📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыСмерть лорда Эдвера - Агата Кристи

Смерть лорда Эдвера - Агата Кристи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 62
Перейти на страницу:

- Нет совсем никаких свидетельств того, что в этом делезамешан еще кто-то, - заявил инспектор, закрепляя успех. - Пока у меня нетдоказательств того, что между мисс Адамс и лордом Эдвером существовала какая-тосвязь, но это лишь дело времени. Откровенно говоря, Париж разочаровал меня, новедь с ноября прошлого года прошло почти девять месяцев. Мои люди по-прежнемунаводят там справки. Может, что-нибудь и раскопают. Я знаю, что вы со мной несогласны, упрямая вы голова!

- Сначала вам не понравился мой нос, а теперь - голова!

- Не принимайте близко к сердцу. Это я фигурально, -успокоил моего друга Джепп.

- Англичане говорят: "А я и не принимаю", -подсказал я Пуаро, который не знал всех тонкостей английского языка.

Пуаро посмотрел на нас в большом недоумении.

- Будут ли какие-нибудь указания? - шутливо спросил у двериДжепп.

Пуаро, улыбнувшись на прощание инспектору, сказал:

- Указаний не будет. Будет совет.

- Да? Ну и какой же? Выкладывайте.

- Проверьте такси. Постарайтесь найти машину, которая бралапассажира или, может быть, двух пассажиров в районе "Ковент-гарден" иотвозила их на Риджент-гейт в ночь убийства. Это было примерно без двадцатиодиннадцать.

Джепп скосил на Пуаро бдительный глаз. Инспектор напоминалсмышленую охотничью собаку.

- Вы считаете, что это необходимо? Ну что ж, сделаю. Вредаот этого не будет. Иногда вы говорите дельные вещи.

Едва лишь за инспектором закрылась дверь, как мой друг встали с усердием принялся чистить свою шляпу.

- Не задавайте мне вопросов, мой друг. Лучше принеситенемного бензина. Сегодня утром мне на жилет попал кусочек омлета.

Я выполнил его просьбу.

- Впервые за все это время я считаю, что мои вопросы излишни,- заявил я. - Все предельно ясно. Но неужели вы действительно так думаете?

- Mon ami, в настоящий момент я думаю исключительно о своемтуалете. Извините меня, но ваш галстук мне решительно не нравится.

- Очень неплохой галстук, - возразил я.

- Вы как-то намекали на мой преклонный возраст. То же самоеможно сказать и про возраст вашего галстука. Смените его, прошу вас, ипочистите правый рукав.

- Мы что, собираемся на прием к королю Джорджу? - съязвил я.

- Нет, но я прочитал в утренней газете, что герцог Мертонвернулся в Лондон. Его же считают первым английским аристократом. Вот я и хочупродемонстрировать ему должное почтение.

"В Пуаро нет ничего от социалиста", - подумал я.

- А зачем нам надо видеть герцога Мертона?

- Мне необходимо поговорить с ним.

Больше мне не удалось добиться от Пуаро ничего. Когда мойкостюм стал, с точки зрения Пуаро, выглядеть удовлетворительно, мы отправилисьв путь.

Лакей осведомился, договаривались ли мы о встрече с герцогом.Получив отрицательный ответ, он взял визитную карточку Пуаро и понес еехозяину. Вскоре лакей вернулся и сказал, что их светлость очень сожалеют, но вданный момент они исключительно заняты. Пуаро сел в кресло.

- Tres bien[61], - заявил он. - Я подожду. Если понадобится,то и несколько часов.

Этого, однако, не потребовалось. Вероятно для того, чтобыпоскорее избавиться от назойливого гостя, герцог решил принять его немедленно.Нас пригласили в покои Мертона.

Герцог оказался мужчиной лет двадцати семи, худым иболезненным на вид. Его внешность не производила особо благоприятноговпечатления: у Мертона были редкие волосы неопределенного цвета, залысины,маленький рот с поджатыми губами и мечтательный, отсутствующий взгляд.По-моему, он более походил на не очень преуспевающего торговца галантереей. Настенах комнаты висело несколько распятий, а также другие произведениярелигиозной тематики. На широкой полке не было, похоже, ничего, кроме книг побогословию. Я знал, что, будучи болезненным ребенком, Мертон обучалсяисключительно дома. И этот человек пал жертвой Джейн Уилкинсон! Герцог принялнас сухо и недружелюбно.

- Может быть, вам приходилось слышать обо мне, - началПуаро.

- Не приходилось.

- Я изучаю психологию преступников.

Герцог не ответил. Он сидел за письменным столиком лицом кокну. Перед ним лежало неоконченное письмо. Мертон нетерпеливо стучал по столукончиком ручки.

- По какому поводу вы хотели меня видеть? - осведомился он.

Пуаро сидел напротив герцога, спиной к окну.

- В настоящее время я расследую обстоятельства гибели лордаЭдвера.

- Правда? Я не имел чести знать его, - на слабовольном, ноупрямом лице герцога не дрогнул ни один мускул.

- Но мне кажется, что вы знакомы с его женой, с мисс ДжейнУилкинсон.

- Да, это так.

- Знаете ли вы, что у нее были веские основания желатьсмерти своего мужа?

- Ничего подобного мне не известно.

- Ваша светлость, позвольте мне спросить вас напрямик: высобираетесь жениться на мисс Уилкинсон?

- Когда я буду собираться жениться, газеты сообщат об этом.Я считаю ваш вопрос неуместным, - герцог встал. - Всего хорошего.

Пуаро тоже поднялся. С неловким видом, понурив голову, мойдруг, запинаясь, пробормотал:

- Я не хотел… я… Je vous demande pardon…[62]

- Всего хорошего, - повторил герцог чуть громче. На этот разПуаро сдался. Он безнадежно махнул рукой, и мы покинули комнату. Это былопозорное поражение.

Мне стало жаль Пуаро. Его обычная напыщенность не произвелана герцога никакого впечатления. Великий сыщик оказался для него чем-то вродетаракана.

- Нехорошо получилось, - сказал я сочувственно. - Какимвсе-таки надменным типом оказался этот человек. Но зачем вы хотели его видеть?

- Хотел узнать, действительно ли он и Джейн Уилкинсоннамерены пожениться.

- Но она же нам сама об этом сказала.

- О! Она сказала. Мисс Уилкинсон может сказать что угодно,лишь бы это служило ее целям. А вдруг она хочет женить герцога на себе, а он,бедняга, и знать об этом не знает?

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 62
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?