Вор и Книга Демона - Дэвид Эддингс
Шрифт:
Интервал:
— И все же я буду настаивать и нисколько не сомневаюсь,что Гуити захочет принять участие в войне. — Он улыбнулся. — Крометого, если я приду туда достаточно поздно, мне не придется высиживать долгие искучные осады. Я приду тебе на помощь, Халор, так что после того, как я вытащуиз огня твою задницу, ты сможешь проявить свою благодарность и щедрость поотношению ко мне.
— А кем тебе приходится вождь Гуити, Гебхель? —подозрительно спросил Халор.
— Мы дальние родственники, — признался Гебхель.
— Я предполагал нечто подобное. Кое-какие свойствахарактера являются семейной чертой.
— Деньги любят все, Халор. Просто в моей семье их любятнемного больше, вот и все.
— Будет не так-то просто получить разрешение Юдона,чтобы взять из Векти Салкана и его молодцов, — предупредил Бхейд.
— Разрешение я беру на себя, — небрежно бросилГебхель. — Я просто предложу им золото, и они убегут от своей пастушескойжизни, как от чумы.
— Тогда, полагаю, мне придется предложить им большеденег, — вздохнул Дрейгон.
— Не надо! — воскликнул Гебхель.
— Посмотри на меня, — сказал Дрейгон, расплываясьв улыбке.
Уже под вечер Элиар ввел Альтала и Бхейда в главные воротахрама в Кейвоне.
— Какие вести с войны? — с живым интересом спросилслужитель Белой Рясы в приемной экзарха Юдона.
— Полагаю, можно сказать, что мы одержалипобеду, — сказал ему Элиар.
— Хвала Дейвосу! — воскликнул священник.
— Думаю, Дейвос тут в общем-то ни при чем, — сказалЭлиар. — Наша армия оказалась сильнее, вот и все.
— Экзарх Юдон занят? — вежливо осведомился Бхейд.
— Но не для вас, скопас Бхейд, — ответилсвященник. — Он дал указание проводить вас к нему немедленно. Он оченьбеспокоился по поводу вторжения.
— Думаю, теперь он может успокоиться, —пробормотал Альтал. — Вы не могли бы сообщить ему, что мы здесь?
— Я сообщу ему это сию же минуту. — Служительподошел к двери позади своего стола, открыл ее и заглянул в кабинетэкзарха. — Здесь скопас Бхейд, ваше преосвященство.
— Пригласи его сейчас же, брат Ахас, — раздалсянадтреснутый голос Юдона.
— Слушаюсь, ваше преосвященство.
Служитель открыл дверь пошире и поклонился Бхейду.
— Пожалуйте, скопас Бхейд, — голос его звучалпочтительно, даже заискивающе, без тени высокомерия.
Бхейд провел своих друзей в пышно обставленный кабинет Юдонаи отвесил тому довольно небрежный поклон.
— Хорошие новости, ваше преосвященство, — объявилон. — Захватчики отбиты. Опасность миновала.
— Мы спасены! — вскричал Юдон, и его морщинистоелицо расплылось в благодарной улыбке.
— Во всяком случае, пока, — поправил его Альтал.
— Вы полагаете, что захватчики могут вернуться?
— С чем они вернутся? Их осталось не так уж и много.Сержант Халор — человек весьма дотошный. Он не просто отбил атаки ансу. Онразгромил их в пух и прах. И все же нам не помешает расставить вдоль границылюдей, чтобы они следили за происходящим — просто для подстраховки.
— Как вы думаете, Салкан и остальные пастухи смогутудержать эту границу? — спросил Юдон.
— Тут есть небольшая загвоздка, вашепреосвященство, — сказал Альтал. — Ваши пастухи произвели на нашихгенералов большое впечатление, поэтому их позаимствовали для войны, котораясейчас разгорается в Треборее.
— Я запрещаю! — воскликнул Юдон, вскакивая. —Я не желаю, чтобы мои сыны подвергались влиянию западных ересей. Ни один жительВекти не может покинуть свою родину без моего специального дозволения.
— Неужели вера ваша так непрочна, вашепреосвященство? — спросил Бхейд. — Неужели вы настолько боитесьдругих мыслей и верований, что чувствуете необходимость держать свой народприкованным в четырех стенах?
— Джентльмены, — вмешался Альтал, — давайтене будем погрязать в религиозных спорах. Поговорим просто-напросто о деле. Мыпришли сюда и спасли вашу шкуру, ваше преосвященство, в уплату же мы возьмемСалкана и его пастухов. Ничего не бывает даром, Юдон. Когда вы что-тополучаете, надо за это платить. То, что происходит сейчас в Треборее, —это часть той войны, которую мы вели здесь, если это может как-то вас утешить.Наш конечный враг — по-прежнему Дэва, так что пастухи Салкана будут вашейлептой в борьбе Добра со Злом. Разве это не наполняет вас гордостью?
Юдон бросил на него сердитый взгляд. Потом его глазасузились, и он посмотрел на Бхейда.
— Есть одно не совсем понятное мне обстоятельство,скопас Бхейд, — сказал он. — Может быть, вы мне объясните.
— Разумеется, я попытаюсь, ваше преосвященство.
— Я послал письмо с выражением моей признательностиэкзарху Эмдалю, но, как оказалось, он не имеет ни малейшего понятия, о чем яговорю. На самом деле, похоже, он никогда о вас не слышал. Разве не странно?
— Я бы не стал винить в этом Бхейда, Юдон, —вежливо сказал Альтал. — В действительности он вовсе не хотел васобманывать, но я вынудил его поступить таким образом — в основном потому, чтотак было проще и быстрее. Мы могли бы рассказать вам о том, что происходит насамом деле, но это, возможно, несколько пошатнуло бы ваши принципы.
— Значит, все это был обман, — с упреком сказалЮдон.
— Не совсем. Бхейд сказал вам, что мы действуем попоручению свыше, и это было правдой. Он только приврал, когда сказал вам, чтопоручение свыше было дано нам экзархом Эмдалем. Но если задуматься, мыподчинялись приказам того, кто стоит на много ступеней выше Эмдаля — и вас,кстати.
— Полагаю, это Дейвос? — сардонически усмехаясьспросил Юдон.
— Нет, вообще-то это его сестра. Война, раздирающая мирна части, — всего лишь затянувшаяся семейная ссора. У Дейвоса есть брат исестра, которые никак не могут поладить между собой. В Книге об этом оченьподробно написано.
— В Книге?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!