📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыМиссис Макгинти с жизнью рассталась - Агата Кристи

Миссис Макгинти с жизнью рассталась - Агата Кристи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 59
Перейти на страницу:

– Вы, кажется, устали, – заметил Робин.

– Не сказала бы. Просто я не очень схожусь с людьми, вот ивсе.

– Я людей обожаю, а вы? – счастливо проворковал Робин.

– Нет, – твердо ответила миссис Оливер.

– Не может быть. В ваших книгах столько людей.

– Это другое. Я предпочитаю деревья, от них веет такимпокоем.

– А я без людей не могу, – констатировал Робин очевидныйфакт. – Они меня вдохновляют.

Они подъехали к воротам Лэбернемса.

– Идите в дом, – распорядился он. – А я поставлю машину.

Миссис Оливер, как обычно, с трудом выбралась наружу изашагала по дорожке.

– Дверь не заперта, – напомнил Робин.

Так оно и оказалось. Миссис Оливер толкнула дверь и вошла вдом. Свет не горел – не очень-то любезно со стороны хозяйки. Или это она изсоображений экономии? Богатые – они нередко такие экономные. В холлеулавливался запах духов, каких-то экзотических и дорогих. На секунду миссисОливер даже засомневалась – не в чужой ли дом она зашла? Потом нащупалавыключатель и повернула рычажок.

Квадратный холл из дубовых досок озарился светом. Дверь вгостиную была приоткрыта, и в проеме она увидела ногу. Значит, миссис Апуордспать так и не ушла. Она заснула в кресле, и, судя по тому, что свет былвыключен, заснула давно.

Миссис Оливер подошла к двери и включила свет в гостиной.

– Мы вернулись, – начала она и тотчас осеклась. Рука ееметнулась к горлу. Там словно застрял тугой ком, и в нем увяз крик, бессильнорвущийся наружу. Она лишь сдавленно выдавила из себя: – Робин… Робин…

Вскоре она услышала его шаги – насвистывая, он шел подорожке, – быстро обернулась и побежала к входной двери встретить его.

– Не входите туда… не входите. Ваша мама… она… она умерла…по-моему… ее убили…

Глава 18

1

– Чисто сработано, ничего не скажешь, – пробормотал старшийинспектор Спенс.

И без того красное, его лицо фермера побагровело от гнева.Он перевел взгляд на Эркюля Пуаро, тот сидел напротив и строго внимал ему.

– Чисто, но до чего мерзко, – продолжал он. – Ее задушилишелковым шарфом. Ее собственным, он был на ней, – кто-то оплел его вокруг шеи,перекрестил концы и потянул. Чисто, быстро, по-деловому. Таким способом убивалисвоих жертв разбойники в Индии. Никакой борьбы, никакого крика, зажимаетсясонная артерия – и все.

– Такой способ убийства известен далеко не каждому.

– Как сказать… но из этого ничего не следует. Вполне можно онем где-нибудь прочитать. А практической трудности никакой. Тем более еслижертва ни о чем не подозревает – как оно и было в нашем случае.

Пуаро кивнул:

– Да, с убийцей она была знакома.

– Безусловно. Они вместе пили кофе – одна чашка перед ней,другая перед ее… гостем. С чашки гостя отпечатки пальцев стерли самымтщательным образом, а вот с помадой оказалось сложнее – едва заметные следывсе-таки остались.

– Выходит, это женщина?

– Разве вы ждали другого?

– Не ждал. Конечно, я полагал, что это женщина.

Спенс продолжал:

– Миссис Апуорд узнала одну из этих фотографий – фотографиюЛили Гэмбол. Получается, тут есть связь с убийством миссис Макгинти.

– Да, – согласился Пуаро. – Связь с убийством миссисМакгинти тут есть.

Он вспомнил озорной огонек, блеснувший в глазах миссисАпуорд, когда она декламировала:

Миссис Макгинти с жизнью рассталась,

На небо улетела, на небе осталась.

С жизнью рассталась, рассталась.

А как? Высунулась сильно, как я, вот так!

Спенс продолжал:

– Она воспользовалась благоприятной, как ей показалось,возможностью – ее сын и миссис Оливер отправлялись в театр. Она позвонила этойособе и пригласила ее зайти. Вы так себе это представляете? Решила поиграть вдетектива.

– Похоже. Ею двигало любопытство. Что-то она знала, держалаэто при себе и решила выведать побольше. Ей и в голову не приходило, что всеможет кончиться печально. – Пуаро вздохнул. – Для многих убийство – простоигра. Увы, это далеко не игра. И я сказал ей об этом. Но она не захотела меняслушать.

– Не захотела, теперь нам это известно. Что ж, все сходится.Когда молодой Робин перед самым отъездом забежал в дом, его мать как раззаканчивала телефонный разговор. И не захотела сказать Робину с кем. Напустилатаинственности. Робин и миссис Оливер решили, что она звонила вам.

– Если бы это был я, – сокрушенно произнес Эркюль Пуаро. –Но кому она все-таки звонила? Узнать это никак нельзя?

– Как узнаешь? Вся связь у нас автоматическая.

– А служанка не может помочь?

– Нет. Она вернулась примерно в половине одиннадцатого – унее свой ключ от задней двери. Прошла прямо в свою комнату – возле кухни – илегла спать. Света в доме не было, она решила, что миссис Апуорд уже спит, аостальные еще не приехали.

Спенс добавил:

– Она глухая и со своими причудами. Что творится вокруг, еене сильно волнует, да и работой она, как я понимаю, особенно себя не утруждает,зато поворчать – тут она первая.

– Верной и преданной дому ее не назовешь?

– Совсем нет. У Апуордов она всего пару лет.

В дверь просунулась голова полицейского.

– Сэр, вас хочет видеть молодая дама, – объявил он. –Говорит, ей нужно вам что-то рассказать. Насчет вчерашнего вечера.

– Насчет вчерашнего вечера? Пусть войдет.

Вошла Дейдри Хендерсон. Бледное лицо напряжено, сама, какобычно, неуклюжая и неловкая.

– Я решила, лучше прийти к вам, – сказала она. – Если тольконе отрываю вас от важных дел, – добавила она извиняющимся тоном.

– Нисколько не отрываете, мисс Хендерсон.

Спенс поднялся и пододвинул ей стул. Она уселась на него ираспрямила спину – эдакая школьница, гадкий утенок.

– Вы хотели что-то рассказать насчет вчерашнего вечера, –подбодрил ее Спенс. – Насчет миссис Апуорд?

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 59
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?