Переход. Репетиция следующего - Самуил Бабин
Шрифт:
Интервал:
КЭТ. Ну, что вы здесь стали, или дорогу забыли?
СТАРШИЙ. Так это, нас вот Палыч на свадьбу пригласил. Вот стоим, думаем.
КЭТ. Нечего думать. Быстро все на собрание. Там заговор очередной раскрыли, а им, видите ли, наплевать на судьбу отечества. Вам, что безразлично все?
ДЖЕКСОН. Нам совсем не безразлична судьба отечества.
КЭТ. Тогда чего вы стоите?
ДЖЕКСОН. Извини Палыч, мы сейчас не можем. Свадьбу придется на немного перенести. Ты уж потерпи. Кэт, а где собрание то будет?
КЭТ. Как всегда, у Капитолия. (Ставит указатель со стрелкой в направление кулис)
ДЖЕКСОН. Ну, мы тогда пошли?
КЭТ. Конечно и как можно быстрее (Толпа уходит)
АРИСТАРХ. Очень рад вас видеть, Кэт.
КЭТ. А, коварный заговорщик, ты еще на свободе? Странно, почему до сих пор над тобой не свершилось правосудие?
АРИСТАРХ. Я тоже несколько удивлен, почему вас еще не разоблачили. Если мне не изменяет память, это была ваша идея, подкупить сенат. Или я что-то путаю?
КЭТ. Правильно, вы ничего не путаете. Нам надо было выявить слабое звено в сенате. Людей способных за деньги принимать вредные законы. И с вашим участием нам это удалось. Теперь слабое звено выявлено, удалено и порублено на мелкие кусочки.
АРИСТАРХ. То есть как на мелкие?
КЭТ. (смеется). Я шучу, конечно, не на такие мелкие. Нормальные кусочки, голова отдельно, туловище отдельно.
АРИСТАРХ. Значит, вы говорите, я вам помог в этом деле?
КЭТ. Пока не уверена. Это, смотря с какой стороны посмотреть. С одной стороны помогли, с другой сознательно пошли на преступление. Я еще не решила до конца что выбрать. А вот вы дорогой Палыч, смотрю совсем освоились у нас в Риме. Карьеру начали делать. Слышала, жениться собираетесь? Марк Камил о вас превосходно отзывался. Как вам это все удается?
ПАЛЫЧ. Не знаю. Может быть, все дело в этом критском вине. Точнее сказать в его количестве.
КЭТ. Я так не думаю. Далеко не все пьяницы достигают успехов. Скорее даже наоборот.
ПАЛЫЧ. Ну, кому-то и из пьяниц должно было, когда-нибудь повезти. Значит, им оказался я. А про какой заговор ты говорила? Что тут у вас происходит?
КЭТ. Да ничего особенного. У нас эти заговоры частое явление. Не стоит обращать внимание. (оглядывается, явно что-то ищет). Я здесь кажется, оставила кое-какие бумаги. Такая стопка листов. Вам не попадались?
ПАЛЫЧ. (поднимает со стола пьесу) Может быть это?
КЭТ. Да, кажется, эти. (подходит) Разреши взглянуть?
ПАЛЫЧ. (отводит руку с пьесой в сторону) Ты ошиблась. Это другое. Это всего лишь текст театральной постановки. Это не твое.
КЭТ. Вот как раз она мне и нужна. Дай сюда.
ПАЛЫЧ. Нет. Сначала расскажи, зачем она тебе нужна?
КЭТ. Нужна. Может, я собираюсь ее поставить. ПАЛЫЧ. Где поставить?
КЭТ. Известно где, в театре.
АРИСТАРХ. Тогда тебе, наверное, понадобятся и актеры?
КЭТ. Обязательно. Я как раз и хотела предложить вам небольшие роли. Не бесплатно, разумеется.
АРИСТАРХ. Ты слышал Палыч, у тебя есть шанс подзаработать и вернуть часть своего долга. Отдай ей пьесу, что ты как маленький.
