📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаСад принцессы Сульдрун - Джек Холбрук Вэнс

Сад принцессы Сульдрун - Джек Холбрук Вэнс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 147
Перейти на страницу:
тебе еду – как это делается?

– В полдень она приходит с новой корзиной и забирает вчерашнюю. Я с ней никогда не разговариваю.

– Нельзя ли ее подкупить?

– Зачем?

– Чтобы она приносила еду как обычно, выбрасывала ее и возвращалась с пустой корзиной. Если хотя бы неделю никто ничего не заметит, мы успеем далеко уйти и нас не поймают.

– Баньольда не осмелилась бы это сделать – даже если бы хотела. А она не захочет. И нам нечем ее подкупить в любом случае.

– У тебя нет каких-нибудь драгоценностей, золота?

– Все мои украшения и побрякушки остались в ящике моего трюмо, во дворце.

– То есть нам до них не добраться.

Сульдрун задумалась:

– Не обязательно. После захода солнца в Восточной башне все спят. Я могла бы подняться к себе в комнату, и никто не заметил бы. Все это можно сделать за несколько минут.

– Это действительно так просто?

– Да! Я же ходила туда-сюда тысячу раз, и по дороге мне почти никто не попадался.

– Но мы не можем подкупить Баньольду. Значит, у нас будут только одни сутки – от полудня до полудня, плюс еще какое-то время, которое понадобится твоему отцу, чтобы организовать поиски.

– На это уйдет не больше часа. Он действует быстро и решительно.

– Таким образом, нужно будет быстро переодеться в крестьянские лохмотья. Это легче сказать, чем сделать. Тебе некому довериться?

– Есть только старая кормилица – она за мной ухаживала, когда я была маленькая.

– И где она?

– Ее зовут Эйирме. Она живет на ферме у дороги, ведущей на юг. Она не пожалела бы дать нам одежду и все, что мы попросим, – если бы только была какая-то возможность с ней связаться.

– Переодевшись, опередив погоню на сутки – и с золотом в кармане, – мы сможем нанять рыбацкую лодку и уплыть в Тройсинет. Там, по ту сторону Лира, ты станешь просто Сульдрун из Родниковой Сени; никто не будет знать, что ты принцесса Сульдрун из Лионесса, кроме меня и, пожалуй, моего отца. А он полюбит тебя так же, как я.

Сульдрун подняла голову:

– Ты меня правда любишь?

Эйлас взял ее за руки, встал и помог ей подняться – их лица почти соприкоснулись и, словно притянутые магнитами, слились в поцелуе.

– Я люблю тебя всем сердцем, – сказал Эйлас, – и не хочу с тобой расставаться. Никогда.

– Я люблю тебя, Эйлас, и тоже не хочу с тобой расставаться. Никогда!

Окрыленные радостью, они смотрели друг другу в глаза.

– Я благодарен предательству и холодным волнам моря за то, что они принесли меня к тебе! – провозгласил Эйлас.

– Моя жизнь была одинока и печальна, – отозвалась Сульдрун. – И все же, если бы меня не заперли в этом саду, я никогда бы не вытащила тебя из воды.

– Значит, убийца Трюэн и жестокий король Казмир, сами того не подозревая, принесли нам счастье!

Он снова прижал к себе Сульдрун; не переставая целоваться, они опустились на постель и скоро забылись в страстных объятиях.

Быстро и странно пролетели несколько недель – недели блаженства, оживленного постоянным ощущением опасного приключения. Боль в плече Эйласа утихла. Однажды, после полудня, он взобрался на утес с восточной стороны старого сада и пересек каменистый склон, отделявший Урквиал от моря, – медленно и осторожно, так как передвигался босиком; сапоги его остались на дне морском. За Урквиалом он пробрался сквозь заросли низкорослых дубков, бузины и рябины и в конце концов вышел на дорогу.

В это время дня прохожих было мало. Эйлас повстречал пастуха, гнавшего небольшое стадо овец, а также мальчишку, тянувшего на поводке козу, – ни тот, ни другой не обратили на него внимания.

Пройдя по дороге примерно милю, Эйлас повернул на извилистую проселочную улицу, окаймленную густыми живыми изгородями, и вскоре оказался у фермы, где жила Эйирме с мужем и детьми.

Эйлас задержался в тени у живой изгороди. Слева от него, далеко на лугу, косили сено муж Эйирме, Частейн, и его старшие сыновья. За изгородью начинался огород: аккуратные грядки зеленого лука, свеклы, репы и капусты. Из трубы избушки за огородом вилась струйка дыма.

Эйлас оценивал ситуацию. Если он постучится и дверь откроет не Эйирме, а кто-нибудь другой, ему могут задать неприятные вопросы, на которые не было подходящих ответов.

Проблема решилась сама собой. Из избушки вышла и направилась к свинарнику коренастая круглолицая женщина с корзиной в руке. Эйлас позвал:

– Эйирме! Госпожа Эйирме?

Женщина остановилась, с сомнением разглядела Эйласа, после чего медленно, с любопытством приблизилась:

– Что вам нужно?

– Вы – Эйирме?

– Ну да.

– Не могли бы вы оказать тайную услугу принцессе Сульдрун?

Эйирме опустила корзину на землю:

– Объясните какую, и я вам скажу, могу ли я оказать такую услугу.

– Но в любом случае вы никому не расскажете?

– Я умею держать язык за зубами. Кто вы такой?

– Меня зовут Эйлас, я дворянин из Тройсинета. Я упал за борт корабля. Сульдрун спасла меня, когда я уже почти утонул. Мы решили бежать из старого сада – в Тройсинет. Нам нужно переодеться во что-нибудь подержанное и неприметное, у нас нет подходящей обуви, нечем покрыть голову. Кроме вас, у Сульдрун нет никого, кому она могла бы довериться. Сейчас мы не можем ничего заплатить, но если вы нам поможете, вас вознаградят, когда я вернусь в Тройсинет.

Эйирме довольно долго молчала – дрожание морщин на ее обветренном лице свидетельствовало о напряженном размышлении. Наконец она сказала:

– Сделаю что могу. Мне давно не дает покоя то, как жестоко они обошлись с моей маленькой Сульдрун. А ведь она никогда даже муху пальцем не тронула! Вам нужна только одежда?

– Ничего, кроме одежды, мы будем очень благодарны.

– Еду для Сульдрун носит судомойка Баньольда, я хорошо ее знаю. Старая дева, вечно злобствующая – от нее ничего хорошего не ждите. Как только она заметит, что к еде никто не притрагивался, она донесет королю Казмиру и за вами устроят погоню.

Эйлас обреченно пожал плечами:

– У нас нет выбора. Днем придется где-то прятаться.

– У вас есть оружие? Хотя бы острый нож? По ночам творятся недобрые дела. Я частенько вижу, как по лугу носятся какие-то тени, а в тучах перекликаются стервятники.

– Найду какую-нибудь дубину; на первое время сгодится.

Не слишком убежденная, Эйирме хмыкнула:

– Я хожу на рынок каждый день. По пути домой буду заходить в сад и забирать еду из корзины. Баньольда ничего не заметит. Если так делать всю неделю, вас уже не поймают – след простынет.

– Но это опасно! Если Казмир узнает, что вы

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 147
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?