“…я прожил жизнь”. Письма. 1920–1950 гг. - Андрей Платонович Платонов
Шрифт:
Интервал:
750
ФД – грузовой паровоз, разработанный в транспортном отделе ОГПУ и названный в память первого руководителя ВЧК-ОГПУ Феликса Дзержинского.
751
Цейтлин Эммануил Григорьевич (1901–1941, репрессирован) – начальник станции Красный Лиман, в 1935 г. награжден орденом Ленина, стал прототипом героя рассказа “Бессмертие” Эммануила Семеновича Левина (об истории публикации рассказа см. комментарии Н. Дужиной: Страна философов, 2003. С. 741–744). Как следует из письма, рассказ о Цейтлине-Левине был уже написан (не исключено, что в первой редакции); для работы над рассказом Платонов использовал материал книги “Люди великой чести” (1935). С 1938 г. Цейтлин работал в аппарате Центрального управления движения Наркомата путей сообщения; арестован 1 сентября 1939 г. по сфабрикованному “делу” антисоветской право-троцкистской организации; расстрелян в 1941 г.
752
Рассказ “Среди животных и растений” написан весной 1936 г. для книги о героях-железнодорожниках; в апреле первая редакция рассказа предлагалась Платоновым в альманах “Год девятнадцатый”, в мае в новой редакции рассказ отдается в журналы “Октябрь” (под названием “Жизнь в семействе”) и “Новый мир” (под названием “Среди животных и растений”). Журналы приняли рассказ к публикации, но с условием его доработки. В середине июня Платонов забрал рассказ из “Нового мира” и, очевидно, перед отъездом в Коктебель отдал его в журнал “Колхозные ребята”. Одновременно рассказ 3 июля был вновь передан в редакцию альманаха “Год девятнадцатый” (см.: РГАЛИ. Ф. 622. Оп. 1. Ед. хр. 12. Л. 134).
753
Скорее всего, Платонов рассчитывал на публикацию в ближайшем номере журнала, однако этого не произошло. 13 июля (Платонов все еще в Коктебеле) рассказ обсуждали в Союзе писателей на заседании коллектива книги о героях железнодорожного транспорта. Общее мнение: Платонов неправильно описал подвиг героя (рассказ был посвящен реальному герою-железнодорожнику – стрелочнику станции Медвежья Гора Ивану Алексеевичу Федорову, предотвратившему аварию); тональность рассказа далека от героической; неуместными были признаны иронические реплики в адрес советских писателей и дискуссии о формализме и т. п. (см.: Совещание в Союзе писателей. Чтение и обсуждение рассказа А. Платонова “Среди животных и растений” для журнала “Люди железнодорожной державы” // Воспоминания. С. 327–347). В редакции “Колхозных ребят” не могли не учесть мнения столь авторитетного совещания, что отразилось в редакторской правке текста, и придержали публикацию рассказа до возвращения Платонова из отпуска (см. п. 211).
754
Под таким названием в журнале печатался переработанный текст рассказа “Среди животных и растений”.
755
См. примеч. к п. 209.
756
См. п. 209.
757
Рассказ был сокращен почти в два раза; опущен финальный эпизод о поездке героя в Москву за орденом; имя подлинного героя-орденоносца И. А. Федорова заменено на вымышленное, Петра Алексеевича Попова, реальный топоним Лобская гора – на Волозерскую гору, при этом сохранена станция Медвежья Гора. Редакторы освободили текст от иронических аллюзий на московскую культурную жизнь и от психологических углублений семейной темы. Сокращения затронули почти каждый абзац рассказа, также последовательно правился стиль: усекались фразы героя; предложения освобождались от лирических и философских углублений смысла. Только несколько примеров (вычеркнут сокращенный или переписанный текст Платонова, дважды подчеркнутое – редакторский вариант): “Свисток паровоза, тонкий, далекий, разрываемый вихрем скорости, раздался в лесах и в тумане, как жалобный голосбегущего измученного человека”; “На Лобской Волозерской горе, как созвездие бедных звезд, стояла деревня в четыре избушки”; “Петр Алексеевич приуныл в домашних условиях”; “Попов относился к металлу и машинам, как к животным и растениям, осторожно и дальновидно”; “Она согнулась над колыбелью с дочерью и затихла в печали своей судьбы”; “В тихий краткий кроткий день глубокой осени…”; “Шесть человек, целая бригада, лежали под вагонами и дремали не тратя сил на пустую жизнь, когда нечего делать” и т. п. Лишними для детского журнала почему-то оказались даже описания леса и жизни зайчонка, этот экспозиционный фрагмент рассказа был нещадно сокращен и произвольно перемонтирован редактором.
758
Редактор, готовивший рассказ к публикации в журнале “Колхозные ребята”, неизвестен.
759
См. критические высказывания о рассказе “Среди животных и растений”, прозвучавшие на обсуждении в Союзе писателей, о котором Платонов, безусловно, узнал после возвращения из Коктебеля: “Недостатков здесь довольно много. Причины недостатков лежат именно в тональности этой вещи. <…> В самой радости героя нет ничего радостного, а есть рассказ чрезвычайно грустный, да и сюжет грустный”; “Такой рассказ должен наводить тоску на тех, кто работает на железнодорожном транспорте, а тот, кто не работает, ни за что не пойдет работать на железнодорожный транспорт” (Воспоминания. С. 332–334).
760
Имеется в виду альманах “Год девятнадцатый”, куда Платонов сдал первую редакцию рассказа (см.: РГАЛИ. Ф. 622. Оп. 1. Ед. хр. 229). В этой редакции рассказа еще не было кульминационного эпизода о подвиге героя.
761
В мае 1936 г. рассказ был принят к публикации журналом “Октябрь”; виза редактора В. Ильенкова на первой странице “Жизни в семействе”: “Печатать” (РГАЛИ. Ф. 619. Оп. 1. Ед. хр. 1482. Л. 1). За публикацию высказался также редактор “Нового мира” И. Гронский, о чем он сообщил в письме Платонову от 16 мая: “Дорогой тов. Платонов! Рассказ Ваш – «Среди животных и растений» – написан прекрасно. Сдаю его для очередной книги журнала и Вас поздравляю с успехом. Г. Санников говорил мне, что «Среди» Вы относили в «Октябрь» и не хотите печатать. Зря. Поправки, о которых я говорил, не меняют основной идеи рассказа и не ослабляют рассказ. Если хотите, давайте я внесу эти поправки, и Вы увидите, что Ваши опасения ни на чем не основаны. Жму руку” (РГАЛИ. Ф. 2124.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!