📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаШабаш Найтингейл - Виолетта Стим

Шабаш Найтингейл - Виолетта Стим

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 127
Перейти на страницу:
тоже ни о чем не должен знать, Деметра, – серьезно сказал он, ухватывая ее за локоть. – Не делай глупостей.

– Я просто хочу с ним поговорить, – объяснила Деми, высвобождая руку. – Поверь мне, Дориан. Я понимаю, в какой опасной ситуации мы находимся.

К великому удивлению, охотник не стал ее останавливать.

Оказавшись в замке, Деметра нашла первого попавшегося слугу и узнала у него, где находится комната шута. На всякий случай она мысленно приготовила легенду о том, что обеспокоилась здоровьем Соловья после разговора в гостиной, как любая жалостливая и милосердная леди. Однако слуга не стал задавать вопросов и молча отвел ее в подвал, мимо кухни, к тупику с единственной закрытой дверью. А затем, поклонившись, удалился.

Деми оглядела низкий и темный длинный коридор, в котором осталась одна. Хоть с кухни и доносились голоса и звуки готовки, звучавшие будто бы совсем рядом, ощущение от нахождения здесь было мрачным и давящим. Собравшись с духом, она постучала в дверь.

Почти сразу с легким скрипом дверь отворилась. Из-за нее выглянул бледный юноша, с близкого расстояния выглядевший максимум лет на двадцать. Он поспешно встал в проходе, как если бы хотел загородить собой интерьер своей подвальной комнатушки. И, даже не думая кланяться, посмотрел на Деметру.

– Ты – Тристан Найтингейл, ведь так? – спросила она, решив начать хотя бы со знакомства.

– Откуда вы знаете мое имя, миледи? – спросил шут, глядя все так же серьезно. – Никто не зовет меня здесь так.

– Это неважно, Тристан, – протянула Деми, стараясь говорить дружелюбнее и мягче, и придержала рукой торец двери, чтобы та не закрылась. – Я видела, как Абатис с тобой обращается. И я могу помочь…

– Простите, миледи, но не стоит утруждать себя лишними заботами, – проговорил Тристан. Его голубые глаза скользнули по ее пальцам на двери. – Любопытное у вас кольцо…

Поспешно отдернув руку, Деметра прикрыла ладонью печать «метаморфоз» и тут же услышала новый скрип и глухой стук – дверь захлопнулась прямо перед самым лицом. Надеясь на то, что шут не успел разглядеть руну, она обернулась.

И вдруг вздрогнула от неожиданности – чуть дальше по коридору стоял высокий мужчина в черном.

Хэлл Рэйвен.

Небрежно прислонившись спиной к стене, как это любил делать и Дориан, он скучающе смотрел на нее. А его пальцы сжимали рукоять меча, закрепленного в ножнах на поясе.

– Решили совершить прогулку по подвалам замка? – спросил он, и угроза в его голосе прозвучала вполне отчетливо. Черные, как у Дрейка, глаза поблескивали в свете свечей. – Одна, без сопровождения?

– Сопровождение мне не нужно, – выговорила Деми, твердо глядя на него.

– Вот тут вы ошибаетесь… миледи, – с холодной усмешкой проговорил он. – Кто вы такая и почему выдаете себя за жительницу затонувшего Авалона?

Хэлл отошел от стены и полностью перегородил ей путь.

– Спешить нам некуда, – небрежно сказал он, очевидно, заметив страх, против желания мелькнувший на ее лице. – Я подожду, пока вы соберетесь с мыслями.

Деметра могла бы сказать себе, что не раз уже оказывалась загнанной в тупики… И что насмешливый холодный взгляд в сочетании с серьезными вопросами уже давно не пугал ее… Но Хэлл Рейвен, как бы ни походил на Дориана, все же им не являлся.

И мог в действительности ей навредить.

Глава 24. Мечты о мести

Уговаривая себя не паниковать, а сердце – биться ровно, Деметра постаралась рассуждать спокойно и логически. Если бы их с Дорианом обман взаправду раскрыли, то Хэлл Рейвен явился бы не один, а в сопровождении стражников. И вообще пришел бы не Хэлл, а Гордон Эмброуз, поскольку лишь он мог командовать рыцарями в своем замке. И барон сначала отвел бы ее в темницу, а разговаривать бы стал после.

Однако Хэлл был один, и явно не в ладах с остальными гостями замка – они с Элизабет Старлинг всегда держались обособленно.

Значит… Он ничего толком не знал. И появился в этом коридоре не потому, что следил, а… направляясь по собственным делам.

– С чего вы сделали такое предположение обо мне? – спросила Деметра и внутренне порадовалась тому, что сумела изобразить усмешку.

– Потому что я единственный здесь умею видеть магию, и у вас ее нет, – ответил Хэлл Рейвен. – Вы человек. И никогда не могли жить на Авалоне, но решили, однако, для чего-то пробраться на наш шабаш. К счастью, человек не может быть для меня угрозой. И ни для кого из нас.

Тут уж Деми усмехнулась искренне, поскольку оказалась вдруг в выигрышном положении. Хэлл был прав, в магическом плане он сильнее. Но она побеждала сильных магов, будучи человеком, уже не раз.

– У меня тоже есть к вам вопрос, барон. Или… уже бывший барон, как я понимаю? Вы же объявлены вне закона приказом короля, – сказала она, и голос звучал как-то чуждо, взросло, чересчур уверенно. – Что вы задумали вместе с Тристаном Найтингейлом и Элизабет Старлинг? Ведь вы прибыли в Гвиллион-холл не просто так? А чтобы помешать… Абатису Монтекью, допустим?

Хэлл на секунду опустил глаза, затем вновь посмотрел на нее, уже другим взглядом.

– Леди не обделена умом, как я погляжу… – протянул он с едва заметной улыбкой. – Давайте поступим так: я сделаю вид, что ни о чем не спрашивал вас, а вы – меня. Но если я узнаю, что вы хоть как-то попытаетесь перейти нам дорожку, то…

– Предложение меня устраивает, – перебила Деметра. – Позвольте пройти?

– Прошу вас, миледи… – кивнул Хэлл и отступил в сторону, делая при этом картинный жест рукой.

Высокомерно вскинув голову, Деми прошла мимо, но в мыслях улыбалась вовсю. Дориан мог бы ею гордиться. Она не только сама обвела вокруг пальца опасного мага, но и выведала при этом крайне любопытную информацию.

Хэлл Рейвен, Элизабет Старлинг и Тристан Найтингейл действовали заодно.

И прежде чем «перейти им дорожку», Деметра должна была узнать, в чем именно состоял их план.

* * *

Утром следующего дня в замок прибыли новые гости. Щеголеватого вида, с густыми волнистыми волосами, барон Лиагон Стюарт – темный маг и предок Джорджианы Ларивьер, и барон Лир Тревельян, полноватый темный маг с недовольным взглядом, вместе с женой, двумя сыновьями и дочерью. С разницей в несколько часов приехали подруги-баронессы и светлые волшебницы – Элодия Рошфор и Иво Лютвидж.

Элодия казалась типичной англичанкой с холодными каштановыми волосами, широким лицом и крупными зубами. На ее фоне компаньонка-валлийка выглядела едва ли не родственницей фей. Иво Лютвидж была худенькой и миниатюрной, с настолько броскими острыми

1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 127
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?