Наставления бродячего философа. Полное собрание текстов - Григорий Сковорода
Шрифт:
Интервал:
Когда Израиль почтет крастелям стерву, тогда и я предпочту вепря Минерве.
Даймон. Так ли? На все академии, на все школы и на все их книги брань воздвигаешь?
Варсава. Прости мне, друг и враг мой. Нужда мне надлежит и на тебя ополчаться. Во крещении клятвою заклялся никого не слушать, кроме единой премудрости, в Евангелии и во всех освященных библейского Иерусалима обителях почивающей. От того даже времени заплеван мной мир, плоть и дьявол со всеми своими советами. Иерей облил тело мое скотскою водою на тот конец, дабы после омыл я сердце мое водою духа из евангельского Силоама. Се тайна есть плотская вода, тайнообразующая воду премудрости, которую пьют из Библии во спасение. Инако же если никто не облит или не погружен, но не исполнивший тайны, любящий же пить гнилую мирских советов воду есть лицемер, чужд Царствия Божия, как водою только крещен, но не вместе и духом. Нужда ибо мне ополчаться на всех, да сохраню царю моему веру мою. Опять же… Сколько раз привязала меня к Богу тайна евхаристии? Крошка хлеба и ложечка вина, не насыщающая тела… Не сей ли вид преобразуется в пищу премудрости его, укрепляющей и веселящей сердце? Не он ли, прильнув к невидимому, претворяется в тайнообразуемое первообразное? Сия пресущность вида совершается тогда, когда тлень та и сень тленными устами приемлется вместе, как удкою тайное вовлекается сердце во евангельские чертоги и вкушает от тайной оной вечери. «Блажен, кто съест обед в Царствии Небесном». Инако же нет евхаристии, сиречь благодарения, но лицемерность, но предательство, но неблагодарность, предающая сердце
Христово за малоценные мирские советы. Се столь чудным союзом любви связанное сердце мое с сердцем Божиим не радостно ли встанет на всех супостатов его?
Открой мне в священной Библии хотя одно место, благословляющее твою славу, и довлеет мне. Инако же не наш ты, но от супостатов наших.
Даймон. Ибо глух ты, не слышащий, что тесный есть путь, ведущий в Царствие Небесное? И как мало стадо спасающихся? Как многие захотят войти и не возмогут? Как восстанет владыка дома и затворит дверь?.. «Тут будет плач и скрежет зубов, когда узрите Авраама и Исаака» и проч. в Царствии Божием, вас же изгоняемых вон…
Варсава. О клевета, смутившая и смесившая горних с преисподними…
Даймон. Внемли же и сему: «Бдите, да некогда огрубеют сердца ваши…» «Восстань, спящий! Что стоите праздны?» «Поклонитесь и воздвигните головы ваши…» «Трудящемуся делателю прежде…» И тьма иных мест. Сие же место: «Удобнее верблюду сквозь игольные уши пройти…» «Будут дни те скорбью большой, какой не было». Непреодолимую трудность к благу обличает.
Варсава. Доколь меня ругал ты, терпя потерпел. Ныне же, нечестивый и козненный, Бога моего благодать преобразуешь в скверну твою.
Даймон. Почто, Варсава, беснуешься?
Варсава. Путь Божиих слов превращаешь в лукавую твою стезю.
Даймон. Как сии могут быть?
Варсава. Как может трудом устрашать тот, кто призывает, говоря: «Придите ко мне, все труждающиеся, и я успокою вас»? Не клевещи же, день Божий был скорбь, но твои дни и мои есть скорбь, и не до скорби, но от скорби сей отзывает обремененных. Твои же дни суть мерзость запустения, Даниилом высказанная. «И в твоих днях горе родящим и доящим». Сего ради говорит: «Молитесь, да не будет бегство ваше в зиму». Твой-то день есть зима, скрежет, плач, буря, море… Отсюда вызывает в кефу свою, в тихое пристанище, в доме прибежище. «Я успокою вас». «Отступите от меня все делатели неправды». «Мучайтесь, все возненавидевшие покой мой».
Даймон. Не сказал ли, что беса имеешь? Внимай, о бешеный! Не говорю, что не благо есть Царствие Божие, но что жестоким трудом ограждено и что к нему путь тесен и приступ прискорбный.
Варсава. Но не ты ли сказал, что сии места благословляют славу твою? Сам же понудив меня говорить о сих, ныне бешеным меня нарицаешь. Если беснуются, ты причина сего, если же добро сказал, зачем меня злословишь?
Даймон. О лис! О змий! Мечешься, свиваясь, развиваясь в различный свиток. Однако аминь, говорю тебе, что узкий путь и тесные врата в Царство Небесное.
Варсава. Тесные, верно, верблюду, но человеку довольно пространные.
Даймон. Что есть верблюд?
Варсава. Душа, мирским бременем отягченная.
Даймон. Что есть бремя?
Варсава. Богатство, пиры и сласти мира сего, которые суть удицы дьявольские. Несут нечестивые на плечах своих злой крест и мучащее их неудобоносимое иго, тяготу же свою, в которой сами суть виновники, возвергают на Царствие Божие.
Даймон. Ба! Ныне, не обынуясь, исповедал ты, как труден путь. Ура! Победил! Тесен, узкий, труден есть то же.
Варсава. Воистину неудобен и труден злым мужам. Но они за самими собой влекут трудность. На пути же Божием не обретут, и нет ее вовеки. Злоба благому во вред, яд, в труд и болезнь сама собою себе же превращает.
Даймон. Что есть злость?
Варсава. Почто меня искушаешь, лицемер? Сказал тебе уже, что злость есть то, что не есть благость. Она есть дух губительный, все во всегубительство преображающий.
Даймон. Как могут сии быть?
Варсава. Ты, Даймон, и сих ли не знаешь? Жизнь наша не путь ли есть? Не сей ли путь самим Богом есть положен? Не Бог ли есть всехитрец, по-эллински – аристотехна? Как же труден путь нам сотворил? Онемей, о язык лживый! Не клевещи, злоба, благости и премудрости. Ты сама сотворила путь Божий трудным, сделав его беззаконным. Что есть беззаконие, если не растление? И что есть грех, если не жало смерти, все разоряющее?
Даймон. Как могут сии быть?
Варсава. Не искушай меня, пытливая злоба, не смущай сердца моего. Не в благость, но в злость ревнуешь, знать.
Даймон. Но подобает же тебя обличить, как злоба делает сладкое горьким, легкое же трудным.
Варсава. О род развращенный! Доколе искушаешь? Аминь говорю тебе, ибо сколько что благо есть, столько и творить и знать удобно есть.
Даймон. Куда идет слово твое, не знаю.
Варсава. Куда? Печешься и молвишь ты о сей истине, как злоба делает легкое трудным, испытуешь, как бывает сие? Сия же истина блистает паче солнца в полудень, как все истинное, и легкое, и ясное есть.
Даймон. Как же ясное, если я не вижу?
Варсава. Нет удобнее, как удобно видеть солнце. Но сие труд и болезнь есть для нетопыря. Однако труд сей сам собою носит в очах своих, возлюбивших тьму паче света… Предложи сладкоздравую пищу болящему, но он с трудом вкушает. Возведи путника на гладкий путь, но он слепым и хромым – соблазн и претыкание, развращенно же и превратно шествующим – горесть, труд и болезнь.
Даймон. Кто развращенно ходит?
Варсава. Тот, кто в дебри, в пропасти, в беспутные и коварные лужи от пути уклоняется.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!