Проклятие шамана - К. Дж. Чарльз
Шрифт:
Интервал:
Меррик задумчиво ткнул тушку носком ботинка.
– Гигантские крысы. Прямиком из Суматры, милорд?
– Пока не знаю.
– Что за Суматра? – тут же поинтересовался Джаносси.
– Страна, сэр, – вежливо пояснил Меррик. – Занимает один из Больших Зондских островов. Если плыть из Кампучии на юг, точно не пропустите. Это как-то связано с мистером Уиллеттсом, милорд?
– Сам задаюсь этим вопросом.
– Пожалуйста, объясните. – Стивен сидел на краю стола, свесив ноги, и Крэйну с трудом удавалось сдерживаться, чтобы не погрузиться в фантазии.
– Это байка для путешественников. В частности, выдумка Дэвида Уиллеттса, уроженца острова Ява. Торговца, скитальца и патологического лжеца. По его словам, Суматра кишит магией, зловещими дьявольскими культами, чарами и прекрасными местными волшебницами. – Крэйн кивнул в сторону Эстер. Она недоверчиво посмотрела в ответ. Стивен поперхнулся. – И именно от него мы с Мерриком, как и почти все, кто когда-либо пил с Дэвидом, услышали о гигантских крысах Суматры. Крысах размером с собаку.
Стивен перестал болтать ногами. Эстер напряженно сцепила пальцы.
– Я знаю не так много жителей Явы, – продолжил Крэйн. – Так что не уверен, выдумал ли эту легенду сам Уиллеттс или же это местная сказочка…
– Я больше нигде о ней не слышал, – вставил Меррик.
– Нет. Насколько я знаю, история про гигантских крыс все же принадлежит Уиллеттсу. И я вспомнил о ней, потому что Дэвид мертв. Его зарезали в Попларе на прошлой неделе.
Стивен присвистнул и переглянулся с Эстер.
– Это может оказаться совпадением, что единственный человек в Лондоне, кого можно было расспросить о гигантских крысах, был убит…
– Но мы не верим в подобные совпадения, – добавила Эстер. – Кто его убил?
– Неизвестно. Насколько я слышал, ему всадили нож под ребра и оставили у реки.
– По вашим словам, многие люди тоже знают эту историю. Значит, его убили не для того, чтобы он молчал.
– Не то чтобы многие, мэм, – возразил Меррик. – Мистер Уиллеттс мало кого знал в Англии, а его истории были, хм…
– Они не подходят для женской аудитории, – дополнил Крэйн. – Любой завсегдатай «Трейдерс», дальневосточного торгового клуба, слышал их, но Дэвид не стал бы рассказывать подобное в приличном обществе.
Стивен нахмурился.
– Какого рода истории?
– Не обращайте на меня внимания, – сказала Эстер. – Я замужняя женщина.
– Рассказ займет немало времени. Ладно, позвольте мне вспомнить детали. – Крэйн закрыл глаза, припоминая жаркую ночь, теплый песок под ногами и шум моря. – Где мы тогда были, Меррик?
– В Хайнане. На пляже.
– Верно. Мы тогда пили странный напиток, который пах кокосами, но на вкус напоминал шарнирное масло.
– Забродившее пойло. И мистер Уиллеттс тогда еще пытался сбросить вам груз копры, а вы швырнули ботинок в крысу, и тогда он спросил, не хотим ли мы послушать историю.
– Точно. – Крэйн почувствовал, как нахлынули воспоминания. – Все началось в джунглях. Нашему другу там нравилось. Этот нахал не захотел бы умирать возле Темзы.
– И он потерялся, – перехватил рассказ Меррик. – Обычное дело для мистера Уиллеттса. Спуск по реке в каноэ, прохождение порогов, два дня выживания в одиночку в жару и все такое…
– Потом он наткнулся на деревню. Пустующие хижины, кастрюли на потухших кострах, ни животных, ни людей. Странные следы на стволах деревьев и постройках. Кровь на земле.
– Он спит там, как идиот, и ночью приходят люди с копьями, завязывают ему глаза и отводят в пещеру.
