📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДрамаПьесы - Юрий Александрович Буряковский

Пьесы - Юрий Александрович Буряковский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 59
Перейти на страницу:
class="empty-line"/>

Солдат хочет налить воды, но Фучик опережает его и подходит к Миреку. Тот сидит спиной, опустив голову, и не видит его.

Ф у ч и к (со стаканом в руке, подходит вплотную). Я ждал в тюрьме смерти, но не измены!

М и р е к (обернувшись, с ужасом). Юльча!

Ф у ч и к. Я не мог, не хотел в это поверить… А ты предал меня, предал всех! Изменник и дезертир!

М и р е к. Я — изменник? Я? И вы поверили в это?

Ф у ч и к. Трус и изменник! (Показывает в окно). Там, где всегда были товарищи, ты держался. А тут, с глазу на глаз с гестапо, от тебя не осталось ничего. Молчишь? Молчать нужно было там!

М и р е к. О-о… Я ничего не покупал, не просил пощады, я лишь искал смерти, избавления от мук… Потом они сказали: «Фучика уже нет…»

Ф у ч и к. И не перед кем будет отвечать?! Назвал меня, потом остальных… Если бы ты остался человеком, и ты, и я уже были бы убиты, но остальные на воле продолжали бы борьбу. Ты назвал уже всех?

М и р е к. Нет, нет!

Ф у ч и к (схватив его за шиворот). Иди, отдай скорее на смерть остальных, Иуда!

М и р е к. Нет, нет, пусть из меня жилы вытянут… Я, я больше ни звука, я…

Солдат предостерегающе кашляет. Фучик отходит в сторону, выводят  Л и д у. Мирек с ужасом переводит взгляд с Фучика на нее.

Л и д а (Миреку). Не бойся, милый, я ничего не сказала им. (Фучику, шепотом). Юлиус, они готовят на «Юнкерс»…

Ф у ч и к (предостерегающе подымает руку). Молчи, моя девочка, молчи! (Переводит взгляд на Мирека). Ни слова сейчас!

Лида сначала растерянно, потом потрясенная долго смотрит на Мирека, медленно, еле переставляя ноги, подходит к нему и с силой дает ему пощечину.

КАРТИНА ВОСЬМАЯ

Один из залов конструкторского бюро на авиазаводе «Юнкерс» в Праге. Задняя стена сплошь стеклянная.

Через нее видна заводская панорама. На других стенах — чертежи, фотоснимки моторов и самолетов. Несколько рабочих столов и чертежных кульманов. Часть из них пустует, за остальными молча работают три конструктора — Р и ш а н е к, Г о р а  и  П а т о ч к а — и чертежница  А н н а  К л е м е н т с.

Р и ш а н е к (взглянув на часы). Да… Уже три часа, как нашего почтенного шефа господина Вейца вызвал к себе директор. Что-то не нравится мне этот затяжной визит.

А н н а. Наверно, очередная взбучка за «чешские темпы».

Г о р а. Если это так, то Вейца, как немца, не упрекнут в саботаже, но случись что-либо, он свое зло сорвет на нас.

П а т о ч к а. Слава Иисусу, Гора, что этот старый павиан слишком занят кудряшками своей вертлявой секретарши.

Г о р а. Ну, знаете, догадаться о наших каверзах трудно и более светлой голове. Поставил шеф свою закорючку — и с плеч долой! А то, что потом на чертежах размеры начинают вдруг пухнуть или худеть…

Р и ш а н е к (прислушиваясь). Тише, Гора, кажется, шеф возвращается.

Негромкий стук в дверь.

Нет, не он. Да. Войдите.

Входит человек в форменной куртке связиста, с брезентовой сумкой через плечо. Это  З д е н е к  В е н ч у р а, но усы и толстые очки значительно изменили его внешность. Через открывшуюся дверь слышны чьи-то голоса.

З д е н е к. Извините, господа. Монтер с городской телефонной станции. Проверка. Где тут у вас аппарат, господа?

Ришанек и Анна встревоженно переглянулись, узнав голос Зденека.

П а т о ч к а. Мы не вызывали монтера…

Р и ш а н е к (осадив его взглядом). Но вы очень кстати, господин монтер. Как раз сегодня телефон капризничает с самого утра. (Приглашает Зденека к телефону). Прошу вас сюда.

