение. А может, иболь. Создание все еще было там, в снежной тьме, избавлялось от тела водителя иявилось сюда, не готовое к режущему глаза бюрократически-офисному сверканию.Джоунси заметил еще одно: захватчик позаимствовал выражение изумления ухозяина. В эту минуту мистер Грей казался ужасающей карикатурой на самогоДжоунси.
Заминка спасла Джоунси. Толкая перед собой тележку, он,чувствуя себя похищенной принцессой из дурной сказки, устремился в офис искорее ощутил, чем увидел, как мистер Грей протянул к нему трехпалые руки (наэтот раз серая кожа выглядела багрово-запекшейся, как залежавшееся сырое мясо),но успел захлопнуть дверь, прежде чем эти клешни схватят его. Потом оноттолкнул тележку бедром, развернулся (сознавая при этом, что хотя всепроисходило в его собственной голове, тем не менее было абсолютно реальным) иуспел задвинуть засов за мгновение до того, как мистер Грей сумел силойворваться в каморку. Для пущей безопасности Джоунси защелкнул «собачку» надверной ручке. Была эта «собачка» раньше или он сам ее создал? Сейчас невспомнить.
Джоунси, весь в поту, отступил и на этот раз ударился задомо тележку. Ручка дергалась и вертелась, мистер Грей, завладевший его телом иостальным разумом, пытался войти, но не мог. Не мог взломать дверь, просто силыдостаточной не имел налечь как следует, а обзавестись отмычкой не догадывался.
Почему? Как это может быть?
— Даддитс, — прошептал Джоунси, — нет костяшек, нет игры.
Дверная ручка загремела.
— Впусти меня! — прорычал мистер Грей, и сейчас он казалсяДжоунси не посланником из другой галактики, а просто сварливым старикашкой,который не добился желаемого и теперь лезет на стенку от злости. Наверное,потому, что он мерил поведение мистера Грея земными мерками? Очеловечивалпришельца? Переводил его мотивы на язык, понятный земным обитателям?
Впу… сти МЕНЯ!
— Черта лысого! — не задумываясь, ответил Джоунси и мысленнодобавил: «На что тебе следует ответить: «Тогда я дуну, плюну, и твой домик Р-Р-АЗ— и упадет!»
Но мистер Грей удвоил усилия, продолжая дергать за ручку.Очевидно, он не привык к поражениям такого рода (и никакого рода, по мнениюДжоунси) и, следовательно, рвал и метал. Мимолетная вспышка Джанаса испугалаего, но это сопротивление велось на совершенно ином уровне.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!