– И именно с этого момента начинается типичная для Уиллеттса история, – уточнил Крэйн. – В этой пещере, которая на самом деле представляет собой замысловатую систему пещер, украшенных странными и древними рисунками, он встречает удивительно красивую и едва одетую леди, верховную жрицу какого-то божества. Она влюбляется в Дэвида примерно с первого взгляда, как и большинство прекрасных местных дам, по его словам. – Крэйн взглянул на Эстер. – Думаю, следующую часть рассказа мы можем пропустить. Перейдем к моменту, когда эта леди рассказывает, что она… как же это было… сосуд Красного Прилива, призванная уничтожать любого, кто окажется достаточно глуп, чтобы бросить вызов ее божеству. А еще появляется священник, огромный туземец в золотой маске. И, естественно, он завидует Уиллеттсу.
– Верно, – вставил Меррик. – И парень в золотой маске поднимает шум, говорит что-то об ее долге перед богом, а потом упоминает о проделках со служанкой, которая тоже влюблена в мистера Уиллеттса, только это все подстроено самим парнем в маске, чтобы позлить жрицу.
– Боже мой, – вздохнул Стивен. – Конец истории близок?
– Вы слушаете сокращенную версию, – усмехнулся Крэйн. – Уиллеттс мог бы рассказывать об этом всю ночь, включая подробности связи со жрицей и служанкой, а также сразу с двумя.
Брови Эстер поползли вверх.
– Эту часть смело можете пропустить.
– Итак, в любом случае все сводится к тому, что жрица обрушивает гнев Красного Прилива на мистера Уиллеттса и служанку, – продолжил Меррик. – Только служанка предвидела это, к тому моменту она влюбилась в мистера Уиллеттса по-настоящему, – Эстер тяжело вздохнула, – и дала ему штуковину, которая спасет его от магии.
– Амулет, принадлежащий священнику в золотой маске, – дополнил Крэйн.
– И приходит Красный Прилив, и им оказывается вся эта куча гигантских крыс.
– Десятки и сотни крыс в одной пушистой, мягкой, вонючей, рычащей волне. – Крэйн хорошо запомнил эту часть рассказа. – Они окружают служанку со священником и раздирают их огромными зубами и острыми когтями. Твари сбивают Уиллеттса с ног, но он остается невредим благодаря амулету. И вот он лежит под этими тяжелыми, огромными грызунами, голые хвосты хлещут по его телу, мерзкий запах и грубый влажный подшерсток трется о его лицо, а крысы топчут и расплющивают тело. Звучало очень убедительно.
– Да, это лучшая часть, – согласился Меррик. – Итак, в конце концов леди отзывает крыс, мистер Уиллеттс остается жив, в отличие от парня в маске. И… что там было дальше?
– Она клянется ему в вечной любви, и он тоже, а затем Дэвид просыпается рядом с холодным трупом, потому что какой-то другой жрец задушил ее ночью.
Меррик покачал головой.
– Нет, не так. Она хотела, чтобы мистер Уиллеттс взял маску и стал новым священником. А когда он отказывается, она вызывает стражу, но мистер Уиллеттс обвиняет ее в богохульстве и удирает со всех ног, пока охранники душат жрицу.
– Как, черт возьми, можно было перепутать? – удивился Стивен.
– О, концовка менялась несколько раз, – сказал Крэйн. – По последней версии, рассказанной в «Трейдерс», жрица отреклась от обязанностей, чтобы сбежать с Уиллеттсом, но, прежде чем они успели сесть на корабль, за ней явился убийца, посланный преданным божеством. Однако же в конце она всегда умирала.
– Забавно, теперь, когда вы об этом упомянули, – произнес Меррик. – Обычно в рассказах его леди просто тосковали по нему. Как правило, они не умирали.
– Тем не менее. Вот и все, если вкратце.
– Вероятно, это не самая правдоподобная история, которую мне доводилось слышать, – выдохнул Стивен. – Но есть интересные моменты.
– Клянусь Богом, есть, – подтвердил Джаносси.
Эстер медленно кивнула.
– Как думаете, сколько правды в этой истории?
Крэйн пожал плечами.
– Уиллеттс много путешествовал, и в той части мира странные вещи происходят чаще. Тем не менее он слыл ужасным лжецом во всем, что касалось женщин. Но в целом я бы сказал, что он приукрашивал истории, а не выдумывал их с нуля.
– Про крабовщика он рассказал почти без
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!