📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураПродвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер

Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 982 983 984 985 986 987 988 989 990 ... 996
Перейти на страницу:
go ~ging

цыганство – bedlam

цыганщина – gypsy fire

цыкать (цыкнуть) на кого-л. – sh(h)!/to ~ sb

цыпа/цыпка – chick/a cute ~; bribe/sweetener

цыпки – hand(s)

цыплак – greenhorn

цыплёнок – penis

цыпочка – spring chicken

цыпочки – ходить на ~ах перед кем-л. – tiptoe/to ~ around sb

цырлы – leg(s); tiptoes; стоять/ходить на ~ах – tiptoe/to ~ around sb

цыть!/цыц!/цытьте! – sh(h)!

цыц! – см. «цыть!»

цэу/цэрэу – guidance/valuable ~

цэушник/цэрэушник – guidance/a ~ provider

цэушничать/цэрэушничать – guidance/to provide valuable ~

Ч

чабанить – boss/to boss people around

чава/чавка/чавкалка – jawbone; choppers; fly trap: см. «push/to ~/to promote»

чавкать – ~/(по~/с~/чавкнуть) – chow/to ~ down; chomp/to ~ on; ~/по~ – head/to ~ (off) somewhere; ~/по-/чавкнуть – jawbone/to ~; ~/чавкнуть – whack/to ~ sb; pop/to ~ sb; drink/to ~; chug/to ~ (down)

чад – в ~у страсти/страстей – fit/in a ~ of passion; high; buzz/a heavy ~; smoke/smokes

чадить – smoke/to ~; smoke/to ~ dope (weed)

чадный – high/to be ~; drunk

чаевод – tea/~ lover

чаеводство – tea/tea drinking

чаевые – широко оставлять ~ – tip/to ~ generously

чаегон – tea/~ guzzler

чаепитник – tea/~ drinker/lover

чаехлёб – tea/~ gulper

чаехлёбка – mouth/tea hole

чаехлёбничать/чаехлёбствовать – tea/to indulge in ~ gulping

чай – ~ собирать – tea/to prepare ~

чайка – prostitute/a streetwalking seagull

чайковский – зарядить/послушать и т. д. ~ tea/to talk at leisure.

чайник/чайница – amateur; rookie; ~кам везёт – beginner’s luck; simpleton; прикинуться ~ом – simpleton/to play the ~; полный – loaded/well-heeled

чайник – head; заехать/впаять кому-л. по ~у – whack/to ~ sb up the side of the head; у кого-л. ~ кипит – brain/sb‘s brains are fried

чайнуха/чайнушка – tearoom/a little (cozy) ~

чайный – ~ая баба – tea cozy

чакать – chatter/to ~

чалить – head/to head somewhere/be headed somewhere; ~ кого-л. – screw/to ~

чалиться – truck/to ~ somewhere; moor/to be ~ed up (быть в тюрьме)

чалма – turban-head

чалый – repeat visitor

чамать – chow/to ~ down

чамка – jawbone; mouth

чамкать – chow/to ~ down

чамр – wall flower/a faded ~

чамрочный – blah

чан/чанка – head; noggin; у кого-л. чан варит/течёт – см. «noggin»; чан/~ чаном – body/all ~, no brains; brawn/all ~, no brains

чапать (по-) – putter/to ~ somewhere

час – в ~ по чайной ложке – few and far between; mood; см. «часы»

часовать – death/near death; hour/to have only a few hours…

часовой – penis

часовой механизм – с точностью ~го ~ма – clock/like clock work

частновладельческий – privately owned

частный – ~ случай – isolated; находиться в ~ом владении/в ~ых руках – private hands; передавать (продавать) что-л. в ~ые руки – privatize/to ~; ~ое охранное предприятие – security/private ~ company

частобайничать – chatter/to ~ away at high speed

частокол – choppers/crooked ~; городить ~ – spout/to ~ nonsense; obstacle/to create ~s; brick wall

частота встречаемости чего-л. – frequency rate

частушечник – fabulist/a rhymin‘ ~

частушки – limericks/empty ~; петь народные ~ки кому-л. – song and dance/to give sb.

часть – part; что-л. по чьей-л. ~и – wheelhouse

часы – ~ остановить кому-л. – kill/to ~; ~ с двухнедельным заводом – clock/two-week clock

чахотка – карманная ~ – shoestring/to live on a ~

чахоточный – по-чахоточному – shoestring/to live on a ~

чашевидный/чашеподобный – ~ая раковина – vessel sink

чаяния – aspirations

чаять – не ~ кого-л. в живых/вживе-то кого-л. не ~ – give/to ~ sb up for dead

чебурах! – wham!/bam!

