Миссис Макгинти с жизнью рассталась - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
– Мадре, прости меня, Христа ради. Начисто вылетело изголовы, что у Дженит сегодня свободный вечер.
– Ладно, неважно, – холодно буркнула миссис Апуорд.
– Очень даже важно. Я позвоню в театр и скажу, что мыприедем завтра.
– Ни в коем случае. Договорились на сегодня, вот ипоезжайте.
– Но как же…
– Никаких разговоров.
– Давай я попрошу Дженит, пусть сегодня посидит, а в другойвечер мы ее отпустим.
– Отпадает. Она терпеть не может, когда приходится менятьсвои планы.
– Уверен, она не будет возражать. Если я ее как следует…
– Ни о чем ее не надо просить, Робин. Ты ей только испортишьнастроение. И хватит об этом. Чувствовать себя занудной старухой, котораяотравляет удовольствие другим, – это мне совсем не по нраву.
– Мадре, ты просто прелесть…
– Ну хватит – идите и развлекайтесь. Я знаю, кто разделитмое одиночество.
– Кто же?
– Это моя тайна. – Миссис Апуорд снова повеселела. – Несуетись, Робин.
– Я позвоню Шиле Рендел.
– Я сама позвоню кому надо, спасибо. Все уже договорено.Перед уходом свари кофе, перелей в кофейник и поставь на мой столик, чтобыосталось только подогреть. И еще чашечку принеси – вдруг придется попотчеватьгостя.
Пуаро и Мод Уильямс обедали в кафе «Синяя кошка». Великийсыщик давал последние указания:
– Вы поняли, что именно следует искать?
Мод Уильямс кивнула.
– На работе договорились?
Она засмеялась:
– У меня серьезно захворала тетушка! Я сама себе послалателеграмму.
– Прекрасно. И вот еще что примите к сведению. По этойдеревне разгуливает убийца. Ощущение не из самых приятных.
– Вы меня предупреждаете?
– Да.
– Я в состоянии о себе позаботиться, – заверила его МодУильямс.
– Эти слова следует отнести в разряд «крылатых», – пошутилЭркюль Пуаро.
Она снова засмеялась, смех был искренний, веселый. Кое-ктоза соседними столами повернул в их сторону голову.
Пуаро поймал себя на том, что оценивающе наблюдает за ней.Полная сил и уверенная в себе молодая женщина, живая и энергичная, она рваласьв бой, жаждала взять на себя опасную миссию. Что ею движет? Перед его мысленнымвзором возник Джеймс Бентли – вялый, безжизненный голос, потухший взгляд. Да,природа – штука прелюбопытная.
Мод сказала:
– Вы ведь сами мне это предложили? Зачем же теперьотговариваете?
– Я обязан четко объяснить вам, на что вы идете.
– Не думаю, что мне угрожает опасность. – Голос Мод звучалуверенно.
– Я тоже пока так не думаю. В Бродхинни вас кто-нибудьзнает?
Мод задумалась.
– Пожалуй… Да, кое-кто знает.
– Вы там бывали?
– Пару-тройку раз… по делам фирмы, конечно… последний разотносительно недавно – месяцев пять назад.
– Кого вы там видели? Где были?
– Я приезжала к одной старушке… мисс Карстерс… или Карлайл…точно не помню. Она покупала небольшой участок земли, здесь, неподалеку, и япривезла ей разные бумаги, документ, составленный землемером, надо было задатькакие-то вопросы. Она останавливалась там же, где и вы, – дом для приезжих иличто-то в этом роде.
– Лонг-Медоуз?
– Он самый. Довольно убогое пристанище… от собак некудадеваться.
Пуаро кивнул.
– А миссис Саммерхейз или майора Саммерхейза вы видели?
– Миссис Саммерхейз видела, наверное, это была она. Онапровела меня наверх. Эта старая развалюшечка принимала меня в постели.
– Миссис Саммерхейз вас запомнила?
– Едва ли. А хоть и запомнила, невелика беда. Ну и что, ярешила сменить работу, сейчас этим никого не удивишь. Вообще-то она на меня ине посмотрела. Такие ни на кого не смотрят. – Мод Уильямс сказала это с легкимпорицанием.
– Кого-нибудь еще вы в Бродхинни видели?
Мод неохотно призналась:
– Да, мистера Бентли.
– Ага, мистера Бентли. Случайно.
Мод чуть поерзала в кресле.
– Честно говоря, нет, я послала ему открытку. Написала, чтов тот день приеду. Если честно, даже попросила его о встрече. Идти там,конечно, некуда. Дыра дырой. Ни тебе кафе, ни кино. Честно говоря, мы простопоболтали на автобусной остановке. Пока я ждала обратного автобуса.
– Это было до того, как убили миссис Макгинти?
– О да. Буквально за несколько дней. Помню, вскоре об этомзатрубили все газеты.
– Мистер Бентли когда-нибудь говорил с вами о своейдомовладелице?
– Как будто нет.
– А еще с кем-нибудь вы в Бродхинни разговаривали?
– Я… только с мистером Робином Апуордом. Я слышала, как онвыступал по радио. А тут вижу, выходит из дому собственной персоной – я узналаего по фотографии, – я подошла и попросила его дать мне автограф.
– И он дал?
– О да, с большой охотой. Записной книжки у меня с собой небыло, но я выудила из сумки какой-то листок, и он тут же его подмахнул.
– Еще кого-то из Бродхинни вы знаете – хотя бы в лицо?
– Ну конечно, Карпентеров. Они в Килчестер наезжают часто. Уних шикарная машина, миссис Карпентер всегда в шикарных туалетах. Месяц назадона открывала ярмарку. Говорят, он будет нашим следующим членом парламента.
Пуаро кивнул. Потом вытащил из кармана конверт, которыйвсегда носил с собой. Разложил на столе четыре фотографии.
– Вы узнаете кого-нибудь? Что случилось?
– Вон мистер Скаттл. Видите, выходит отсюда. Надеюсь, он насне заметил. Было бы нежелательно. Ведь о вас здесь говорят… что вас прислалисюда прямо из Парижа, из полиции – Сюрте или что-то в этом роде.
– Вообще-то я не француз, а бельгиец, но это неважно.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!