Шарм - Трейси Вульф
Шрифт:
Интервал:
– Я могу вам чем-то помочь, мэр? – наконец прерываю я его рассказ, но при этом стараюсь избежать грубого тона. Не его вина, что у меня был паршивый день, и не его вина, что сейчас у меня есть только одно желание – пойти домой.
– О, мне нужно купить подарок для дочери одного моего друга. Завтра ей исполнится шестнадцать лет, и я подумал, что ты могла бы помочь мне выбрать для нее что-нибудь такое, от чего она будет в восторге. Последние два года ей приходилось несладко – из-за проблем со здоровьем, – и ее мать готова разбиться в лепешку, чтобы порадовать ее в этот ее день рождения. И я тоже хочу постараться изо всех сил.
Черт возьми. Теперь я начинаю чувствовать себя невоспитанной невежей.
– Это же замечательно! – восклицаю я, и он удивленно моргает – наверняка из-за внезапной перемены в моем тоне. Но теперь, когда я знаю, что он пришел сюда не для того, чтобы расспрашивать меня о драконе, я буду счастлива ему помочь. К тому же это поможет мне на время отвлечься от сортировки шарфов, а это плюс.
– Вы думали подарить ей что-то из одежды? – спрашиваю я, проводив его в середину магазина. – Или ювелирное украшение? Или солнцезащитные очки?
– Честно говоря, я уже давно не покупал подарков для молодых девушек. Как ты думаешь, что бы она хотела получить?
– Трудно сказать, ведь вкусы у всех разные. Может, было бы лучше купить для нее подарочную карту? Чтобы она смогла сама выбрать то, что захочет?
Он морщится:
– Нет, тогда не получится приятного сюрприза, ты меня понимаешь? К тому же в последнее время она была так больна, что я не уверен, что она сможет отправиться за покупками.
– А, тогда подарочная карта отпадает. – Я окидываю взглядом магазин, который все еще выглядит так, будто по нему прошел торнадо, и пытаюсь рассуждать: например, у нас с Мэйси очень разные вкусы, так что бы мы обе хотели получить в подарок?
Определенно, не одежду, потому что он, скорее всего, не знает ее размер. Солнцезащитные очки? Нет, их подбирают в зависимости от формы лица. Значит, остаются ювелирные украшения.
– А как насчет браслета? – предлагаю я, подводя его к задней стене магазина, где рядом с кассами на витринах лежат настоящие ювелирные украшения.
– Возможно, это ей и впрямь понравится. Теперь я вспомнил, что ее мать обычно надевает на себя кучу драгоценностей. – В его голосе звучит воодушевление, а улыбка явно стала шире. – Это отличная мысль!
Я показываю ему несколько браслетов, которые, как мне кажется, захотела бы купить как я, так и Мэйси, и в конце концов он выбирает браслет, состоящий из соединенных вместе изображений солнца, сделанных из какого-то фиолетового металла, встречающегося только в Мире Теней.
– Это великолепный выбор, – говорит Тиниати, когда мы приносим украшение на кассу. – Грейс, оформи покупку мэра и упакуй его браслет. А потом можешь отправляться домой.
– Домой? – Я обвожу взглядом магазин, который по-прежнему имеет неопрятный вид.
– Ты и так уже сильно задержалась, – отвечает она. – Я понимаю, что у тебя и Хадсона, наверное, были свои планы, и я очень ценю, что из-за меня ты согласилась нарушить их.
Суил шутит, пока я выдаю ему чек и, завернув браслет в красивую золотую бумагу, перевязываю его фиолетовой лентой с пышным бантом. Когда я отдаю ему покупку, наши руки случайно соприкасаются – впервые после рукопожатия в его доме.
Мои пальцы задевают кольцо на указательном пальце его правой руки, и всю мою руку до самого плеча пронзает электрический разряд.
Но затем мэр просто благодарит меня еще раз, берет свою покупку и исчезает за дверью, улыбнувшись и помахав рукой.
– Он странный малый, – замечает Тиниати, когда дверь за ним закрывается.
– Почему вы так считаете? – Я знаю, почему я сама считаю его странным, но Тиниати имеет с ним дело намного, намного дольше, чем я. Да, мне известно, что Хадсон не доверяет ему, но мне он кажется безобидным – особенно сегодня. Немного эксцентричным и очень самовлюбленным, но при всем том достаточно безобидным.
