Современный детектив. Большая антология. Книга 1 - Карстен Дюсс
Шрифт:
Интервал:
94
CB, или Си-би — сокращение от «гражданский диапазон» (англ. CB, Citizen’s Band), принятое для обозначения безлицензионной, доступной всем гражданам радиосвязи на коротких волнах в диапазоне 27 МГц (в некоторых странах «CB» обозначает любой вид безлицензионной радиосвязи на любых свободных диапазонах).
95
Повествование относится к началу шестидесятых годов прошлого столетия, и все реалии соответствуют тому времени.
96
Руритания — вымышленное государство в центре Европы (Э. Хоуп «Пленник Зенды»).
97
Кокни — один из самых известных типов лондонского просторечия, на котором говорят представители низших социальных слоев населения Лондона.
98
Mens rea — злой умысел (лат., юрид. термин).
99
С фр. — птица ночи.
100
Багси (Бенджамин) Сигал — гангстер, основатель Полосы Лас Вегаса, на которой сейчас сосредоточены все основные гиганты игорной индустрии. Фрэнк Синатра — известный американский эстрадный певец, киноактер Джо Бишоп — известный артист эстрады.
101
Имеются в виду Фрэнк Синатра, Дин Мартин и Сэмми Дэвис. В конце сороковых эта компания выступала вместе в Лас-Вегасе, а в шестидесятых годах участвовала в президентской кампании Джона Кеннеди (их еще называли Rat Pack — Крысиная Стая).
102
Флоп — три карты, сдающиеся в открытую перед началом следующего тура торговли. Эти карты являются общими и принадлежат всем оставшимся в игре.
103
«Стрэйт» — комбинация карт, идущих по старшинству непосредственно одна за другой, не обязательно одной масти. «Флэш» — пять карт одной масти на одной руке. «Фул хауз» (полный дом) — тройка плюс пара.
104
Стрип — главная улица Лас-Вегаса.
105
Эстрадный струнный оркестр под руководством Аннуцио Паоло Мантовани, работавший в жанре «музыка настроения» и знаменитый своим «каскадным звучанием»; был особенно популярен в пятидесятые годы двадцатого века.
106
«Три комика» — комедийный сериал из 200 короткометражных фильмов; шел по телевидению в США в 1934–1958 гг. Пережил второй пик популярности в 70-е гг.
107
Большой Брат — вездесущий глава тоталитарного государства из книги Оруэлла «1984».
108
Джордж Клуни — популярный американский актер, известный российским зрителям по сериалу «Скорая помощь».
109
Владзи Валентино Либераче (1919–1987) — американский шоумен. В 50-х гг. имел собственное шоу на телевидении. Выступал в экстравагантных, ярких костюмах, в частности в пиджаках, обшитых золотой тесьмой. Его увлечение золотой мишурой переняли впоследствии и Элвис Пресли, и Элтон Джон.
110
Ривьера — полоса побережья Средиземного моря от г. Канн (Франция) до г. Специя (Италия).
111
Уотергейт — крупнейший политический скандал в истории США. Произошел в 1972 году во время подготовки к очередным президентским выборам. В вашингтонском отеле «Уотергейт», в офисе демократической партии, пытались установить подслушивающие устройства по просьбе тогдашнего президента США, республиканца Ричарда Никсона. Серию разбирательств инициировала газета Вашингтон Пост. В 1974 году по результатам расследований была начата процедура импичмента, и Никсон попытался оказать давление на газету, чтобы воспрепятствовать публикации новых разоблачений. Газета не поддалась; общественность сочла действия Никсона косвенным признанием вины. Вскоре он ушел в отставку.
112
Йосимити Сэм — герой мультипликационных фильмов, а в последнее время и видеоигр: небольшого роста, пожилой, с пушистыми усами и в ковбойской шляпе.
113
Буч Кэссиди и Санденс Кид — реальные бандиты, ставшие героями знаменитого вестерна 70-х годов.
114
Джордж Гамильтон — актер, известный российскому зрителю по телесериалу «Династия».
115
«Корабль любви» — комедийный сериал, шел в США в 1977–1986 гг.
116
Денни де Вито — известный американский актер.
117
Так называют Скалистые горы, служащие водоразделом рек, впадающих в бассейны Атлантического и Тихого океанов.
118
Хоган — жилище из бревен и земли у индейцев навахо.
119
Трущобный район г. Чикаго, расположенный к югу и востоку от р. Чикаго.
120
Гринч — забавный зеленый монстр, герой
121
«Это ваша жизнь» — одно из самых популярных шоу в США 50-х годов, суть которого заключалась в том, что ведущий описывал ключевые эпизоды жизни героя, используя воспоминания родственников, друзей, соседей. Героями программы становились либо звезды шоу-бизнеса, либо люди, сыгравшие особую роль в жизни своего города/района/улицы.
122
Элмер Фадд — смешной маленький человечек, герой серии мультфильмов, выпускавшихся в 70-х гг.
123
Карсон-Сити — административный центр штата Невада (в котором и находится Лас-Вегас). В административных центрах штата располагаются, в частности, суды.
124
Сделка (соглашение) о признании обвиняемым вины заключается между обвинением и защитой в ходе судебного процесса, в результате чего процесс прекращается, а обвиняемому выносят более мягкий приговор.
125
Уоррен Битти — популярный в США киноактер, сыгравший, в частности, Багси Сигала в одноименном фильме (1991); считается одним из самых красивых актеров Голливуда.
126
«Старбакс» — популярная сеть кофеен.
127
Перри Мейсон — адвокат из популярного телевизионного сериала, снятого по произведениям Э. С. Гарднера.
128
Лягушонок Кермит — герой детского сериала «Маппет-шоу».
129
Часть горной системы полуострова Банкс, непосредственно обращенная к Крайстчерчу.
130
Эмми (Emmy Award) — американская телевизионная премия.
131
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!