📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураБез остановки. Автобиография - Пол Боулз

Без остановки. Автобиография - Пол Боулз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 ... 141
Перейти на страницу:
скульптор-авангардист, сторонник объединения скульптуры и фотографии «нового видения».

141

Ман Рей (1890–1976) — французский и американский художник и фотограф-сюрреалист.

142

См. наше примечание 189.

143

Little Caesar — гангстерский роман 1929 г. Уильяма Райли Бернетта, одна из книг, положившая начало жанру. Позднее эта история легла в основу картины «Лицо со шрамом». (Прим. переводчика).

144

Мануэль де Фалья (1876–1946) — испанский композитор и музыкальный критик. (Прим. переводчика).

145

Клод Маккей (1889–1948) — американский писатель вест-индского происхождения, классик вест-индской литературы, один из активных деятелей гарлемского ренессанса. На русском языке существуют только переводы, сделанные в СССР с 1923 до 1930 г. (Прим. переводчика).

146

Упомянутое в оригинале «тайфур» — вероятно, искажённое арабское тайафир (

) название в арабоязычном мире одного из видов парадной посуды, самым известным из которых является тажин.

147

«Малышка из Тонкина» (1906) — песня на музыку Винсéна Скоттó (1874–1956) и слова Анри Кристинé (1867–1941), французских авторов и композиторов. В основу «Малышки из Тонкина» легла песня «Моряк» (1905) на слова и музыку Винсена Скотто, к которой Анри Кристине в 1906 г. написал новый текст. Первым исполнителем обновлённой песни стал известный тогда голос парижских кафе-шантанов Полен (Пьер Марсаль, 1863–1927). Большую популярность обрела запись песни 1930 г., где она прозвучала в исполнении американской актрисы, певицы и танцовщицы Джозефины Бейкер (1904–1975), с чуть изменённым текстом (третье лицо изменено на первое, так как теперь пелась она не от лица мужчины, а от лица самой героини). «Малышка из Тонкина» во Франции второй половине XX в. получила неоднозначную репутацию оскорбительно «колониальной» песни, так как воспевала любвеобильную «малышку» из вьетнамского Тонкина (до 1954 г. Вьетнам, Камбоджа и Лаос были частью французской колонии Индокитай), готовую на всё, чтобы ублажить приезжего европейского офицера.

148

Мухаммед Абд аль-Ваххаб (1907–1991) — египетский певец, композитор, актёр и режиссёр, исполнитель на народном инструменте уд, известный как автор национальных гимнов ряда арабских государств. (Прим. переводчика).

149

Баб Махрук — главные западные городские ворота Фес-эль-Бали — старого города-крепости Фес в Марокко. (Прим. переводчика).

150

В Марокко распространены различные направления (араб, тарикат) исламского мистицизма (суфизма). Боулз перечислил три: исавийя или айсавва (как раз и известная своими красочными процессиями), джилала (марокканское название суфийского ордена кадирийя) и популярная среди городских низов хамадша.

151

Гертруда Лоуренс (1898–1952) — английская актриса, певица, танцовщица, выступала в Англии и США. (Прим. переводчика).

152

Антонио Гауди (1852–1926) — испанский архитектор.

153

В буквальном переводе «китайский район», другое название района Раваль. (Прим. переводчика).

154

«Ураган над Ямайкой» (в первом издании: «Невинное путешествие», 1929) — роман английского писателя Ричарда Хьюза (1901–1976), предвосхитивший «Повелителя мух» Голдинга (дети, взятые в плен морскими разбойниками, оказываются бесчеловечнее своих мучителей).

155

Колониальный бал, или Негритянский бал — развлекательные мероприятия с участием чернокожих исполнителей. Большой популярностью пользовалось «Негритянское ревю» (1925) с Жозефиной Бейкер в главной роли. (Прим. переводчика).

156

Французский остров, расположенный в Средиземном море у побережья Ривьеры между Марселем и Ниццей. (Прим. переводчика).

157

«Песни Мальдорора» (1869) — поэма французского поэта, предтечи сюрреалистов, графа Лотреамона (Изидора Дюкасса, 1846–1870), написанная прозиметром (чередование стихов и прозы) апология абсолютного зла, олицетворённого авторским голосом «Мальдорора». Сравнивая Лотреамона с Рембо, Боулз имеет в виду, вероятно, «Озарения» Рембо.

158

Патетика неприятия «привычной» окружающей жизни и людей.

159

«Anabase» — сборник стихов Сен-Жона Перса, опубликованный в 1924 г. в журнале La Nouvelle Revue française. Сен-Жон Перс, Saint-John Perse (1887–1975), литературный псевдоним французского поэта и дипломата Алексиса Леже (или Сен-Леже) / Alexis Leger, лауреата Нобелевской премии по литературе 1960 г. (Прим. переводчика).

160

Джордж Антейл (1900–1959) — американский композитор, пианист и изобретатель. (Прим. переводчика).

161

Две оперы немецкого композитора Курта Вайля (1900–1950) на либретто по пьесам немецкого писателя Бертольда Брехта (1898–1956).

162

Джон Эрскин (1879–1951) — писатель, сценарист, поэт, эссеист, музыкант. Автор 45 книг, главным образом развлекательно-исторических романов. Большой успех имели его ранние романы, в основе сюжета которых были легенды, пересказанные на современный лад, например, «Личная жизнь Елены Троянской». (Прим. переводчика).

163

Гептаполис, греч. «семь городов», столицы и города в Среднем Египте. Мзаб — природный регион в северной части пустыни Сахара в округе Гардая, Алжир. (Прим. переводчика).

164

Последний роман в двух томах из цикла Пруста «В поисках утраченного времени».

165

Город на севере Алжира, на территории вилайета Мсила. (Прим. переводчика).

166

Улед Наиль — арабское племя и конфедерация племён, живущих в Бу-Сааде, Мсиле и Джельфе, Алжир. (Прим. переводчика).

167

Имеется в виду не страна Алжир, а её одноимённая столица, город Алжир.

168

Большой Восточный Эрг — песчаная пустыня площади 100 тыс. км2 на равнине высотой 400–545 м на севере Сахары. (Прим. переводчика).

169

Деглет нур — самые популярные финики в мире. В странах ЕС носят название королевские финики / Royal Dates. (Прим. переводчика).

170

Саранча не принадлежит в исламе к запретной (харам) пище (в отличие от иудаизма). Согласно преданию (сунне), пророк Мухаммед разрешал употреблять её мусульманам в пищу (Сунан Абу Дауд, хадис 3812–3813). Вероятно, акриды, упомянутые в Новом Завете как пища Иоанна Крестителя (Мф. 3:4), также были саранчой.

171

Родольф, барон д'Эрланджер (1872–1932) — французский художник и музыковед, автор шеститомного труда «Арабская музыка» (1930–1949). В особняке д'Эрланджера в Тунисе под названием Наджм аз-зухрэ (араб. «Венера»), проданном вдовой его сына правительству Туниса, с 1991 г. располагается Центр арабской и средиземноморской

1 ... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 ... 141
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?