Паточка и Гора в недоумении.

З д е н е к. Ну-с, посмотрим, что это тут за капризы. Взгляните, что там, Ришанек!

Р и ш а н е к (выглянув за дверь). Никого, прошли дальше. Но что случилось? Почему вы здесь?

З д е н е к. Это, очевидно, Гора и Паточка?

Ришанек кивает.

Здравствуйте, товарищи! Вы, Анна, постойте возле дверей. А вас, товарищи, прошу продолжать работу. (Копается в телефоне, говорит, понизив голос, Ришанеку). Ярослав, сегодня утром из Панкраца предупредили наше руководство: на допросах в гестапо снова подбираются к «Юнкерсу». Тому, кто откроет причины аварий в воздухе, сулят свободу и златые горы.

Р и ш а н е к. Значит, допекло!

А н н а. Им что-нибудь стало известно?

З д е н е к (продолжая работать). Это пока выяснить не удалось. Будем поэтому готовиться к самому худшему. Все следы нужно замести. И сейчас же!

Р и ш а н е к. Ясно. Действовать, как условлено на такой случай?

З д е н е к. Да. Кто пойдет, Ярослав?

А н н а (поспешно). Я.

Р и ш а н е к. Но, Анночка…

А н н а. Только я. Мне, как чертежнице, это удобнее.

З д е н е к. Она права, Ярослав. Делайте все побыстрее, но осторожно и наверняка. Идите, Анна. И постарайтесь не доставить удовольствия господину Бэму.

А н н а. Так это он вынюхивает нас? Ну, с ним у меня старые счеты! (Уходит).

З д е н е к. Второе и последнее, Ярослав. Если они в самом деле нагрянут к вам и даже уйдут ни с чем, работу с чертежами временно придется оставить.

Р и ш а н е к. Да, но…

З д е н е к. Никаких «но»… Приказ центра — закон. За остальное не волнуйтесь: у нас есть и другие средства, чтобы портить кровь Герману Герингу.

Слышен шум подъехавшей машины.

П а т о ч к а (у стеклянной стены). Минутку! Кажется, они уже здесь!

З д е н е к. Черт побери! Быстро!

Все смотрят во двор.

Оба в штатском. А! Вот и вторая машина… с автоматчиками. Окружают дом. Да, это они.

Р и ш а н е к. Теперь все зависит от Анны. (Зденеку). Уходите поскорее. Как же вы сейчас выберетесь отсюда?

З д е н е к (спокойно собирает телефон). С тем же солидным пропуском, с которым забрался сюда. (Ришанеку). О встрече, Ярослав, дам знать, как всегда.

Ришанек с сомнением смотрит на него.

Вы придете, Ярослав, придете! Все будет хорошо. (Всем). Честь! (Уходит).

К о н с т р у к т о р ы. Честь!

Г о р а. Успеет она или не успеет?

Пауза.

Р и ш а н е к. Вот вопрос: что они знают? Что? От этого зависит все наше поведение. В любом случае, если даже они напали на след, самое большое, что мы признаем, — случайная ошибка.

Пауза.

Г о р а. Ясно. Скажите, Ярослав, этот монтер… это тот, которого вы всегда называете «хозяином»?

Ришанек молчит.

Понимаю, не буду.

Пауза.

П а т о ч к а (прислушивается). Кто-то идет!.. Она?! Нет, мужские голоса.

Р и ш а н е к. Спокойно, товарищи. Наше оружие — выдержка. Нас будут провоцировать, следите внимательно за каждым их ходом. (Громко). И все-таки этот способ крепления беспокоит меня, господа. Где гарантия надежности, если даже допустить, что лобовое сопротивление…

Входят  Б э м, К а р л, директор завода  Ш т у м п ф  и шеф моторной группы конструкторского бюро  В е й ц. Все встают.

Б э м (на ходу). Добрый день, господа. Это все ваши помощники, господин Вейц?

В е й ц. Как вам известно, господин комиссар, после… м-м-м…

Бэм понимающе кивает.

…наш штат сократился вдвое. Остались только надежные люди…

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 59
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?