Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер
Шрифт:
Интервал:
цветок – ~ жизни – best/the ~ that life has to offer; vodka; ~ асфальта – asphalt/a flower (child) of the ~ jungle; asphalt/a flower girl working the ~ (проститутка); см. «цветком жить»
цветомузыка – fireworks; sound and light
цветомузыкальный – ое представление – sound and light/~ show; ~ная установка – stroboscope
цветопередача – color rendition
цветочек – цветочки – это ещё только – то! – hear/you ain’t heard nothin’ yet!; you ain‘t seen nothin‘ yet!; аленький цветочек – penis
цветуёчки – poppycock/f’in’ (friggin’/flippin’) ~
цвиркать (цвиркнуть) – chirp
цедить что-л. – drink/to ~
цейтнот – time crunch
цековский – capital
целевой – ~ая аудитория – target audience; ~ показатель – target number; ужесточение ~ых показателей – goalposts/to move the ~; ~ уровень чего-л. – target/the ~ level for sth; ~ое назначение чего-л. – purpose; ~ое назначение земли – zoning
целеодержимый – driven
целеполагание – goal setting
целецепкость – sticktoitiveness
целибат поневоле – celibacy/reluctant ~
целик – поймать кого-л. в целик – sight/to have sb in one’s ~
целина – virgin; вспахать (поднять) ~у – virginity/to take sb’s ~
целинка – virgin
целинник – pioneer; virgin soil/a plower of ~
целка – virgin; ~у строить из себя – goody-goody; spanking new; unopened package; хранить ~у – open/to not ~/to not break sth ~; ломать (поломать/сломать/проломить/порвать) ~у кому-л. – virginity/to take sb’s ~; virginity/to strip some spanking new…
целкач/целкаш – ruble coin; silver/~ dollar
целкий – bull’s-eye/a ~ kinda guy
Целкин – Клара Целкин – virgin
целковик – silver/~ dollar
целковый – американский ~/серебряный ~ – silver/~ dollar
целлофан – голимый ~ – junk/absolute ~
целоваться (по-) с дверью – catch/to not ~ sb at home
целоваться-миловаться – make/to ~ out
целовки – нечеловеческие ~, переходящие в потрашки – petting
целокупный – overall
целомудрие – соблюдать ~ до свадьбы – save/to ~ oneself until one’s wedding night
целостность – внутренняя/нравственная ~ – integrity
целость – в первозданной/неприкосновенной ~и – pristine/in ~ condition
целочка – virgin
целый – intact; убирайся, покуда цел! – get out!/get outta here while you’re.
целыш – undamaged merchandise/NIB
целышом – full/the full.
цель – ~ в жизни – reason/~ to live
целяк – virgin/~ pack (product); break/broken pack; undamaged merchandise/NIB
целяком/целышом – full/the full.
целячка – undamaged merchandise/NIB
целячок – undamaged merchandise/NIB
целяш – undamaged merchandise/NIB
целяшка – undamaged merchandise/NIB
цементовоз/цементовозка – cop car
цена – быть в ~е – command/to ~ a high price; valued/to be ~
цена – в ~е зарываться – cost/to ~ an arm and a leg
цена – что-л. в такую ~у станет/стало, что… – expensive/to become so ~ that…
цена – кто-л. за ~ой не постоит – price/~ is no object
цена – с ~ы сбавить – price/to come off of one‘s ~
цена – красная ~ – top dollar
цена – известна ~ чего-л. – worth/to know what sth is worth
цена с приманкой – come-on pricing
цена – рост цен – price increases; меры по недопущению роста цен – price/measures to stop ~ increases; меры по сдерживанию роста цен – price/~-containment measures
цена – ~ы кусаются – cost/to ~ an arm and a leg; заоблачные (запредельные/ небоскрёбные) ~ы/~ы подскочили до небес – sky-high
цена – ~ы пошли в гору – price/prices are up; ~ы пошли под гору – price/prices are down
