Вор и Книга Демона - Дэвид Эддингс
Шрифт:
Интервал:
— Три с половиной процента, лорд Альтал, — робкоответил Бхердор. — Как вы думаете, это очень много? — со страхомдобавил он.
— Восемьдесят процентов — это много, ваша светлость. Атри с половиной — это просто смешно. Неудивительно, что вы живете, как в хлеву.
— Теперь уже поздно здесь что-либо менять, —сказал Халор. — Эти стены не продержатся и двух дней. Думаю, я лучшепоставлю сюда Твенгора. Боюсь, тут будут уличные бои, а Твенгор мастер в этихделах — если не пьян.
Он посмотрел на испуганного герцога Бхердора.
— Похоже, ваши скаредные торговцы скоро получат хорошийурок о необходимости разумных налогов, ваша светлость. За несколько недельуличных боев, а также возможных погромов со стороны той и другой армии от Помыне останется камня на камне. Ваши торговцы вас надули, милорд, но после войныони и сами останутся ни с чем.
— Боже милосердный! — воскликнул Халор, когдаувидел стены Мавора. — Посмотри-ка на это.
— Выглядят устрашающе, да? — согласился Альтал,глядя на массивные и сложные укрепления Мавора.
— Устрашающе? Да я ни за какие деньги на свете несогласился бы осаждать этот город! Впрочем, я бы не хотел быть здешнимналогоплательщиком. Повтори-ка, как имя этого герцога.
— Лорд Дхакан назвал его Нитрал, кажется, —ответил Элиар. — По-моему, он сказал, что Нитрал — архитектор. Насколько японял, в последние двадцать лет он полностью перестроил город.
— Что ж, со стенами нам явно ничего не придетсяделать, — Халор бросил взгляд на город. — Я бы сказал, Маворпрактически неприступен. Думаю, мне стоит посадить сюда того, кто сможетизвлечь из этого выгоду.
— Как насчет Железной Челюсти? — предложил Элиар.
— Я тоже так подумал, Элиар, — согласилсяХалор. — Это как раз то, что надо для этого места.
— Кто такой Железная Челюсть? — спросил Альтал.
— Это один из вождей кланов, у которого нижняя челюстьвыпирает дальше, чем его нос, — ответил Халор. — Он почти всегдамолчит, и это самый упрямый человек во всем Аруме. Стоит ему за что-нибудьухватиться, он никогда уже не отпустит. Если мы посадим здесь, в Маворе,Колейку Железная Челюсть, Гелта может осадить этот город, но никогда не войдетв него и не сможет уйти.
— Я не совсем понимаю, — признался Альтал.
— Как только она попытается улизнуть, Колейка выскочитиз ворот и изрубит ее армию на куски. Они отсюда не уйдут. — Халорприщурился. — Это вроде бы совпадает с тем, что говорила нам Лейта поповоду того, о чем думала в том сновидении Гелта. Там было что-то, что мешалозахватчикам пойти на Остос, и думаю, это как раз была крепость в сочетании сЖелезной Челюстью. Стоит их объединить, и получится настоящая ловушка.Вторжение будет остановлено здесь. Враги не смогут ни войти в город, ниубежать. Это великолепно. — Халор от души рассмеялся. — Мне их почтижаль. Пойдем внутрь и познакомимся с этим архитектурным гением. Мы сообщим ему,что Колейка уже в пути, и расскажем, чего следует ожидать. Затем вернемся вОстос, и я поговорю с командующими армии Андины.
Лето было уже на исходе, и в Остосе стояла угнетающая жара.По просьбе Андины Дхакан созвал генералов, и они собрались в ее тронном зале,где стояли, обливаясь потом и лениво переговариваясь в ожидании появленияэрайи.
— Дай им время успокоиться, моя эрайя, —посоветовал лорд Дхакан, подглядывая через дверь позади тронной залы.
— Неужели в Остосе такая большая армия, что тебепонадобилось столько генералов? — спросил Халор.
— Здесь, в Остосе, чин переходит по наследству,сержант, — ответил Дхакан. — По прошествии веков наша армия сталанесколько перегружена высшими чинами. Единственное преимущество иметь стольковоеначальников — это некоторая вероятность, что по крайней мере один из нихзнает, что делает.
— Вы циник, милорд.
— А это одно из преимуществ долгожительства,сержант, — сказал Дхакан, незаметно улыбнувшись. — Вы не обидитесь,если я представлю вас как фельдмаршала?
— Это еще зачем?
— В нашей армии, мой друг, сержант — это невысокий чин.Наши полковники и генералы, которые из кожи вон лезут, чтобы произвестивпечатление, возможно, будут не слишком высокого мнения о простом сержанте.
— Я живо отучу их от этого, — с мрачной улыбкойпообещал Халор. Он посмотрел на Андину, которая таяла от жары в своих парадныходеждах. — Ничего, если я сломаю кое-какую мебель, малышка?
— Пожалуйста, сержант, — ответила, она с озорнойусмешкой. — Пора, Дхакан?
— Пора. Пожалуйста, не убивайте слишком многих из них,сержант. Официальные похороны стоят ужасно дорого.
— Я постараюсь держать себя в руках, — пообещалХалор. Затем он подошел к одному из вооруженных часовых, стоявших удвери. — Одолжи мне пожалуйста топорик, солдат, — вежливо попросилон.
Стражник покосился на лорда Дхакана, ожидая его указаний.
Дхакан поморщился.
— Ладно, дай ему топор, — приказал он.
— Слушаюсь, лорд Дхакан, — сказал солдат,протягивая сержанту боевой топор с длинной рукоятью.
Халор взял его.
— Тяжеленький, — заметил он. Затем попробовалпальцем лезвие: — А ты неплохо его содержишь. — Он похлопал часового поруке. — Ты хороший солдат.
— Спасибо, сэр, — произнес стражник, гордовытягиваясь в струнку.
— Полагаю, нам лучше начать, пока не стало совсемжарко, — предложил Халор. — Может быть, вы пойдете вперед? Тогда лордДхакан сможет сообщить генералам, кто я такой, а я уж продолжу.
— Постарайтесь не проливать на пол слишком много крови,сержант, — полусерьезно сказала Андина. — Пятна так плохо стираются смрамора.
— Я постараюсь быть как можно опрятней, — пообещалХалор.
Дхакан подал знак ожидающим трубачам, и они протрубиликакую-то длинную и сложную мелодию фанфар.
Затем властная Андина в сопровождении вооруженного Элиарамедленно и величаво взошла на свой трон, в то время как умолкшие генералыприветствовали ее поклоном.
— Держи ухо востро, Лейта, — прошептал Альталсветловолосой девушке. — Арган практически наверняка завербовал некоторыхгенералов.
— Я их вычислю, — пообещала Лейта.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!