чебурах – точка ~а – tipping point

чебурахнутый – wacko

чебурашить/чебурахнуть – chug/to ~; haul/to ~ off and hit; чебурахнуть кого-л. из-за угла – blindside/to ~ sb

чебурашить/чебурахнуть – что – drink/to ~; ~ кого-л. – screw/to ~

чебурашиться/чебурахнуться – spill/to take quite a ~/tumble; bang/to ~ into/to ~ oneself up; ~ на чём-л. – bonkers/to go ~ over sth; ~ с кем-л. – screw/to ~

чебурашка – simpleton; ловить ~шек в кустах – drunk/to be dead ~; penis

чебурек – simpleton

чей – чья бы корова мычала…/чья бы ни рычала… – look who‘s talking

чек – необеспеченный (дутый) ~/~ без покрытия – bounce/to ~ a check/to write bad checks; check – bad check; когда ~ будет подтверждён – clear/when your ~ clears

чека – KGB

чекалда – numskull

чекалдыкать (чекалдыкнуть) – chug/to ~; whack/to ~ sb

чекалдыкаться/чекалдычиться (чекалдыкнуться) – spill/to take quite a ~/tumble; bang/to ~ into; crazy/to be ~ about/to go ~ over

чекалдыкнутый – crazy; rocker/off one‘s ~; wacko

чекалдэ – numskull; crazy

чекан – иного ~а – breed

чеканка – change

чеканутик – crazy/a ~ guy; weirdo

чеканутый – crazy

чекануться – crazy/to go ~

чекань – change

чекист – slippery/a ~ customer

чекрыга – buzzcut

чекрыжистый – buzzcut/with a ~; scalped

чекуха/чекушка/чекушница/чекушник – bottle/a quarter-liter ~

чекуша – “D”

чекушка – check book; bottle/a quarter-liter ~; KGB

чекушник/чекушница – bottle/a quarter-liter ~

чел – guy; man

чела – gal

челночное движение/сообщение – shuttle service

чело – нахмурить ~ – furrow/to ~ one‘s brow; бить кому-л. ~ом за кого-л. – go/to go to bat for sb; ~ стола – в самом ~е стола – head/at the ~ of the table; стоять на ~е общественной лестницы – rung; стоять в ~е какого-л. движения – spearhead/to ~

человейник – anthill/a human ~

человек-змея – contortionist

человек из подполья – penis

человеческий – ~ фактор – human error

человечеть (по-) – human/to become more ~

человечий – ~ье мясо – elbow grease

челюскинец – Goober

челюсть – у кого-л. ~ отвисла – jaw/sb‘s ~ just drops; ~ собирать – jaw/to reset one‘s ~

чемодан – jalopy; mug/kisser; лечь в сосновый/дубовый – kick/to ~ the bucket; собирать – pack/to ~ one’s suitcase; сидеть на ~ах – pack/to be ~ed and ready to go; drab/as ~ as an old suitcase; ~ «ТТ» – suitcase/a one-way ~

чемоданить – drink/to ~

чемоданное настроение – suitcase/a “~” frame of mind

чему быть, того не миновать – what will be will be

чепец – cap

чепешные/чэпэшные – imminent danger pay

чепуриться – strut/to ~ around

чепуха – ~ на ~е/~ на постном масле – bunch of nonsense; взорваться из-за ~и – nothing/to explode over nothing

чепушина! – humbug!

чепчик – cap

червивка – appleworm wine

червивый – chain smoker; rotten; worm-eaten; ~ глаз/взгляд – evil/the ~ eye

червон – ten of anything

червонец – ten of anything; sentence/prison ~/a ten-year ~; ~ с пятернёй – sentence/prison ~

червончик – ten of anything; tab/to pick up the ~

червь – ~ какой-нибудь – zero

червяк – (сетевой вирус) – virus; ~ в корсете – Olive Oyl; penis

червячок – ~чка задавить (забить) кому-л. – screw/to ~; penis

чердак – head

чердак/чердачок – fob pocket; pocket/breast ~

чердак заклинило у кого-л. – mental block

чердак потёк/протёк/поехал у кого-л. – crazy/to go ~

чердак – свернуть ~ кому-л. – crazy/to drive sb ~

чердак – без ~ка – elevator/sb‘s ~ doesn‘t go all the way to the top

чердачник – recluse; loner; pickpocket

чердачок – см. «чердак»

череда – ~ событий – chain of events;

1 ... 982 983 984 985 986 987 988 989 990 ... 996
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?