📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаУнесенный ветром - Николай Александрович Метельский

Унесенный ветром - Николай Александрович Метельский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
Перейти на страницу:
попался. А вот Раха пришла к воротам сама, с Рейкой, да еще и раньше нас. Про слуг и вовсе молчу — работа у них такая, встречать Аматэру каждый раз, когда мы возвращаемся домой. И в снег, и в дождь, и утром, и вечером. И поздним вечером, как сейчас.

Рядом бегал Бранд, но ему было плевать на возвращающихся, он просто за мной увязался. Идзивару тоже было плевать, но за мной он хвостом не бегал, так что, скорее всего, опять сидел на сакуре. Или на кухне. Вот уж кто точно не станет встречать приживал, которым он позволяет жить на своей территории.

Из первой машины, которая подъехала к воротам, вышли Норико, Эрна и… Фудзикава Асами. Последняя сидела на переднем сиденье и бежать вперед, как та же Норико, не собиралась. Вот, похоже, и сюрприз, о котором говорила Атарашики.

— Си-и-индзи-и-и! — завопила Норико, подскакивая ко мне. Наверное, если бы не беременность, то и вовсе напрыгнула бы. — Как же я соскучилась!

— Здравствуй, милая, — улыбнулся я. — Как шопинг, удался?

— Это было здорово! — сообщила она воодушевленно. — Единственный минус — то, что тебя не было рядом.

— Ну извини, родная, так получилось, — ответил я мягко.

— Да я без претензий, — отмахнулась она. — Привет, Казуки. Рейка-тян. Раха, зря ты с нами не поехала.

На что последняя стеснительно улыбнулась, но ничего так и не сказала. А вот Рейка налетела на Норико с расспросами, которые я слышал, но не слушал. Обычный девчачий щебет. Следом за ней к нам подошла Эрна, которая, поздоровавшись с нами, сразу же переместилась под руку Казуки и уже с ним о чем-то шептаться стала. И, судя по выражению его лица, — тоже ничего важного. Из второй машины вышла Атарашики и неспешно направилась в нашу сторону. Фудзикава все еще стояла у первой машины, разве что обошла ее, чтобы оказаться чуть ближе к нам.

— Здравствуй, бабулька, — обнял я Атарашики. — Как оно?

— Неплохо съездили, — ответила она с полуулыбкой. — Вспомнила молодость. Но без мужчины, конечно, не так весело.

— Так вы это специально делаете, да? — изобразил я укор.

— Временами, — улыбнулась она чуть шире. — Рада тебя видеть, Синдзи. Не стоило нас встречать.

— Да брось, — хмыкнул я. — Делать все равно нечего.

— Прям совсем нечего? — приподняла она бровь.

— Сегодня — да, — ответил я и, чуть понизив голос, хотя это и не обязательно было, спросил: — Привезла?

— Мог бы и пораньше позвонить, — ответила она со вздохом. — Мы уже по пути в аэропорт были, между прочим. Хорошо, недалеко от дома отъехали.

— Извини, до меня не сразу дошло, что нам нужно, — пожал я плечами.

— Да и ладно, — качнула она головой. — Пойдем уже.

А вот дальше произошло интересное. Стоило нам пройти полдороги до входа в дом, за спиной раздался голос:

— Госпожа!

Обернувшись, а обернулись мы все, я увидел стоящую у ворот инугами, которая мялась, но не шла вперед.

— Хотела тебе о ней в другой обстановке рассказать, — заметила Норико, после чего повысила голос: — Не стой там, иди сюда!

— Не могу, госпожа! — ответила Фудзикава.

Норико явно удивилась. Я в первое мгновенье тоже, но потом вспомнил про подарок ёкаев.

— Я разрешаю тебе войти! — произнес я, повысив голос.

После чего Фудзикава сделала осторожный шаг, зайдя на территорию особняка.

— Работает, значит, подарок, — произнесла Атарашики. — Это хорошо.

— Я заключила с ней контракт, — зашептала мне на ухо Норико. — Теперь она моя личная служанка. Прикинь, Синдзи, я единственный в Японии человек, у которого есть служанка-ёкай!

Хоть она и говорила шепотом, но восторг в голосе скрыть было невозможно.

— Нормальный контракт? — спросил я тихо.

— Ритуал… Ну ты понял какой, — ответила она.

Она уболтала Фудзикаву заключить с ней магический контракт? Сильна девка.

— Теперь ты самая уникальная жена в мире, — улыбнулся я, поцеловав светящуюся от эмоций Норико.

— Как минимум в Японии, — ответила она гордо.

Надо будет потом поговорить с инугами, уточнить пару моментов.

Так как время было позднее, с Атарашики мы нормально поговорить не смогли. Все-таки женщинам нужно было помимо естественных мелочей типа ванны и перекуса много чем мне похвастаться. Атарашики в этом участия не принимала, но и я не мог прогнать девчонок, которые рассказывали о разных чудесах Токусимы и сколько чего они купили. Не только мне на самом деле. Казуки тоже страдал, а вот Рейка с Рахой были очень даже внимательными слушательницами. Дело происходило в главной гостиной, и помимо нас там присутствовала Фудзикава, стоящая по стойке «смирно» у одного из книжных шкафов.

Разошлись все только после того, как я указал на время и что Рейке пора бы уже идти спать. Попытку разжалобить меня пресек на корню — такому нельзя давать время войти в полную силу, иначе есть немалый шанс проиграть. Так что, указав на дверь, велел ей идти готовиться ко сну. После этого наша компания долго не просидела и разошлась по своим делам.

— Фудзикава-сан, задержитесь, пожалуйста, — остановил я инугами, когда та последовала за госпожой на выход из гостиной.

Норико тоже остановилась, обернувшись в мою сторону. Ничего говорить не стала, просто шагнула в сторону, пропуская мимо себя Раху. Прогонять я ее не стал — разговор у меня к инугами не секретный, так пусть услышит и ее госпожа. Которая, кстати, так и осталась стоять у двери.

— Аматэру-сан? — подала голос Фудзикава, подойдя ко мне.

— У меня к тебе пара вопросов, — сообщил я, задирая голову, чтобы видеть ее лицо — я-то сидел в кресле, в отличие от нее. — Присядь.

Сев на краешек кресла, стоящего напротив меня, Фудзикава спросила:

— О чем вы хотели спросить, Аматэру-сан?

— Во-первых — кому ты служишь? — чуть наклонил я голову вбок.

— Аматэру Норико и только ей, — ответила она незамедлительно.

Не врет.

— Как долго ты будешь служить ей?

— До конца, — ответила она, но через полсекунды пояснила: — Пока один из нас не умрет. У инугами не очень продолжительная жизнь, Аматэру-сан, так что состаримся и умрем мы примерно в одно и то же время.

— Стоп, так вы ровесницы? — удивился я.

Мне почему-то казалось, что Фудзикаве лет… много.

— Нет, Аматэру-сан, — взлетели в удивлении ее брови. — Просто я уже полжизни прожила. Мне сто два года, а инугами лет двести в среднем и живут.

Думаю, Норико все-таки раньше от старости умрет, но тут неизвестно — в Японии вообще полно долгожителей.

— С этим понятно, — произнес я, чуть кивнув. — Еще хотелось бы узнать, на что ты готова пойти ради Норико. В смысле… — замолчал я, подбирая слова.

— Я поняла вас, Аматэру-сан, — кивнула она. — Мы заключили контракт служения. Это

Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?