📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетская прозаПохищенные голоса - Джиллиан Филип

Похищенные голоса - Джиллиан Филип

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 34
Перейти на страницу:
сделал, – добавил Мэйсон. – Мы должны искать дальше. Постарайтесь не беспокоиться. – Дворецкий зевнул и расправил широкие плечи. – Сегодня ночью мы хорошо поработали.

– Это точно! – Мисс Бэдкрамбл радостно захлопала в ладоши.

– Не знаю, как вы, молодые люди, – продолжал Мэйсон, – а я бы хотел лечь спать. Если мы как следует поспим, то сможем быстрее поймать Похитительницу Криков.

– Согласен. – Артур тоже принялся зевать. – Думаю, сейчас мы ничем не можем помочь Гарриет. А завтра – совсем другое дело. Пошли, Молли!

– Джеку точно пора спать, – твёрдо сказала Молли. – Достаточно волнений для одной ночи.

– Я хочу пойти с мисс Б., – заявил Джек, беря её за руку. – Она обещает рассказать мне всё про единорогов!

Молли улыбнулась, и они вслед за Мэйсоном направились к дому.

– Только если про единорогов, – прошептала она. – Не хочу, чтобы Джек узнал про пиратов-призраков, иначе он захочет отправиться с ними в плавание.

Артур рассмеялся.

Когда они свернули на ведущую к дому дорожку, Молли услышала голос.

– Здесь кто-нибудь есть?

Они с Артуром удивлённо повернулись, а Мэйсон нахмурился.

– Кто это в такой час?

– Молли! Артур! – У ворот поля в лунном свете виднелся силуэт. Кто-то размахивал руками.

– Кажется, это Роз, – сказал Артур. – Что она здесь делает? – Он повернулся к воротам.

– Действительно, – пробормотал Мэйсон. – Мисс Френч?

– Слава Богу! – Роз принялась изо всех сил махать руками. – Пожалуйста, быстрее! Мне нужна ваша помощь.

Молли бросилась бежать по траве.

– Что случилось? Что-то с доктором Девенишем?

– Хотя нам всё равно, – пробормотал Артур у неё за спиной.

– Нет, но если ему или Скотту станет хуже, это может быть плохо для Мелоди, – заметила Молли. – Мы идём, Роз! Что случилось?

– Ужасные новости. Пожалуйста, впустите меня!

Мэйсон с такой силой схватил Молли за руку, что она чуть не споткнулась.

– Что…

– Артур! Стойте! – крикнул Мэйсон.

Артур остановился и удивлённо посмотрел на него, а по спине Молли побежал холодок. Роз обеими руками держалась за ворота, как будто ей не терпелось войти внутрь. Она с умоляющим видом подалась вперёд, и её глаза за стёклами очков ярко заблестели.

Блестящие, свирепые, алые глаза…

Глава 8

Мэйсон встал перед изумлёнными кузенами и растопырил руки в стороны, чтобы защитить их.

– Убирайся от этого дома, ведьма! Именем горгулий-защитников поместья Рейвенсторм я приказываю тебе уйти.

Артур и Молли медленно отступили назад, но Молли не могла отвести глаз от Роз. Взволнованная дружелюбная улыбка женщины превратилась в злобный оскал, и она раскрывала рот всё шире и шире, пока он не растянулся на всё её лицо. В глотке ведьмы Молли видела бурлящую темноту, а губы Роз приподнялись, обнажив крошечные острые страшные зубы. На одно страшное мгновение Молли показалось, что она вот-вот упадёт в ужасную пасть ведьмы, и та проглотит её целиком.

В лунном свете тело Роз начало мерцать. По её коже пробегала рябь, как будто от порыва ураганного ветра, и Молли пришлось прикрыть глаза рукой. Когда она снова открыла глаза, Роз уже начала изменяться: она стала выше и тоньше, пальцы вытянулись, а волосы превратились в длинные золотисто-рыжие локоны, хлещущие по лицу. В следующее мгновение Молли узнала её: это была та самая стройная женщина с гобелена. Ведьма застыла, а потом издала омерзительный душераздирающий вопль.

