📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыЯлиоль и озеро Лиммы - Евгений Вальс

Ялиоль и озеро Лиммы - Евгений Вальс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 57
Перейти на страницу:
у каждого поставить патруль, чтобы никто не смог выйти или войти в город без его ведома. Помня недавнее нападение на королевский замок, принц был убеждён, что принятые меры оградят Доринфол от врагов!

Хельга не раздумывая запрыгнула в седло и приказала паломе Таласа отвезти себя в Доринфию. Мощные ноги бантолианского прыгуна меньше чем за сутки преодолели огромное расстояние, и рыжая воительница вновь оказалась у ледяного купола. Понаблюдав за людьми, усердно исполняющими приказ принца, она поняла, что работа ещё далека от завершения, ведь наследник престола хотел, чтобы через подземный ход из города легко могла выехать его карета! Спрятав палому за кустами, мать Ялиоль улучила момент и пробралась в Доринфол. Как отыскать дом дознавателя, ей подсказали ни о чём не подозревающие местные жители.

Хельга не сомневалась в том, что в этот раз ей улыбнётся удача. Ей не составило труда пробраться в дом, тем более что он совсем не охранялся. Она выбрала не парадный вход, а маленькую дверь для прислуги. На всякий случай она прихватила у зазевавшегося зеленщика корзину с капустой.

– Вам нельзя здесь находиться! – испуганно уставилась на неё горничная, едва предводительница бандитов переступила порог.

– Я принесла овощи для кухни! – как можно убедительнее произнесла Хельга и поставила на стол корзину с капустой. – Дверь была открыта, вот я и вошла.

– Какие овощи? Мы не заказывали, – настаивала горничная, нервно теребя кружева на длинном фартуке. – Вы, верно, ошиблись адресом. Уходите!

Рыжая воительница сделала вид, будто поворачивается к выходу, и служанка, утратив на мгновение бдительность, шагнула, чтобы закрыть за ней дверь. В этот момент Хельга нажала на застёжку браслета, нацелив кулак в сторону жертвы, и две иглы, щедро смазанные усыпляющей слюной трайсов, вонзились в цель. Предводительница бандитов подхватила слабеющую женщину и спрятала её под стол.

– Прости, дорогая, через часок проснёшься, – шепнула взломщица и прошла в глубь дома.

Множество колонн, статуй и напольных ваз позволяло ей прятаться от остальных слуг и незаметно заглядывать в комнаты в поисках той, где находился Вилингрон. Так она обнаружила пустой аквариум с кожаным креплением и забрала его. Хельга искала бассейн, убеждённая в том, что дитя богини Тутрапан не станет жить в тесном мирке, держащемся на животе человека. И она оказалась права, отыскав комнату Вилингрона.

Голубые колонны, одетые в белое кружево из кораллов, стояли в углах высокого аквариума и поддерживали пышный балдахин. Обиталище святящегося существа занимало почти всё помещение, оставляя лишь небольшое пространство между стеной и стеклом. Хельга подкралась к аквариуму и, прежде чем что-либо предпринять, решила разглядеть мирок Вилингрона. Диковинная подводная растительность окружала нечто похожее на гриб с вытянутой шляпкой, синие пятна на ней были окнами, а вход располагался где-то снизу. От вершины причудливого домика во все стороны расходились золотые цепи с драгоценными камнями, а с них свисали подвески.

Маленького любителя роскоши не было видно, и Хельга подошла ближе. Заглянув под балдахин, она обнаружила серебряный шнурок для вызова слуг и сразу сняла его. Времени ждать появления Вилингрона у неё не было, и рыжая воительница постучала по стеклу.

– Эй, живность под водою, не знаю, как нужно к тебе обращаться, но лучше покажись, иначе мне придётся нырнуть в аквариум, – сказала она.

Из-под гриба высунулась круглая голова с устремлёнными на человека испуганными глазами.

– Готов поговорить? – постаралась улыбнуться Хельга. – Я не стала бы тебя тревожить понапрасну, уж поверь. Но у нас нет выхода, и нужна твоя помощь. Я прошу тебя поехать со мной в Бантолию и обещаю вернуть обратно.

