Слепое пятно - hey jenn
Шрифт:
Интервал:
— Линда, — я хотела звучать тверже, но голос предательски соскочил: наглость девушки не знала границ, хотя отчасти её чувства были понятны, — понимаю, как это выглядит в твоих глазах, но не делай поспешных выводов. Дай мне объясниться.
— Нет, — она перебивает и не дает мне договорить, — не пытайтесь свести всё на недопонимание. Сколько Вы знаете семью Моретти? Вам не хватило ума догадаться, что этот праздник, как и все предыдущие, превратится в светский раут? Вы вырядились не к месту: привлекаете к себе всевозможное негативное внимание, становитесь объектом обсуждений и насмешек. Выглядите, точно подросток с нереализованным бунтарским потенциалом. Не можете смириться, что Мик живет дальше после вашего затяжного развода? Хотите стать главной темой месяца в его обществе, чтобы бесконечно о себе напоминать? Оголили шею, сохранили кольцо и демонстрируете его весь вечер, хотя давно должны были вернуть.
— Девочка, — закипаю. Сверлю её самым тяжелым взглядом из своего арсенала и быстро подхожу ближе, оставляя между нами расстояние вытянутой руки, — прикуси язык, пока мы не начали разговаривать о твоем воспитании на этом вечере. Ты ничего обо мне не знаешь, но слишком много говоришь. Хочешь, тебе действительно станет больно? Мик не принял кольцо назад, когда я пыталась его вернуть.
— Не стало, — она ядовито улыбается, её не испугало сокращение дистанции: это вызывает одновременное уважение и раздражение, — я не охочусь за этим кольцом. Просто не хочу наблюдать за Вашими смехотворными унижениями в попытке вернуть уже чужого мужчину. Вы сделали свой выбор, мисс. Имейте гордость жить дальше и не уничтожать чужое счастье.
— Пирс, — знакомый мужской голос за спиной: пара секунд и я понимаю, кому он принадлежит, отчего на мгновение теряю почву под ногами, — ты получила мои цветы?
— Ричард? — на лице Линды появляется смесь испуга со смущением, она явно шокирована и сбита с толку.
Сильные бледные руки мягко обнимают мои голые плечи: он едва касается их, но ощущения настолько яркие, что я теряюсь.
— Так вышло, что я краем уха услышал очень некрасивый разговор с твоей стороны, — стабильно холодный, ничего не выражающий голос.
Линда ничего не говорит, только нервно переводит взгляд от него ко мне и обратно.
«Они хорошо знакомы, он может читать ей нотации и указывать на недостатки. Она боится, что он плохо про неё подумает. Не хочет потерять уважение. Откуда он её знает? Кто его пригласил? Зачем он здесь? Кто-нибудь знает, что я у него наблюдаюсь? Почему он заступился за меня?»
От обилия вопросов пухнет голова. Ни на один из них нет ни малейшего ответа или близкого предположения.
— Я бы многое мог тебе сказать, но не хочется портить вечер. Извинись перед мисс Магуайр и постарайся выслушать человека, прежде чем нападать. Пирс пыталась объясниться, но ты не давала вставить и слова. Она не претендует на твоего мужчину: у неё нет проблем на личном фронте. Пирс действительно обладает не самым типичным вкусом и видением в одежде, но это не делает её хуже или лучше. И, что самое главное, она всегда будет вхожа в этот дом, поскольку тут живет её дочь. Тебе придётся это принять. Не забывай давать людям возможность ответить.
Блондинка закусывает нижнюю губу и на секунду отводит взгляд в сторону. От прошлой, гневной и нахальной Линды не остается и следа: она не вступает в конфронтацию, не перебивает доктора и не пытается пререкаться, доказывая свою точку зрения. Набирает полную грудь воздуха и внимательно смотрит мне в глаза.
— Я прошу прощения, мисс Магуайр. Мне хотелось Вас обидеть, поскольку весь вечер после Вашего появления я не могла найти себе места. Я думала, что Вы одиноки и хотите вернуть себе Микеланджело, из-за чего начала с Вами соперничать. Извините, что не попыталась выслушать Вашу точку зрения и понять. Надеюсь, что это сможете сделать Вы. Я много раз подходила к балконной двери и видела, как вы с Миком обнимаетесь. Умножая это на Ваш внешний вид в голову лезло много неприятных мыслей, от которых я не могла абстрагироваться. Мне очень стыдно, что между нами произошел этот инцидент. Надеюсь, что мы сможем его забыть.
— Я всё понимаю, — медленно киваю и осторожно кладу ладони на костяшки пальцев доктора: приятно поддержать эту легенду.
«Линда — живой человек, она ревнива, юна и влюблена. В её чувствах нет ничего странного, кроме грубого озвучивания».
— Надеюсь, — после небольшой паузы продолжаю, — что между нами больше не возникнет недопониманий. Запомни, пожалуйста: я не претендую на твоего будущего мужа и никогда не буду. Мы правда родные люди, но не любимые. Да и Мик не из тех, кто предает своих избранниц.
«Он никому не рассказал, почему между нами всё закончилось».
Теперь я вижу её искреннюю улыбку. Надеюсь, что они смогут сделать друг друга счастливыми.
— Спасибо, — взгляд Линды меняется на благодарный, хотя надменность из него никуда не девается: ей нравится, что она — хозяйка положения и ей не нужно с кем-то соревноваться, — я пойду. Рада увидеться, Ричард.
— Взаимно, — он осторожно кивает, не оборачиваясь ей вслед. Убедившись, что девушка начала спускаться вниз, доктор убрал ладони с плеч.
— Что Вы тут делаете? — тут же к нему и складываю руки перед грудью в ожидании объяснений.
Не могу не отметить, что Солсбери, как всегда, хорошо выглядит. Черная кофта из плотного хлопка приятно облегает стройный, но крепкий торс. Высокое круглое горло, рукава три четверти. Тёмные брюки с едва заметными прямыми серыми линиями разных оттенков, никаких предсказуемых и заезженных пиджаков.
— Мы давние приятели с родителями Линды, — не скрывает усмешки, — и прекратите уже ревновать меня к детям.
— Док, — смеюсь и отрицательно качаю головой, — оставьте свои фантазии при себе.
— Пирс, — он делает шаг вперед и наклоняется к уху, тихо продолжая, — сегодня называйте меня по имени. Наши встречи конфиденциальны, здесь о них никто не знает, и я бы не хотел уклоняться от правил. К тому же, чем меньше людей знает о специфике моей работы, тем лучше: не придётся диагностировать каждого второго ипохондрика.
— Вы только что ответили на один из вопросов в моей голове, — понимающе киваю и тепло улыбаюсь, — не хотите покурить?
— Только не на террасе, — Солсбери
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!