цена – ~ы себе не ставить – hot stuff
цена – ~ою чего-л. – cost/at the ~ of
цена успокаивающая – psychological pricing/charm pricing
ценз оседлости – residency requirement
ценитель – connoisseur
ценник – face
ценность – родовая/наследственная ~ – heirloom; повышать собственную ~ – stock/to increase the value.; коренные/основные ~и – core values
ценный – keeper
ценняк – deal/the real ~
ценовой – ~ столбняк/беспредел – sticker shock; ~ сговор – price fixing; ~ые предложения – bidding on gov‘t contracts
ценовсплеск – spike/a ~ in pricing
ценообразование – рыночное ~ – price determination
ценопад – deflation
ценоповышательная война – bidding war
ценопомешательство – sticker shock
ценорост – inflation
центр – по ~ам – action; ~ тяжести – front and center; ~ тяжести – center/the ~ of gravity of sth; ~ тяжести сместился у кого-л. – center/sb‘s ~ of gravity has shifted; ~ охраны памятников – National Register
центральный – main
центрить – center/to play ~ stage
центровать(ся) – center/to play ~ stage
центрово – awesome
центровой – capital/pertaining to the ~; main; main/~ man; head honcho; faddish
центряк – main/the ~ man; head honcho; brass/the big ~; vein/the main ~
цеплявость – punch/hit
цеплявый – kick/to have quite a ~; powerful
цепляемость – traction
цеплялка – hooker/a picker-upper
цеплять (цепануть/цепнуть) кого-л. – hit/to hit on; hook/to ~ clients; pick up/to ~ clients; pick up/to pick sb up; catchy/to be ~ (о песне)
цеплять (цепануть/цепнуть) – кого-л. цепляет/цепануло/цепнуло – hit/to ~ sb/deliver a hit (a high); punch/to pack a good ~
цепляться – упорно ~ за что-л. – hang/to ~ on to sth; ~ к словам – nit-pick/to ~ sb‘s words; не ~ – leave/to ~ sb alone
цепной – vicious/like a ~ dog; запустить ~ую реакцию – chain reaction/to set off a ~
цепочка – дверная ~ – door chain; по ~ке – chain reaction
цепура – chain/massive ~; ~ заразная – drug channel
цепь – живая ~ – bucket line; ~ питания – food chain; в длинной ~и – line/in a long ~ of; ~и – sentence/prison ~; ~ обеспечения сохранности чего-л. – chain of custody
цербер – бюджетный ~ – budget hawk
церемониться в обращении с кем-л. – fall/to ~ all over sb
церемония – китайские/пышные ~ии – pomp and circumstance
церковка – church/little ~
церковь грабит, да колокольню кроет – rob/to ~ Peter to pay Paul
цеховой – parochial
цеховщина – parochialism
цецуля – см. «цаца»; bottle/big ol‘ ~
цигарка – rollie
цидулька – paper/piece of ~
цикл – на чём-л. – fixation/to have a ~ on; period (2)
циклиться на чём-л. – fixate/to ~ on
циклон – powerhouse
циклоп – penis (cyclops)
циклопить за кем-л. – eyeball/to keep an ~ on sb
цикута – чаша с ~ою – hemlock
цинк – coffin
цинковать (цинкануть) на кого-л. – rat/to ~ sb out
цирк – сбежать в бродячий ~ – circus/traveling ~
цирк, да и только! – what a joke!; circus/a three-ring ~
цирк/советский ~/~ с огнями/~ с конями/к нам приехал ~ – circus/a three-ring ~
цирк – group/~ sex
циркач – ну, ты ~! – performer/you are quite the ~!
цирковать – group/to have ~ sex
циркуль – ~и – leg/s
цирлих-манирлих – prim and proper
цитрус – yellowskin
циферблат – face
цифирь/цифра – cipher(s)
цифирьки – игра в ~ – cipher/numbers game
цифровой – ая форма – digitization; ~ преобразователь – digitizer
цица – “D”
цугундер – bastille; взять на – bastille/to throw…
цунами – powerhouse; force of nature
цуцик – weakling
цыганить – ridicule/to ~; beg/to ~/to
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!