Вилингрон спрятался в своём домике, проигнорировав предложение Хельги.

– Может, ты плохо слышишь через воду? Так я могу её слить!

Рыжая воительница взяла канделябр и легонько ударила им по стеклу.

– Что вы себе позволяете! – послышался тонкий булькающий голосок Вилингрона, мгновенно оказавшегося на краю аквариума.

– Значит, ты умеешь говорить, а не только испускать противную трель! – обрадовалась Хельга. – Я не стану тебя уговаривать, лучше по собственной воле залезай в эту склянку.

Она указала на крохотный аквариум с кожаными ремнями. Существо побелело от возмущения и завопило в ответ:

– Ко мне нельзя так обращаться! Я – дитя богини!

– Я потом извинюсь за своё оскорбительное поведение, а сейчас полезай в склянку! – Хельга вновь стукнула по стеклу канделябром, заставляя дитя богини рвануться к спасительному шнурку для вызова слуг. Не обнаружив его, Вилингрон опять метнулся на край аквариума и пропищал:

– Ты будешь проклята, если не оставишь меня в покое! Я никуда с тобой не пойду!

– Увы, теперь у меня есть лишь один выход, – демонстрируя крайнее разочарование, проговорила Хельга и сильнее размахнулась, чтобы нанести третий удар по стеклу.

– Стой, чудовищное создание! – ещё громче прокричал Вилингрон. – Если ты разобьёшь аквариум, то на шум сбегутся слуги, и тогда тебе не спастись! Будь разумной и уходи!

– Наверно, ты прав, – опуская канделябр, вдруг переменилась в лице Хельга. – У меня явно помутился рассудок.

Разыгранное замешательство помогло ей усыпить бдительность Вилингрона, и дальше рыжая воительница повторила фокус с браслетом. Игла со снотворным вонзилась в маленькое существо, и мгновенно обмякшее тельце упало в руки Хельги.

Очнулся Вилигнрон уже за пределами Доринфии. Похитительница лежала, навалившись на кучу мха, и палящее солнце нагревало воду маленького аквариума, закреплённого на её животе.

– Какое чудовищное хамство! – услышала она писклявый булькающий голосок. – Мне нельзя перегреваться! Немедленно неси меня в тень!

– Не вопи так громко и перестань брызгаться, – невозмутимо произнесла Хельга. – А расплескаешь воду – придётся доливать из болота.

– Как ты со мной разговариваешь?!

– Тебе придётся потерпеть меня ещё несколько часов, – сказала похитительница, накрывая аквариум платком. – А как только ты сделаешь то, что так хорошо умеешь, я верну тебя домой.

– Откуда у тебя такая уверенность, что я стану тебе помогать?! Мерзкое, грубое, подлое создание!! – рассыпал оскорбления Вилингрон, хлопая по воде крохотными кулачками. – Как можно так непочтительно обращаться со мной?! Я – священное существо! Принц объявит вам войну, когда узнает!

– Кому он объявит войну? – усмехнулась Хельга. – У меня нет страны и народа, с которым он мог бы повоевать. А кроме того, сегодня мне уже предлагали жаркое из священного существа. И я так голодна, что, клянусь, испеку тебя с грибами сейчас, на этой поляне, если ты откажешься мне помогать.

Вилингрон притих, и похитительница продолжила:

– Давай, посмотри правде в глаза – ты беззащитен, а я действительно могу сделать то, что сказала. Но пока я ещё хочу вернуть тебя обратно в Доринфол. Поэтому будь посговорчивей.

Вилигнрон насупился, но согласился сотрудничать с похитительницей, и дальнейший путь они продолжили без взаимных угроз.

Глава 5. Служитель святилища богини Нарсахет

Сквозь сияющий веер на голове Вилингрона Хельга и Талас увидели Мать рода, объятую защитным ореолом. Хранительница отражала сгустки пламени, брошенные в неё высоким белым существом. Тело того, кто

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 57
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?