КЭТ. И сколько ты задолжал, Палыч?
ПАЛЫЧ. Это мои проблемы, я сам и разберусь.
АРИСТАРХ. Да хватит из себя изображать неподкупного героя. Он должен целых двадцать золотых. Это еще если не считать один золотой, который я ему тоже одолжил. Где ты собираешься взять такие деньги?
КЭТ. Я заплачу тебе в два раза больше и сразу. Верни мне пьесу.
АРИСТАРХ. Мы согласны. Палыч отдай эту пьесу. Пожалуйста. Я тебя очень прошу.
ПАЛЫЧ. Подожди Аристарх, не торопись. Здесь, похоже, скрыта какая-то нужная информация. Я, кажется прав? Скажи Кэт, а что тебе интересует в этой пьесе?
КЭТ. Финал.
ПАЛЫЧ. Финал здесь, к сожалению, печален. Марка Манлия уводят на казнь.
АРИСТАРХ. Палыч замолчи. Ты, зачем это ей все рассказываешь. Нет, Кэт, деньги вперед!
КЭТ. Я это знала, что он проиграет (достает мешочек, протягивает Аристарху)
КЭТ. Возьми, вот ваши деньги. Верните мне пьесу. (Аристарх протягивает руку за деньгами).
ПАЛЫЧ. Аристарх, убери руки.
АРИСТАРХ. (отдергивая руку) Палыч, я тебя не понимаю?
ПАЛЫЧ. Мне тоже здесь кое-что не понятно. Раз ты Кэт знаешь, что Манлий проиграет. Тогда зачем тебе эта пьеса?
КЭТ. Я тебе уже отвечала. Я хочу ее поставить. И это, правда.
АРИСТАРХ. Правильно. Все очень просто. Кэт у нас, между прочим, режиссер. А все режиссеры чего хотят больше всего? Правильно, поставить хорошую современную пьесу. Знаешь, что Палыч, ты как хочешь, а я забираю деньги. (Протягивает руку. Кэт отводит руку.) Сначала принеси мне пьесу.
АРИСТАРХ. Кэт, ну почему ты сразу не стала договариваться со мной? Ты, что не видишь он совсем пьяный. Напился этого дешевого критского и ничего не понимает. Кэт, давай я тебе ее, потом принесу. Он протрезвеет, и мы ее тебе вернем, гарантирую.
КЭТ. Нет, мне она нужна сейчас. Потом она будет ничего не стоить.
АРИСТАРХ. Палыч, ты слышал, ей она потом не нужна. Давай отдадим сейчас.
ПАЛЫЧ. Да, я кажется, понял, зачем она тебе нужна сейчас. Ты не знаешь, что сказать народу и боишься, что люди не поверят вам и пойдут за Марком Манлием. И вот тогда финал может стать совсем другим.
КЭТ. Палыч, отдай мне пьесу и не пытайся изменить ход истории. У тебя все равно ничего не получиться.
ПАЛЫЧ. Значит, у меня получиться ничего не может, а у тебя обязательно получится? Не слишком ли ты самоуверенна, Кэт? В этой пьесе сказано, что только с помощью хитрости тогда удалось обмануть народ. И ты очень хочешь знать, как это случилось. Я все правильно понял? Так вот. Я никогда не отдам тебе эту пьесу Кэт. А там кто знает, может все и получиться, по-моему.
КЭТ. По-твоему, никогда не получиться. Разве столько прожив, ты этого так и не понял? Единственное, что ты сможешь этим совершить, только продлить смутное время, посеешь хаос и все, а вот финал может оказаться более трагическим.
ПАЛЫЧ. Давай не будем спешить с выводами. Давай немного подождем.
КЭТ. Знаешь в чем твоя главная ошибка и вообще у таких как ты? Вы слишком идеализируете людей, пытаетесь наделить их вселенским разумом. А на самом деле,
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!