📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДрамаПереход. Репетиция следующего - Самуил Бабин

Переход. Репетиция следующего - Самуил Бабин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Перейти на страницу:
один этого не сможешь сделать. За ними пошел народ.

ПАЛЫЧ. Я знаю. И даже если ты и Марта пойдете со мной, мы будем обречены. Но я знаю зато как открыть людям глаза. (оглядывается по сторонам) Где-то здесь была одна очень важная вещь. Вот она (берет в руки указатель с надписью KAPITOLI). Отлично. Я сейчас пойду туда, в суд и покажу эту надпись людям. И они тогда вспомнят, как он, Марк Манлий, которого они собираются судить тогда спас их тогда в Капитолии, и они не отдадут его им.

АРИСТАРХ. Это очень большой риск. Нас может сразу уничтожить их охрана.

ПАЛЫЧ. Я знаю, поэтому я пойду один. А ты Марта, если со мной что ни будь случиться, не выгоняй Аристарха. Он хороший. Он может стать твоим следующим мужем. Я не буду возражать.

МАРТА. Ты меня бросаешь?

ПАЛЫЧ. Нет, что ты Марта. Успокойся, наоборот, чем больше я тебя узнаю, тем больше ты мне нравишься. Такими женщинами не разбрасываются.

МАРТА. Ну, почему мне так не везет? Даже с прошлыми мужьями, этими драчунами и пьяницами я жила хоть какое-то время. А с тобой мы даже не прожили дня.

ПАЛЫЧ. Прости меня Марта, но я должен это сделать, я должен идти. (Быстро идет к выходу останавливается перед кулисами). Марта, а здесь закрыта дверь. Откроешь?

МАРТА. Это не я. Я не могу. Наверное, кто-то запер ее снаружи. (Подходит к Палычу. Останавливается рядом). Точно. Чем-то подперли с той стороны.

ПАЛЫЧ. Что же делать? Может, есть другой выход?

МАРТА. Нет, другого нет. Там наверху есть два маленьких окна (показывает рукой над сценой). Но через них не выбраться. Они только для света.

ПАЛЫЧ. (Залазит на стол. Пытается вытянуться и заглянуть в невидимое окно). Да, они очень маленькие. (Всматриваясь в зал). Там на улице собралось много народа. Они куда-то пошли. Марта, посмотри, куда они направились?

МАРТА (Влезает на стол, заглядывает в окно) Они уходят из Рима через Флументанские ворота.

ПАЛЫЧ. Оттуда они не смогут увидеть Капитолий?

МАРТА. Оттуда не видно.

ПАЛЫЧ. Мне кажется, сверху капает прямо наголову. (Проводит рукой по голое, смотрит наверх). Там кажется, просвечивается и видно небо?

МАРТА. Значит, пошел дождь. А крыша дырявая, ночью можно звезды разглядеть.

ПАЛЫЧ. А может, и они нас разглядят?

МАРТА. Кто, звезды?

ПАЛЫЧ. Нет, люди. Граждане Рима. Аристарх, подай мне сюда стул и залезай к нам. Ну, давай быстрее пока они не ушли.

АРИСТАРХ. Что ты еще придумал? (Ставит стул на стол, залазит сам. Палыч встает на стул и протягивает вверх указатель Kapitoli). Аристарх, держи меня крепче. Обхвати за ноги. Отлично. Теперь они должны увидеть. (Раскачивает над головой указатель) Марта, что делает народ?

МАРТА. Они продолжают уходить из Рима.

АРИСТАРХ. Ты переверни табличку другой стороной, им же не видно текст.

ПАЛЫЧ. Точно. (переворачивает, вытягивается, размахивает)

МАРТА. Они остановились.

ПАЛЫЧ. Они смотрят в нашу сторону? А? Марта, что ты молчишь?

МАРТА. Они кажется увидели нас.

ПАЛЫЧ. Сколько там их?

МАРТА. Их становиться все больше и больше.

ПАЛЫЧ. И что они просто стоят и смотрят?

МАРТА. Я отсюда не вижу, что они делают. Слишком далеко.

АРИСТАРХ. А я вижу. Вон из первых рядов кто-то машет нам рукой. Кажется они поворачивают обратно.

