📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгКлассикаПо ком звонит колокол - Эрнест Хемингуэй

По ком звонит колокол - Эрнест Хемингуэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 151
Перейти на страницу:

Нет, ответил он сам себе. Ты ничего не имеешь права забывать.Ты не имеешь права закрывать глаза на что-либо и не имеешь права забыватьчто-либо, или смягчать что-либо, или искажать.

Замолчи, сказал он себе самому. Ты становишься слишкомнапыщенным.

Или обманывать себя в чем-либо, продолжал он возражать самсебе.

Ладно, сказал он себе самому. Спасибо за добрые советы, ну,а Марию мне можно любить?

Да, ответил он сам себе.

Даже если предположить, что в чисто материалистическойконцепции общества нет места таким вещам, как любовь?

С каких это пор у тебя завелись такие концепции, спросил онсам себя. Нет их у тебя. И быть не может. Ты не настоящий марксист, и ты этознаешь. Ты просто веришь в Свободу, Равенство и Братство, Ты веришь в Жизнь,Свободу и Право на Счастье. И не вдавайся в диалектику. Это для кого-нибудь, ноне для тебя. Ты должен знать это настолько, чтобы не быть сосунком. Ты отмногого временно отказался, для того чтобы выиграть войну. И если война будетпроиграна, все это пропадет впустую.

Но потом ты сможешь отбросить то, во что ты не веришь. Естьнемало такого, во что ты не веришь, и немало такого, во что ты веришь.

И еще одно. Никогда не потешайся над любовью. Просто естьлюди, которым так никогда и не выпадает счастья узнать, что это такое. Ты тожераньше не знал, а теперь узнал. То, что у тебя с Марией, все равно, продлитсяли это полтора дня или многие годы, останется самым главным, что только можетслучиться в жизни человека. Всегда будут люди, которые утверждают, что этогонет, потому что им не пришлось испытать что-либо подобное. Но я говорю тебе,что это существует и что ты это теперь узнал, и в этом твое счастье, даже еслитебе придется умереть завтра.

Хватит разговоров о смерти, сказал он сам себе. У нас такихразговоров не ведут. Такие разговоры ведут наши друзья анархисты. Как толькостановится совсем плохо, им всегда приходит на ум лишь одно: поджечь что-нибудьи умереть. Странный все-таки ход мыслей. Очень странный. Ну что ж, приятель,видно, сегодняшний день так и пройдет, сказал он сам себе. Скоро три часа,недалеко и до обеда. Там, у Глухого, все еще постреливают, значит, вернеевсего, они окружили его и ждут подкрепления. Хотя им ведь тоже надо торопиться,чтобы покончить до наступления темноты.

Что все-таки делается там, у Глухого? То же, что будетделаться и у нас, дайте только срок. Думаю, что там сейчас не очень-то весело.Мы здорово подвели его, Глухого, этой затеей с лошадьми. Как это говоритсяпо-испански? Un callejon sin salida. Тупик. Мне кажется, я бы мог с этим справиться.Взять да сделать, а дальше все очень просто. Но как приятно, должно быть,участвовать в такой войне, в которой можно сдаться, если тебя окружили. Estamoscopados. Мы окружены. Вот крик ужаса, который чаще всего слышится в эту войну.За этим криком обычно следует расстрел; и если только расстрел, можно считать,что тебе повезло. Глухому так не повезет. Так же как и нам, если придет нашчеред.

Было ровно три часа. Тут он услышал далекий, приглушенныйгул и, подняв голову, увидел самолеты.

Глава 27

Эль Сордо принимал бой на вершине высокого холма. Ему неочень нравился этот холм; когда он увидел его, то подумал, что он похож нашанкр. Но у него не было выбора, он высмотрел его еще издали и помчался к немуво весь опор, пригнувшись под тяжестью пулемета, мешок с гранатами на одномбоку, мешок с дисками на другом, ствол пулемета колотил по спине напрягавшуювсе силы лошадь, а сзади скакали Игнасио и Хоакин, то и дело останавливаясь истреляя, останавливаясь и стреляя, чтобы дать ему время добраться до места иустановить пулемет.

Тогда снег еще не сошел, тот самый снег, который погубил их,и когда в лошадь угодила пуля и она, тяжело, с присвистом дыша, в судорожныхусилиях пыталась одолеть последний подъем, обрызгивая этот снег горячей, яркойструей, Глухой соскочил, перекинул повод через плечо и, карабкаясь сам, потащиллошадь за собой. Он карабкался так быстро, как только мог с двумя тяжелымимешками на плечах, среди сыпавшихся кругом пуль, и наконец, подтянув лошадь загриву к себе, застрелил ее быстро, ловко и бережно, точно рассчитав место еепадения, так что она, рухнув головой вперед, завалила просвет между двумяскалами. Потом он приладил сзади пулемет так, чтобы стрелять через спинулошади, и расстрелял два диска один за другим; пулемет трещал, пустые гильзызарывались в снег, от шкуры, примятой накалившимся стволом, шел запах паленоговолоса, а он все стрелял по каждому, кто бы ни показался на склоне холма, чтобызаставить их отступить, и по спине у него все время бежал холодок от того, чтоон не знал, что делается позади. Когда последний из его пятерых людей взобралсяна вершину холма, холодок исчез, и он прекратил огонь, чтобы поберечьоставшиеся диски.

Еще две убитые лошади лежали на склоне и три — здесь, навершине холма. Вчера им удалось увести трех лошадей, но одна сорвалась иубежала утром, когда кто-то хотел вскочить на нее без седла при первой тревогев лагере.

Из пятерых людей, добравшихся до вершины холма, трое былиранены. Глухому одна пуля попала в мякоть ноги и две в левую руку. Его мучилажажда, раненая нога затекла, одна рана в руке нестерпимо ныла. Кроме того, унего сильно болела голова, и, лежа в ожидании самолетов, он вспомнил испанскуюшутку: «Hay que tomar la muerte como si fuera aspirina», что означает: «Смертьнужно принимать, как таблетку аспирина». Но вслух он эту шутку не повторил. Онусмехнулся где-то внутри сковывавшей голову боли, внутри тошноты, подступавшейк горлу, едва он шевелил рукой или оглядывался на то, что осталось от егоотряда.

Все пятеро расположились на вершине, как зубцы пятиконечнойзвезды. Коленями и руками они рыли землю и делали из глины и камней бугорки, закоторыми можно было спрятать голову и плечи. Потом, пользуясь этим прикрытием,они принялись соединять отдельные бугорки вместе. У восемнадцатилетнего Хоакинабыл стальной шлем, которым он рыл землю и набирал ее, чтобы передавать другим.

Этот шлем достался ему, когда взрывали эшелон. Он былпродырявлен пулей, и все смеялись над Хоакином за то, что он не бросил его. НоХоакин молотком разровнял зазубренные края отверстия, потом вогнал в негодеревянную пробку и отрезал торчавший кусок вровень с поверхностью шлема.

Когда началась стрельба, он с размаху нахлобучил шлем наголову с такой силой, что в голове у него зазвенело, как от удара меднойкастрюлей, и потом, когда лошадь под ним была убита, в этом последнем, свистомпуль, треском пуль, пеньем пуль подгоняемом беге, от которого сохло во рту,подгибались колени и перехватывало дыхание в груди, шлем давил его невероятнойтяжестью и точно железным обручем стягивал готовый расколоться лоб.

1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 151
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?