📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураПродвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер

Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 984 985 986 987 988 989 990 991 992 ... 996
Перейти на страницу:
лететь (идти) к ~у (вверх тормашками)/ко всем ~ям/к ~ям собачьим; ухнуть ко всем ~ям – go/to go to hell in a hand basket; когда ~ умрёт – hell/when ~ freezes over; кому-л. ~ не брат – hot stuff; ~у голову оторвать – pull/to ~ out all the stops; ловить ~а за хвост – run/to ~ around willy-nilly; ~а с два!/~а в стуле! – yeah, right!; ~-те что и сбоку бантик – hell/some “who the hell knows what” with a bow on the side; см. «чёрт/чертила»; ~/~а ли в ком-чём-л. – hell/who the ~ cares; на черта – heck/what the ~ (hell) for?; один – damn/it makes no ~ difference; пойди к чертям на бутырки! – hell/get the ~ outta here!; ещё черти на (в) кулачки/на кулачках не дрались/не бились – crack/at the ~ of dawn; где это тебя черти носили?! – devil/where in the ~ have you been?!

чёрт/чертила – devil/the head ~; devil/a powerful ~

чёртик – penis

чёртов/-а/-о – к ~ой матери – kingdom/to ~ come; убирайся к ~ой матери! – hell/get the ~ outta here!; ~а перечница – witch/old ~; ~а дыра/~а глушь/~о место – middle of nowhere; ~а свадьба – dust devil/dust twister; marriage/a rocky ~; наделать ~у уйму шума – noise/to make a helluva lot of ~

чёс – riff/guitar ~; ~ на баб – horny; itch/itching; chatter; задать чёсу – hightail/to ~ it out of somewhere

чёткий – sharp/~ looking; top-notch; awesome

чётко – fine; awesome/great

чё-то – sumpin‘

чибарик – cigarette butt

чивикать – chirp

чиж – gopher; penis

чижик – greenhouse plant; soldier; penis

чикалка/чикало – knife

чиканутый – crazy

чикать (по-/чикнуть) – chop/to ~ up; slice/to ~ to ribbons; slit/to ~ sb‘s throat;

чикать/чикнуть кого-л. – screw/to ~

чикаться (чикнуться) – snapshot/to take a ~ of oneself; ~ с кем-л. – screw/to ~; несов. – screw/to ~ around with sth;

чики/чики-чики/чики-брики – A-OK; okey-doke

чикнуться – snapshot/to take a ~ of oneself; см. «чикаться»

чикса – chick

чиликать – chirp

чин – ~ ~ом/по ~у/чин-чинарём/чин-чинарёк – comme il faut; в полном ~у/во всём ~у – dress/in full ~; без ~ов – fuss/without any fuss or fanfare; невзирая на ~ы – rank/without regard for ~.; ~ справить – do/to ~ sth right

чинарик – cigarette butt; собирать ~и – cigarette butt/to hunt for ~s/to pick up ~s; pencil pusher/pencil-nub pusher

чинарь – cigarette butt

чинаш – cigarette butt

чинить всякие непотребства/гадости – engage/to ~ in all types of…

чинить (по-) что-л. на живульку/на скорую руку – quick fix; чинить кого-что-л. – repair/to ~ (лечить); чинить кого-л. (избивать) – repair/to do some repair work on sb; починить хлеборезку кому-л. (ударить в челюсть) – repair/to do some ~ work on sb‘s mouth; не ~ – do/to not ~ anything for sb (про лекарство)

чиниться (лечиться) – repair/to have some ~ work done

чиниться – не ~ в чём-л./ в выборе словесных средств – mince/to not ~ any words; ~ с кем-л. – tiptoe/to ~ around sb

чинно и степенно – держать себя ~ – prim and proper

чинный – fine; ~ шаг – dignified gait

чиновник – cigarette butt

чинодрал – bureau-rat

чиныш – cigarette butt

чирикало – chatterbox; mouth

чирикать – chatter/to ~ away; ~ по-рыбьи/на рыбьем языке – cant/to speak thieves‘ ~

чирк/чирка – knife; pocketknife

чирка – ~и – matches

чиркалки – matches

чиркан – hood/hoodlum

численность населения – population

численный перевес – outnumber/to ~

числиться в разряде глухарей – cold case

число – задним ~ом разбирать партию в шахматы; кто-л. крепок/умён задним числом – Monday morning quarterback; игра в числа – number/numbers game;

