📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиВолки Кальи - Стивен Кинг

Волки Кальи - Стивен Кинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 ... 208
Перейти на страницу:

Как древние роботы, женщина во дворе хотела куда-то уйти,только не знала куда. И вопрос заключался в том, что же ему теперь делать?

Наблюдать и ждать. Использовать время, что придумать егоодну убедительную байку на случай, что один из них проснется и увидит, как онамотается по двору в кресле. Что-нибудь насчет посттравматичного синдрома,вызванного пребыванием в Ладе.

— Что ж, мне это годится, — пробормотал он, но в этот моментСюзанна развернулась и покатила к хлеву, теперь уже целенаправленно. Эддиулегся, готовый имитировать сон, но наверх Сюзанна не поднялась. Скрипнуливорота хлева, которые ей удалось открыть с немалым усилием, потом половицы: онаслезла с кресла и, на руках и коленях, пробиралась в глубь.

На пять минут воцарилась полная тишина. Эдди уже началнервничать, когда послышался поросячий визг, резкий и короткий. Визг этот оченьуж напоминал вскрик младенца, и по коже Эдди побежали мурашки. Он посмотрел налестницу, ведущую вниз, но заставил себя остаться на месте.

Это же свинья. Точнее, поросенок. Совсем молоденький.

Возможно, но перед его мысленным взором раз за разомвозникали младшие близнецы. Особенно девочка. Лиа, рифмуется с Миа. Они такиекрошки, и это безумие, представлять себе Сюзанну, перерезающую горло ребенку,полнейшее безумие, но…

Но внизу не Сюзанна, если начнешь думать, что там Сюзанна,ты причинишь себе боль, как случалось и раньше.

Боль, это мягко сказано. Его чуть не убили. Омароподобныетвари чуть не сжевали его.

Им на съедение меня бросила Детта. Внизу не Детта.

Да, и вполне возможно, что та, что внизу, гораздо лучшеДетты, однако утверждать такое мог только круглый дурак. Да, сейчас речь не шлао его жизни.

А может, на карте стояли жизни детей? Детей Тиана и Залии?

Его прошиб пот, он сидел, не зная, что предпринять.

Наконец, ожидание затянулось на вечность, вновь заскрипелиполовицы. Последняя — у лестницы на сеновал. Эдди лег и закрыл глаза. Конечно,не совсем. Сквозь ресницы увидел, как в проеме люка показалась ее голова. Вэтот момент луна выглянула из-за облака, залила сеновал серебристым светом. Онувидел кровь в уголках ее рта, темную, как шоколад, и отметил для себя, чтоутром ее надо вытереть. Он не хотел, чтобы кто-то из Джеффордсов увидел этукровь.

«Кого я хочу увидеть, как это близнецов, — подумал Эдди. —Обе пары, всех четверых, живыми и здоровыми. Особенно Лиа. Чего еще я могухотеть. Завтра утром Тиан, конечно, выйдет из хлева в некотором недоумении.Спросит, не слышали ли мы чего ночью, не видели ли лису или горную кошку.Потому что, вот странность, пропал один поросенок. Надеюсь, ты спрятала то, чтоот него осталось, Миа, или кто ты там есть. Надеюсь, ты хорошо спрятала то, чтоот него осталось».

Она подошла к нему, легла на спину, повернулась на бок имгновенно уснула, он это понял по ровному дыханию. Эдди приподнял голову,посмотрел на спящий дом Джеффордсов.

Она не приближалась к дому.

Нет, если не проехала хлев насквозь… обогнула дом… залезла вокно… взяла одного из близнецов… взяла маленькую девочку… вернулась с ней вхлев… и…

Она этого не сделала. Прежде всего, не уложилась бы в тенесколько минут.

Скорее всего, не уложилась бы, но он знал, что успокоитьсяон сможет только утром. Увидев всех детей за завтраком. Включая Аарона, малышана пухлых ножках с чуть выпирающим животиком. Он вспомнил, как его мать иногдаговорила, увидев молодую мамашу, которая катила в коляске своего малыша: «Какоймилый! Так и хочется его съесть!»

Прекрати! Пора спать!

Но прошло еще много времени, прежде чем Эдди вновь заснул.

3

Джейк со стоном вырвался из кошмара, поначалу не понял, гденаходится. Сел, дрожа всем телом, подтянул колени к груди, обхватил их руками.Увидел, что одет в простую рубашку из хлопчатобумажной ткани, слишком большуюпо размеру… и то ли шорты, то ли трусы из той же ткани, похожие на те, в какихон ходил на уроки физкультуры, тоже слишком большие по размеру. Что..?

Рядом кто-то тяжело вздохнул, потом пукнул. Джейк повернулсяна эти звуки, увидел Бенни Слайтмана, по глаза залезшего под два одеяла, и всевстало на свои места. На нем нижнее белье Бенни. Они в палатке Бенни. На обрывенад рекой. В этом месте, сказал Бенни, берега слишком каменистые, чтобывыращивать рис, однако здесь отличная рыбалка. Поэтому, если им повезет, онисмогут наловить рыбы на завтрак. И хотя Бенни знал, что Джейк и Ыш должнывернуться в дом Старика к своему старшему и членам ка-тета на день или два,может, дольше, он надеялся, что Джейк еще приедет в «Рокинг Би». Он бы показалему другие места, где хорошая рыбалка и заводь для купания, и пещеры, которыесветились в темноте, и ящериц, которые тоже светились. Джейк улегся спать внадежде увидеть все эти чудеса. Ему не нравилось, что на обрыв он отправилсябез пистолета (за последнее время он столько увидел и столько сделал, что безоружия чувствовал себя не в своей тарелке), но не сомневался, что Эндиприглядывает за ними, а потому позволил себе глубоко заснуть.

А потом этот сон. Ужасный сон. Сюзанна в огромной, грязнойкухне заброшенного замка. Сюзанна поднимает к лицу пищащую крысу, насажанную навилку для мяса. Поднимает и смеется, тогда как кровь с деревянной ручки стекаетна ее руку.

Это не сон, и ты это знаешь. Ты должен сказать Роланду.

За этой мыслью последовала другая, еще более тревожная:Роланд знает. И Эдди.

Джейк по-прежнему сидел, прижав колени к груди, обхватив ихруками, чувствуя себя глубоко несчастным, прямо таки как в тот день, когда онразглядел собственное экзаменационное сочинение по английскому языку на уроке умисс Эйвери. «Как я понимаю правду», так называлось сочинение. Теперь-то онзнал, почему оно написано так, а не иначе, знал, что по большей части сочинениеэто обусловлено прикосновениями, как говорил Роланд, или телепатией, чтениеммыслей другого человека, этот термин предпочитали использовать в Нью-Йоркедвадцатого века, но тогда испытал дикий ужас. На этот раз не столько ужаснулся,как… ну…

«Почувствовал грусть», — подумал он.

Да. Да, они вроде бы ка-тет, единство из множества, датолько их единство нынче утерялось. Сюзанна стала другой личностью, и Роланд нехотел ставить ее в известность, потому что предстояла схватка с Волками какэтом, так и в другом мире.

С Волками Кальи, с Волками Нью-Йорка.

Джейк хотел разозлиться, да только понимал, что злиться нена кого. Сюзанна забеременела, помогая, между прочим, ему, и если Роланд и Эддине говорили ей об этом, то лишь потому, что поберечь ее.

1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 ... 208
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?