📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураДревние Фудоки (Хитати, Харима, Бунго, Хидзэн) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древние Фудоки (Хитати, Харима, Бунго, Хидзэн) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 100
Перейти на страницу:
«Аябитоноторара», а термином аяхито/аябито в древней Японии обозначались китайцы (Ая — древнеяпонское название Китая); возможно, что китайские переселенцы прибывали на Японские о-ва через Корейский п-ов, поэтому и записывались как прибывшие из Пэкче.

Бонсюн.

Будда.

Вакамиябэ; из текста Фудоки неясно, был ли это один человек или целый род полукрепостных крестьян. Вакамиябэ досл. «бэ храма Вакамия».

Вакасанооядзи; см. Кахарановакасанооядзи.

Вакасаноумагонотимаро; Тимаро — внук Вакаса; в 690 г. сельский староста села Оякэ в уезде Иибо провинции Харима.

Вакахико; приближенный царя Отарасихико, предок рода Киноатаи. Наместник района Фудзицу (в провинции Хидзэн). Вакахико «молодой княжич».

Вакаяматобэномурадзиикэко; мурадзи Икэко из рода бэ Вакаямато; по сказанию в Фудоки, жил при царе Осадзаки (Нинтоку, 313-399).

Вакиирацумэ; см. Инамивакиирацумэ.

Вакэбэноину; Ину из рода бэ Вакэ, обнаруживший железо в долине около горы Канива в уезде Саё провинции Харима; этот род обитал в Иванаси, уезд Вакэ провинции Бидзэн.

Вакэномитаматэ; название рода, ранее проживавшего в провинции Кафути, а затем переселившегося в уезд Иибо провинции Харима. По Сёдзироку, этот род ведет свое происхождение от царевича Яматотакэру.

Вани; морское божество. Из сказания о происхождении уезда Сака в провинции Хидзэн неясно, был ли это крокодил или акула. Имя этого бога есть в описании уезда Оу провинции Идзумо.

Ванибэнооми; оми из рода бэ Вани. Имя в Фудоки не приведено; Акимото К. пишет, что в семейной библиотеке главного жреца храма Асама в Суруга есть генеалогия рода Вани (ФАК, стр. 267, прим. 25); см. также Хиконамути.

Ванибэносонау; Сонау из рода бэ Вани. По сказанию в Харима-фудоки, жил во второй половине VII в., более подробные сведения отсутствуют.

Дзингу; посмертное имя царицы Окинагатарасихимэ (см.).

Ётахимэ (Едохимэ, Ютахимэ); местное божество в верховье р. Сака уезда Сака провинции Хидзэн.

В Энгисики записан храм Ёто; в настоящее время в селе Ямато (префектура Фукуока) существует храм Ёдо, посвященный этой богине. Ее другое имя — Тоёхимэ. Акимото К. предполагает переход а/о (ёта/ёто). Тоёхимэ «богиня обилия»; ётахимэ «богиня четырех полей» (НКД, стр. 1337, ФАК, стр. 393).

Ивакиноатаимиябэ; Миябэ из рода Ивакиноатаи. По Хитати-фудоки, в 653 г. он служил наместником провинции Така (со второй половины VII в. это уезд Така провинции Хитати).

Иванокимира; род Иванокими; основное местожительство имел в селе Исицукури уезда Сисава провинции Харима, а часть рода Иванокими переселилась в уезд Сикама той же провинции. Судя по названию села Ивабэ, это были бэ из рода Ива.

Иванооками; великий бог Ива. Это был бог рода Ива, происходившего из Идзумо и постоянно проживавшего в Ива (современный г. Итиномия) в уезде Сисава провинции Харима. Акимото К. пишет, что генеалогия этого бога похожа на генеалогию бога Яматономиваи, и добавляет, что, вероятно, это был главный бог трех уездов: Иибо, Сисава и Саё, расположенных в бассейне рек Иибо и Тигуса (ФАК, стр. 269).

Ивасакахимэ.

Иватацухико; сын бога Ива, местное божество в уезде Иибо провинции Харима.

Иватацухимэ; дочь бога Ива; местное божество в уезде Иибо провинции Харима.

Ивацухико; по сказанию, сын бога Омицуха. Почитается в храме Хиока, что расположен на западном склоне холма Хиока (г. Какогава).

Идатэ; бог-покровитель мореплавателей.

Идзаховакэ; см. Оэноидзаховакэ.

Идзумокуниноабо; см. Або.

Идзумономикагэ; великий бог Микагэ из Идзумо; см. также Идзумонооками.