числом – number/in terms of sheer ~s; в ~ле прочего – among other things

числогрыз – calculator/computer – personal computer

чистейший – ~ей воды – water/of the purest ~; absolute

чистенький – lily-white; broke; blank/to go into an exam ~

чистик – empty; Mr. Clean; broke

чистилище – castigation; reprimand; устроить кому-л. чистилище – castigate/to ~ sb; read/to ~ sb the riot act; drunk tank

чистить (на-) до жару (под лоск) – spit/to ~ shine

чистить – ~ кого-л., как медь песком – give/to give sb what for; ~ что-л. кому-л. – number/to do a ~ on sb‘s eye/nose, etc.; ~ пёрышки – primp/to ~

чистка – clean-out

чисто – clear/ all‘s ~/the coast is ~; basically; не всё ~ – up/on the up and up; см. «чистый»

чисто-начисто – spic ‘n span

чистовик – draft/final ~

чистоган – cash

чистоганить кого-что-л. – bankroll/to ~; cash – to pay cash

чистопробный – certified

чистосердечный – frank; ~ое – confession

чистота – держать что-л. в большой ~е – fastidious; кто-л. в ~е – clean/sb is clean; человек голубиной ~ы – pure/as ~ as…; вести борьбу за ~у своих рядов – clean/to ~ house; провести разговор на ~у – clear/to ~ the air; юридическая ~ документов – legitimacy/the ~ of some documents

чистуха/чистушка – pure/sth ~

чистушник – Mr. Clean; broke

чистый – будь чист, как стекло – keep/~ your nose clean; empty; broke; blank/to go into an exam ~; cleared (through customs); ~ые – take-home pay; получать ~ыми – clear/to ~; take/to ~ home; чист, как сейчас из купели/как младенческая слеза/чист и свят – pure/as ~ as.; чисто-начисто – spic ‘n span; чисто – clear/all‘s ~/the coast is ~; см. «чисто», «чистейший»

чистым-чистёхонько – spic ‘n span

чистяк – empty; vacuum; vacuum/~ head; blank/sb‘s head is a total ~; stuff/good ~; pure/sth ~; white bread

чистяком – completely/totally; clear/to ~

читабельно/читательно – readable

читаемый – самый ~ – best-seller

читалка – bookholder; reader; reading room/library

читалово – reading

читаный-перечитаный – read/read and reread

читатель – drunkard; reader; ~-должник/~-задолжник – arrears/a delinquent borrower (reader)

читательно/читабельно – readable

читать – ~ в сердцах; ~ (про-) у кого-л. на уме; чьи-л. мысли ровно по книге ~ – read/to ~ minds; ровно по книге ~ в чьей-л. душе – read/to ~ sb‘s soul; ~ (вы-) что-л. на чьём-л. лице – read/to ~ sb’s face

читать – ~ по толкам/верхам – read/to ~ smoothly; ~ по складам – read/to ~ haltingly; ~/~ интересные книги – read/to ~/to really be into reading (пить спиртное)

читать – ~ от Библии – Bible; ~ от Писания – Scriptures; ~ по губам с точностью до… – read/to ~ lips with an…

читаться – за всеми действиями ~лось… – point/to ~ toward; книга ~ается с трудом – read/reading; read/to ~/to be ~; что-л. ~ается по чьему-л. лицу – written/sth is ~ all over.

чифанить (по-) – tea/to drink jacked-up ~

чифанка – tea/jacked-up ~

чифер – tea/jacked-up ~

чифир/чифирь – tea/jacked-up ~

чифирист – tea/a jacked-up ~ drinker

чифирить(ся)/по-(ся)/чифирнуть(ся) – tea/to drink jacked-up ~

чифирка – tea/jacked-up ~

чих – ни чиху, ни пыху – neither hide nor hair

чихать – choke/to ~miss/to miss (про двигатель)

чихнарик – cigarette butt

чихня – rubbish

чиховый – sneeze/not worth ~ing at

чихота – sneezing fit

чих-пых – snip-snap/wham-bam

чича –

1 ... 984 985 986 987 988 989 990 991 992 ... 996
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?