– Ты видела, как он одевается? – Она качает головой: – Я уже много лет предлагаю ему приодеться в моем магазине. Говорю, что подберу ему полноценный новый гардероб – притом с очень хорошей скидкой, – но он ничего не желает слышать. – Она цокает языком: – Он просто продолжает носить эти облегающие брюки и цепи. Это какое-то безумие.
– Однако вы все же избрали его своим мэром.
– «Избрали» – это сильно сказано. Это случилось еще до моего рождения.
– Что вы имеете в виду? – спрашиваю я, насторожившись. – Разве у вас в Адари не бывает выборов?
– Ну да, вроде того. Когда Суил появился здесь, он решил, что нам нужен мэр, чтобы он мог представлять наши интересы при дворе Королевы Теней. Когда никто не вызвался взять на себя эти обязанности, он решил сделать это сам и распространил среди жителей петицию о том, чтобы его назначили мэром. Он уговорил жителей подписать ее, а потом вдруг взял и начал именовать себя мэром.
– А когда это произошло? – спрашиваю я. – Он же управляет городом уже двести лет, не так ли?
– Он появился здесь еще до того, как родились мои прадед и прабабка, так что, видимо, да.
Я представляю себе его дом, так похожий на те особняки, которые в Америке строили в семидесятых.
– Он занимает пост мэра двести лет, и никто никогда не побеждал его на выборах?
– Выборы никогда не проводились. Каждые пять лет или около того – во всяком случае, на моей памяти – он опрашивает жителей, выясняя, не желает ли кто-нибудь занять пост мэра вместо него. Он неплохо выполняет свою работу, так что никто никогда не выражал желания выдвинуть свою кандидатуру, насколько мне известно. Вот и получается, что он просто сохраняет свой пост.
– Ничего себе. – Я качаю головой, пытаясь понять, как это работает.
– Вот именно. – Она смеется: – Сегодня ты провела здесь весь день, так что иди, найди Хадсона, и займитесь чем-нибудь приятным. – Она многозначительно шевелит бровями, чтобы удостовериться, что я правильно ее поняла.
Ну нет. Я не стану говорить о Хадсоне и моей половой жизни – или ее отсутствии – с моей нанимательницей.
– Сегодня мы не планируем заниматься тем, что вы имеете в виду, – говорю я, взяв мою сумочку из-под прилавка, куда положила ее, когда утром пришла на работу.
– Почему не планируете? – спрашивает она, всплеснув руками. – Вы оба молодые, красивые и гибкие. Когда же для этого, по-вашему, будет более подходящее время?
Гибкие? Она действительно только что сказала, что мы гибкие? Что же, по ее мнению, мы с Хадсоном вытворяем в гостинице с ее тонкими стенами? Впрочем, я не хочу знать, о чем именно она думает. И для чего нам, по ее мнению, требуется гибкость.
– Мне надо идти, – говорю я и иду к двери, вопреки всему надеясь, что она поймет намек и оставит эту тему. – До завтра.
Но вместо этого она поднимает большой палец и изрекает:
– Вот это по-нашему, Грейс!
Теперь я уже не иду, а бегу к двери. И пытаюсь не думать о том, что произойдет, когда я доберусь до Хадсона и моей комнаты.
Глава 107
Хорошая девушка в ярости
– Хадсон –
У меня ужасно болит голова.
Обычно вампиры не подвержены физическим недугам – это неотъемлемая часть нашего бессмертия, – но с тех пор, как мы очутились в Норомаре с этим его чертовым незаходящим солнцем, для меня все изменилось.
Мне это, само собой, не нравится. Даже Дымке это явно не нравится – десять минут назад она выпрыгнула из окна, чтобы нарвать цветов и поиграть с детьми на площади, лишь бы не торчать со мной здесь, в темноте.
Придя домой из библиотеки, я принял душ, но это не помогло, как и попытка вздремнуть в ожидании того момента, когда Грейс вернется с работы.
Она отправила записку Ниязу, сообщив, что сегодня ей придется работать допоздна. Но она не уточнила, до какого часа, вот
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!