МАРТА. Да, точно. Они возвращаются в город.

АРИСТАРХ. Палыч, а ведь мы победили. Они возвращаются. (хохочет) У тебя получилось. Ты слышишь Палыч?

ПАЛЫЧ. Я сам не верил, что у нас получиться.

(На сцену выходит Кэт в современной одежде. Останавливается, смотрит в зал)

КЭТ. Все хватит. Отключайте камеры и свет.

ПАЛЫЧ. Кэт, а у нас все-таки получилось. Да?

КЭТ. Это, смотря, что получилось.

ПАЛЫЧ. Ну, как. Они возвращаются.

КЭТ. Никто никуда не возвращается. Никого там больше нет. И вы тоже никому больше не нужны, можете слезать вниз.

ПАЛЫЧ. Марта, посмотри, что ты видишь?

МАРТА. Ничего. Там очень темно. Нет, вижу. Кажется, сидят какие-то люди и смотрят на нас.

КЭТ. И люди эти сейчас уйдут. Вам тоже пора собираться. Вы больше здесь не работаете. Шоу закончено.

АРИСТАРХ. Какое шоу, Кэт? Я что-то не понимаю?

КЭТ. Это было всего лишь реалити-шоу. Очень кстати популярное сейчас на телевидении, с большим рейтингом.

АРИСТАРХ. Так нас, что показывали в прямом эфире по телевизору?

КЭТ. Да, миллионная аудитория. Но вы своей глупой игрой все испортили.

АРИСТАРХ. А мы ничего не знали про телевизор.

КЭТ. Разве Джексон не показывал вам контракт?

АРИСТАРХ. Показывал, но мы особенно не вникали.

КЭТ. Так Палыч, хватит махать своей палкой. Давай слезай. Надоело уже.

ПАЛЫЧ. Я тебе не верю, Кэт.

КЭТ. Хорошо. Джексон? Джексон идите сюда. (вбегает Джексон)

ДЖЕКСОН. Да, Кэт. Все уже закончили. Народ садится в автобусы. И этих в зале тоже сейчас попросим.

КЭТ. Джексон, дай мне их контракты. Этих артистов, которые на столе стоят. Они у тебя?

ДЖЕКСОН. Да, Кэт, вот они (достает из папки и протягивает бумаги)

КЭТ. (бегло пролистав). Все, верно, ничего не упустили. А это специально читаю для вас уважаемые правдолюбцы (читает). В случае грубого нарушения актерами условий настоящего контракта, отношения с последними разрываются без каких-либо компенсаций. Все понятно?

АРИСТАРХ. А, что мы нарушили Кэт?

КЭТ. Забыли? А я вас несколько раз предупреждала, не пытайтесь изменить ход истории, только навредите себе. Кстати в контракте именно так и было написано. (Показывает лист). Еще есть вопросы?

АРИСТАРХ. А как же шоу?

КЭТ. Все, шоу закрывается. Жаль, что испортили такую яркую концовку с судом и казнью, а мы потеряли лучших рекламодателей.

ПАЛЫЧ. Мы ничего не испортили. Наоборот, они все видели и теперь все знают.

КЭТ. Все хватит, надоело. Собирайте свои вещи и убирайтесь отсюда. Кстати, забыла сообщить, здание театра уже продано одному банку под корпоративные вечеринки. И теперь ваша мечта, наконец, осуществилась, теперь вы полностью свободны. Пойдемте Джексон, не будем мешать господам, наслаждаться своей свободой. (уходят)

АРИСТАРХ. Быстро они, однако работаю. Давай слезать Палыч, мы кажется, остались без театра. (спускается вниз помогая Марте)

ПАЛЫЧ. А что в твоем понимании значит театр?

АРИСТАРХ. Как что? Сцена вот эта. Зал со зрителями, свет, декорации. Ты сам знаешь, зачем я тебе это объясняю.

ПАЛЫЧ. Но это не все. Ты говоришь о здании, о вещах. Это конечно важно, но это не весь театр. Это не самая главная его часть.

АРИСТАРХ. Я знаю, что ты хочешь сказать. Главное это артисты, зритель, я знаю, но…

ПАЛЫЧ. Ты прав, так и

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?