Идзумонооками; великий бог Идзумо; очевидно, это было главное божество провинции Идзумо, хотя в Идзумо-фудоки оно не упоминается, возможно, в связи с тем что ко времени составления Фудоки род, который ему поклонялся, уже переселился в провинцию Харима, где имя Идзумонооками встречается в описании села Хираката уезда Иибо.

Идзумонооми; род Идзумонооми; это одна из ветвей рода Идзумо, основным местожительством которого была провинция Идзумо.

Идзумоноомихисурахимэ; см. Хисурахимэ.

Идзумоноцукия, см. Цукия.

Идзусинокимимараи; досл. «Мараи, владетель Идзуси», видимо, это был глава местного рода, обитавшего в Идзуси (сейчас есть уезд Идзуси в префектуре Хёго).

Иёцухико; возможно, что этому божеству поклонялись в Харима переселенцы из провинции Иё (западная часть о-ва Сикоку). Иёцухико «молодой бог из Иё».

Ии (Ихи); бог из уезда Утари провинции Сануки (север о-ва Сикоку); этому богу сейчас поклоняются в храме Хантэн в г. Маругамэ (б. село Иино) префектуры Кагава (о-в Сикоку).

Иина; в Хитати-фудоки сказано, что этот бог обитал в храме на горе Цукуба (ФАК, стр. 45).

Иимориноотодзи; наложница бога Ии (см:).

Икари; по Хитати-фудоки, придворный царя Отарасихико (см.).

Икумэ; царь, полное имя Икумэ-ирихикоисати (Суйнин, 29 г. до н. э. — 70 г. н. э.).

Икухабэ; имя рода, жившего в уезде Така провинции Харима; род крестьян, принадлежавший Икутоми (сын Такэутиносукунэ) (ФАК, стр. 331, прим. 21).

Икэко; см. Вакаяматобэномурадзиикэко.

Имоиватацухимэ; дочь бога Ива. Имо «младшая сестра» (здесь, возможно, «жена»).

Иватацухико; см. Иватацухимэ.

Имотамацухимэ; «младшая сестра» («жена») великого бога Ива; см. Тамацухимэ.

Инабанооюко; видимо, глава какого-то крупного местного рода провинции Инаба.

Инабанофукуро; см. Фукуро.

Инаминовакэирацумэ; по сказанию в Харима-фудоки, она была дочерью Хиконамути из рода Ванибэ и женой царя Отарасихико; однако здесь есть противоречие: Хиконамути (по Фудоки) жил при царе Вакатарасихико (Сэйму, 131-191), а его дочь Ирацумэ была женой царя Отарасихико (Кэйко, 71-130), т. е. еще до рождения ее отца. Это несоответствие было отмечено Мацуока С. еще в 1929 г., который замечает, что в сказаниях речь идет, видимо, о двух разных женщинах, носивших одинаковое имя (НКД, стр. 195).

Инаминовакэноирацумэ досл. «дочь правителя Инами», т. е. это может быть не собственное имя женщины, а выделение ее принадлежности к знатному роду, тем более что ирацумэ — «знатная молодая женщина», «дочь знатных родителей».

Инасабэнооэгава; Оэгава из рода бэ Инаса, житель деревни Эгава в уезде Саё провинции Харима. Годы его жизни в Фудоки не указаны.

Ину; см. Вакэбэноину.

Инуи; см. Томамибэноинуи.

Исидзи; см. Окинага.

Исикаваноогими; главный наместник (субэоса) нескольких провинций. В Нихонги записано: «Тэмму, 8-й год (679 г.), 3-я луна, 9-й день. Заболел и умер главный наместник Киби князь Исикава», что подтверждает реальность существования Исикава (NAS, II, стр. 341).

Исицукуриномурадзиоку; Оку из рода Исицукуриномурадзи; Акимото К. отмечает, что это был род каменщиков, которые делали каменные саркофаги и гробницы (ФАК, стр. 265, прим. 16). Это имя упоминается во время правления легендарной царицы Окинагатарасихимэ (см. описание уезда Инами).

Исицукуриномурадзира; род Исицукуриномурадзи (каменщиков), проживавший в уезде Сикама провинции Харима где-то на берегу р. Нагаунэ.

Исицукуринообитора; род каменщиков Исицукуринообито; жил в деревне Исицукури в уезде Сисава провинции Харима; обито — деревенский староста, впоследствии — титул, вошедший в родовое имя.

Исэ; см. Нукатабэномурадзиноисэ.

Исэцухико; один из сыновей бога Ива; ему посвящен храм Наги в Симоисэ (г. Хаясида). Исэцухико «молодой бог из Исэ».

Исэцухимэ; одна

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 100
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?