Молли вздрогнула, ожидая, что сила вопля собьёт её с ног, но вместо этого он как будто облетел вокруг неё. Мэйсон стоял впереди, слегка пригнувшись, но вопль не причинил ему вреда.

– Бежим! – крикнул Мэйсон.

Все трое помчались к поместью Рейвенсторм, а отвратительный вопль ведьмы гнался за ними следом. Вскоре они нагнали изумлённых Джека и мисс Бэдкрамбл. Молли схватила Джека за руку и потащила за собой. Когда они взбежали по ступенькам на крыльцо, Мэйсон захлопнул дверь и запер все засовы, а потом, тяжело дыша, прислонился к двери.

– Она не пройдёт в дом? – Молли надавила плечом на дверь.

– Нет, Молли. – Дворецкий покачал тяжёлой головой. – Не волнуйся. Поместье под защитой, помнишь?

Молли с облегчением вздохнула, но Артур тут же схватил её за руку.

– Роз! – задыхаясь, воскликнул он. – Молли, Роз и есть Похитительница Криков!

– Роз? – Джек испуганно переводил взгляд с Молли на Артура.

Молли яростно затрясла головой, пытаясь успокоиться.

– Нет. Ведьма может принимать любой облик. Правда, Мэйсон?

– Ты права, Молли. – Каменное лицо дворецкого выглядело суровее обычного, и он стискивал зубы.

– Да. – Мисс Бэдкрамбл побледнела. – Эти отвратительные существа способны менять своё обличье. Ну что за злое создание!

– Но откуда ты знаешь? – Артур бросил испуганный взгляд на Молли.

– Глаза, – объяснила Молли. – Помнишь? Подушечка для иголок из куска гобелена. – Она наклонилась, упираясь руками в колени. – И животные в лесу. У них у всех красные глаза. Она принимает облик других существ. Это была не Роз.

– Хорошо. – Артур наконец начал успокаиваться и приходить в себя. – Ну и зрелище! Я мог бы сказать, что эта ведьма ела на завтрак.

– Но почему её крик нам не навредил? – спросила Молли. – Я думала, он собьёт нас с ног.

– У вас с собой были амулеты, – объяснил Мэйсон. Он положил руку на плечо Молли: она была тяжёлой, как камень, и успокаивала. – Они защитили тебя, Артура и Джека. В жилах мисс Бэдкрамбл течёт кровь эльфов, а я горгулья, поэтому крик ведьмы не навредил нам. Но вам повезло, что у вас были эти камни.

– А как же мама, папа и малышка Гарриет? – Артур поднял голову к потолку. – Что, если они столкнутся с ведьмой?

– Я тоже об этом подумал. – Мэйсон направился по тёмному коридору к кухне. – Мы должны придумать, как заставить ваших родителей и Гарриет временно уехать, мистер Артур. Не уверен, что даже горгульи смогут вечно их защищать.

– Да, – с жаром согласилась Молли. – Мы должны уговорить их ненадолго уехать и взять с собой Джека.

Нэнси распахнула дверь кухни, и Джек с негодованием остановился на пороге.

– Ни за что! – крикнул он. – Я никуда не уеду! Я вам нужен, чтобы говорить с Люменосом.

Нэнси впустила их на кухню.

– Слава Богу, вы в порядке! – Она с облегчением схватила Мэйсона за руку. – Что это за ужасный шум? Похитительница Криков?

– Боюсь, что да, – ответил Мэйсон. – И Молли, думаю, Джек прав. Он заслужил право остаться, и он нам нужен, чтобы говорить с Люменосом.

По телу Молли пробежала дрожь.

– Мне это не нравится.

– Я остаюсь! – закричал Джек.

Молли провела рукой по волосам, вздохнула и зажмурилась.

– Да. Думаю, ты прав, Джек. Ты нам нужен, и ты вёл себя очень храбро. – Молли сердито посмотрела на него. В начале

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 34
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?