Мешок с костями - Стивен Кинг
Шрифт:
Интервал:
Голос я знал, но поначалу не мог понять, кому онпринадлежит. И все потому, что его обладательница назвала меня мистер Нунэн.Для Бренды Мизерв последние чуть ли не пятнадцать лет я был Майком.
— Миссис М.? Бренда? Что…
— Я больше не смогу работать у вас, — выпалила она, — Яочень сожалею, что не предупредила заранее, я всегда всех предупреждала о своемуходе, даже старого пьяницу мистера Кройдена, но другого выхода у меня нет.Пожалуйста, поймите меня.
— Билл узнал, что я вам звонил? Клянусь Богом, Бренда, яникому не сказал ни…
— Нет. Я с ним не разговаривала, он со мной тоже. Я простоне могу прийти в «Сару-Хохотушку». Сегодня ночью мне приснился сон. Ужасныйсон. Мне снилось, что на меня очень уж сердятся. И, если я приду, со мнойчто-то случится. Выглядеть все будет как несчастный случай, но… тольковыглядеть.
«Глупости все это, миссис М., — хотел я сказать. — Вы ужевышли из того возраста, когда верят страшным историям о призраках и длинноногихчудищах, которые травят у костра».
A только не мог я такого сказать. Потому что происходящее вмоем доме никак не походило на походную байку. Я это знал, а она знала, что язнаю.
— Бренда, если из-за меня у вас возникли какие-то сложности,приношу искренние извинения.
— Уезжайте, мистер Нунэн… Майк. Уезжайте в Дерри и побудьтетам какое-то время. Для вас это наилучший выход.
Я услышал, как буквы заскользили по передней панелихолодильника, и обернулся. На этот раз я увидел, как формировалась окружностьиз овощей и фруктов. Она оставалась незамкнутой, пока в середину непроскользнули четыре буквы, а потом маленький пластиковый лимон заполнилразрыв. Я прочитал: yats,
И тут же буквы переместились, образовав:
stay[125]
А потом и окружность, и слово развалились.
— Майк, пожалуйста. — Миссис М. плакала. — Завтра похороныРойса. Там будут все самые уважаемые жители Тэ-Эр… все старожилы.
Разумеется, будут. Старые мешки с костями, которые многоезнали, но все держали при себе. Да только кого-то из них моя жена сумеларазговорить. В том числе и Ройса. А теперь он мертв. Как и Джо.
— Будет лучше, если вы уедете. Вы могли бы захватить с собойи эту молодую женщину. Ее и маленькую девочку.
Но мог ли я захватить их с собой? Я в этом сильносомневался, полагая, что нам троим придется оставаться в Тэ-Эр, пока все незакончится… и я уже начал понимать, когда это произойдет. Надвигалась гроза.Летняя гроза. Может, торнадо.
— Бренда, спасибо, что позвонили. Но я вас не отпускаю.Будем считать, что вы в отпуске, хорошо?
— Ладно… как вам будет угодно. Вы хоть подумаете над тем,что я вам сказала?
— Обязательно. И я никому не скажу о нашем разговоре, так?
— Так! — воскликнула она, а потом добавила: — Но они узнают.Билл и Яветт… Дикки Брукс из автомастерской… старик Энтони Уэйленд, БаддиДжеллисон, все остальные… они узнают. До свидания, мистер Нунэн. Мне так жальвас и вашу жену. Вашу бедную жену. Так жаль. — и в трубке раздались гудкиотбоя.
Я долго сжимал в руке телефонную трубку. А потом, словнолунатик, медленно положил ее на стол, пересек гостиную и снял со стеныбезглазые часы. Я бросил их в мусорную корзину и направился к озеру, чтобыпоплавать. Мне вспомнился рассказ У. Ф. Харви «Августовская жара», которыйзавершался фразой: «От такой жары человек может сойти с ума».
* * *
Плаваю я неплохо (разумеется, не под градом камней), но кплоту я поначалу поплыл, как новичок: боялся, что кто-то схватит меня за ногу ипотащит ко дну. Может, утонувший мальчик. Однако за ноги меня никто не хватал,я сразу успокоился и, еще не доплыв до плота, начал наслаждаться прохладойводы, скользящей по моему телу. Поднявшись по лесенке и распластавшись надосках плота, я чувствовал себя куда лучше, чем после стычки с Дивоуром иРоджетт Уитмор. Я все еще пребывал в трансе и к тому же испытывал невероятныйприлив энергии. Поэтому я не придал особого значения отказу миссис М. работатьу меня. Она вернется, когда все закончится, думал я. Обязательно вернется. Апока, может, и хорошо, что она будет держаться подальше от коттеджа. На, меняочень уж сердятся. И, если я приду, со мной что-то случится.
Действительно. Она могла порезаться. Упасть с лестницы,ведущей в подвал. Могла даже заработать инсульт, перебегая залитую солнцемавтомобильную стоянку.
Я сел и посмотрел на стоящую на высоком берегу «Сару», натеррасу, нависающую над склоном, шпалы-ступеньки, сбегающие к Улице. Я сидел наплоту лишь несколько минут, но уже всем телом ощущал липкий жар летнего дня.Поверхность воды превратилась в зеркало. Я видел на ней отражение коттеджа, и вэтом отражении окна «Сары» напоминали наблюдающие за мной глаза.
Я прикинул, что фокус этого феномена находится аккурат наУлице, протянувшейся между настоящей «Сарой» и ее отражением. Здесь все ипроизошло, сказал Дивоур. А другие старожилы? Большинство из них, как и я,наверняка знали: Ройса Меррилла убили. И вполне возможно — почему нет? — то,что убило его, окажется среди них, когда они соберутся в церкви на похороннуюслужбу, или потом, когда они будут стоять у его могилы. Оно может подпитатьсяоставшимися у них жизненной силой, чувством вины, воспоминаниями,принадлежностью к Тэ-Эр, чтобы довести дело до конца.
И меня очень радовало, что завтра в трейлере будут и Джон, иРомео Биссонетт, и Джордж Кеннеди, который становился душой общества, пропустивстаканчик или два. Радовало, что в тот день, когда старожилы Тэ-Эр соберутсявместе, чтобы предать тело Ройса Меррилла земле, рядом с Мэтти и Ки буду нетолько я. Меня уже не волновала история Сары и «Ред-топов». Не заботило, какиепризраки живут в моем доме. Я хотел лишь пережить завтрашний день. И оченьнадеялся, что его переживут и Мэтти, и Ки. Я знал, что мы поедим до того, какпойдет дождь и разразится обещанная гроза. И если мы сможем отбиться отстариков, думал я, то наши жизни и наше будущее станут такими же безоблачными,как и небо после прохождения грозового фронта.
— Я прав? — спросил я. Не ожидая ответа, просто у меня вошлов привычку рассуждать вслух, но где-то в лесу, к востоку от дома, ухнула сова.Один раз, как бы подтверждая: переживете завтра, и все уладится. Уханье очем-то мне напомнило, вызвало какие-то ассоциации. Я попытался поднапрячьпамять, но она выдала мне лишь название прекрасного старого романа, который якогда-то читал: «Я слышал, сова позвала меня по имени».
Я прыгнул с плота в воду, прижав колени к груди и обхвативих руками, словно ребенок, изображающий орудийное ядро, и оставался под водойдо тех пор, пока воздух в легких не превратился в раскаленную жидкость, а потомвынырнул на поверхность. Проплыл тридцать ярдов, пока дыхание невосстановилось, нашел взглядом Зеленую Даму и взял курс на берег.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!