Хромой из Варшавы. Книги 1-15 - Жюльетта Бенцони
Шрифт:
Интервал:
«Шантильи»— шелковые плетеные кружева с изящным орнаментом на фоне тонкого тюля с очень мелкими ячейками. Названы по имени французского города Шантильи, где впервые было открыто их производство.
244
Ольмеки — название племени, упоминающееся в ацтекских исторических хрониках.
245
Фай — плотная шелковая или шерстяная ткань с тонкими поперечными рубчиками.
246
«Ite missa est» (лат.) — «Идите с миром».
247
Аграф — нарядная пряжка или застежка.
248
«Когда же он… приближался к Дамаску, внезапно осиял его свет с неба. Он упал на землю и услышал голос, говорящий ему: Савл, Савл! что ты гонишь Меня? Он сказал: кто Ты, Господи? Господь же сказал: Я Иисус, Которого ты гонишь… Савл встал с земли и с открытыми глазами никого не видел. И повели его за руки, и привели в Дамаск. И три дня он не видел, и не ел, и не пил…» (Деян. 9:1-20.)
249
Гасиенда — поместье, преимущественно в Центральной Америке, предназначенное для скотоводства.
250
Набережная Орфевр — в доме № 36 по этой набережной находится Парижское управление криминальной полиции.
251
О похищении бывшего генерала Белой армии много писали тогда в прессе. (Прим. авт.). 26 января 1930 г. генерал Кутепов среди бела дня был похищен в Париже агентами советской разведки.
252
Русский генерал Миллер 22 сентября 1937 г. был похищен и вывезен агентами НКВД из Парижа в Москву.
253
Эфеб — в Древней Греции юноша 18-20 лет, отбывающий эфебию (военную службу).
254
Юбер Робер (1733-1808) — французский пейзажист, получивший европейскую известность габаритными холстами с романтизированными изображениями античных руин в окружении идеализированной природы. Его прозвищем было «Робер развалин».
255
Рене Лалик (1860-1945) — основатель фирмы «Лалик», французский дизайнер и предприниматель, представитель модерна, корифей ювелирного искусства и художественного стеклоделия.
256
Дюбарри, Мария-Жанна (1746-1793) — графиня, фаворитка Людовика XV.
257
Черный кабинет— помещение, служащее для перлюстрации корреспонденции.
258
См.роман «Слезы Марии-Антуанетты».
259
Барбаросса, Хайр-ад-Дин (1475-1546) — турецкий мореплаватель, могущественный средиземноморский пират, подчинивший своей власти почти все северное побережье Алжира.
260
Ариадна — в древнегреческой мифологии дочь критского царя Миноса и Пасифаи. С помощью клубка ниток, который она дала Тесею, помогла ему выбраться из лабиринта Минотавра.
261
Базен, Ашиль Франсуа (1811-1888) — маршал Франции. Участник войн в Алжире, Испании, Крымской войны, Австро-итало-французской войны и Мексиканской экспедиции.
262
Максимилиан I, или Максимилиан Австрийский (1832-1867) — император Мексики, австрийский эрцгерцог.
263
Севрский фарфор — художественные изделия фарфорового завода в Севре (близ Парижа).
264
Бриоши— маленькие пышные булочки из нежного, тающего во рту сладкого теста. Рецепт впервые был предложен французским кондитером Бриошем.
265
Жан-Батист Изабэ (1767-1855) — французский художник-миниатюрист.
266
Фрагонар, Жан-Оноре (1732-1806) — французский живописец и график.
267
Сангина — техника рисования, выполненная карандашами без оправы различных красно-коричневых тонов.
268
Страна Басков, Баскония — исторический регион и автономное сообщество на севере Испании. Регион является частью одноименной исторической области, территория которой распространяется также на южную часть Франции.
269
Имеется в виду эрцгерцог Максимилиан I.
270
Триктрак — старинная игра, состоящая в передвигании по доске шашек соответственно числу очков, выпавших на костях.
271
Канопа — в Древнем Египте специальный сосуд, в который помещали внутренности покойного, вынутые при бальзамировании.
272
См. роман «Рубин королевы». Пектораль — нагрудное украшение.
273
См. роман «Голубая звезда».
274
См. роман «Драгоценности Медичи».
275
См. роман «Изумруды пророка».
276
Кронпринц Рудольф (1858-1889) — единственный сын Франца Иосифа I и императрицы Елизаветы, наследник престола Австрийской империи и Австро-Венгрии. 30 января 1889 г. в замке Майерлинг были найдены его труп и труп его любовницы — юной баронессы Марии фон Вечера, против отношений которой с сыном выступал Франц Иосиф. Трагедия остается загадкой до настоящего времени.
277
Зальцкаммергуте — местность в Австрии, расположенная восточнее г. Зальцбург и до долины Алмталь, известна как «страна озер».
278
Хофбург — зимняя резиденция австрийских Габсбургов и основное местопребывание императорского двора в Вене.
279
См. роман «Опал императрицы».
280
См. роман «Жемчужина императора».
281
Типично венский ресторанчик (Прим. авт.)
282
Хуарес Бенито (1806-1872) — мексиканский политический деятель, по происхождению индеец. Боролся с провозглашенным императором Мексики Максимилианом Австрийским и, взяв его в плен, приказал его расстрелять (1867). До конца своей жизни оставался президентом.
283
Супруга короля Бельгии Леопольда II была по рождению австрийской эрцгерцогиней.
284
Людовик II (Отто-Фридрих-Вильгельм; 1845-1886) -король баварский, славился тем, что построил немалое количество роскошных, вычурных замков, в которых часто проживал один. Страдал психическим расстройством.
285
Франсуа Буше (1703-1770) — французский живописец, гравер, декоратор. Работал во многих видах декоративного и прикладного искусства, в т.ч. расписывал веера.
286
Клемансо, Жорж (1841-1929) — крупнейший политический деятель буржуазной Франции. За темпераментные и резкие выступления в парламенте получил прозвище «Тигр». В 1912 году, когда Францию захлестнула волна преступности, министр
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!