Через пески - Хью Хауи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 83
Перейти на страницу:
хотела показать на нее… Мелл…

Голос Ани сорвался. Она попыталась избавиться от ощущения пустоты в груди.

– Когда это было? – спросил отец с тревогой и даже, пожалуй, со страхом.

– В тот день… в тот день, когда взорвали Эйджил. Она была с террористами, да? Это одна из них?

Отец тяжело вздохнул, опустив плечи:

– Мы не знаем, кто это сделал. Но обязательно выясним. Обещаю, что такого никогда больше не случится.

24

Дюны Данвара

Коннер

Три недели спустя

– Спасибо, что подвезли, – сказал Коннер. – Вы точно не возьмете денег?

Нэт улыбнулся и хлопнул Коннера по плечу:

– Компания платит достаточно хорошо. Я все равно собирался сюда и просто подвез вас. К тому же я немало ночей провел в «Медовой норе», пережидая песчаные бури. Это самое меньшее, что я мог для вас сделать. Кстати, где вы собираетесь ночевать?

Коннер взглянул на сарферы, образовывавшие гигантское кольцо вокруг центрального лагеря. Многие дайверы соорудили временные жилища между корпусами своих кораблей, в тени соединявших их палуб, которые располагались в полутора метрах над песком. Виднелись палатки, навесы и даже несколько разномастных хижин.

– У нас есть старая палатка, – сказал Коннер, доставая из багажника рюкзаки и передавая их Глоралай. – Прежде чем вы что-нибудь предложите, хочу сказать, что мы и так в долгу перед вами…

– Полная чушь! – Нэт передал Робу последний рюкзак. – Твой братишка не сможет работать в маленькой походной палатке. Мои люди нашли отличное место, совсем рядом. Я как раз привез жесть и фанеру, чтобы обустроить лагерь. – Он ткнул пальцем в сторону поклажи на батутах. – Так что оставайтесь с нами. Или, по крайней мере, поставьте свою палатку рядом. Могу вам рассказать всякое о вашем отце. И у нас есть приличная еда. Не такая хорошая, как у вашей мамы, но лучше сушеной змеятины, которую вы жуете.

– Мы еще поговорим об этом, – сказал Коннер. – Пока нужно определиться, что к чему, размять ноги…

Он протянул руку. Нэт крепко пожал ее:

– Конечно, конечно. Знаете, я, можно сказать, родной для вас человек. И это стоит куда большего, чем вся вода вокруг нас, поверьте мне. Ладно, мои парни уже тут, нужно занять их работой. До скорой встречи. Ужинаем мы обычно около семи.

Снова поблагодарив его, Коннер спрыгнул на песок и с радостью ощутил твердую почву под ногами. По пути они останавливались лишь для того, чтобы отлить. У него все еще звенело в ушах от шума движущегося по песку сарфера и завывания ветра. Коннер взвалил большой рюкзак на плечо и привязал рюкзак поменьше к груди, закинув руки назад. Ноги немедленно заявили о себе.

– Куда? – спросил он остальных.

Роб, возившийся со своим длинным шестом, достал дайверское оголовье.

– Эй, погоди, – сказал Коннер. – Давай сперва найдем место для лагеря.

Роб нахмурился, но убрал оголовье. Подняв с песка свой рюкзак, он показал на открытое песчаное пространство за кольцом сарферов и другими лагерями.

– Там, вероятно, меньше помех.

– Мы не будем спать там, куда в первую очередь придут койоты, – возразил Коннер. – Прогуляемся туда позже, и ты займешься своим делом.

– Пожалуй, стоит принять предложение Нэта, – заметила Глоралай. – Давай поставим палатку возле их лагеря. Горячий ужин – это куда лучше, чем я предполагала, к тому же мы сэкономим припасы. Позже поищу Мэтта. Хочу взглянуть, что у него за лагерь.

– Угу. Мне не нравится быть в долгу перед кем-нибудь, – сказал Коннер. – Это слишком дорого обходится.

– Погоди, ты еще не видел моих долгов, – улыбнулась она. – Да брось! Сам знаешь, чем все кончится. Ты поможешь им – что они там сооружают? – а Роб найдет себе больше работы, и это станет для нас большим облегчением. Так что все в расчете. Вместе безопаснее, верно?

Коннер заколебался. Глоралай спросила у Нэта, как пройти к их лагерю. Тот показал на пурпурно-черный флаг клана Драконов Глубин, развевавшийся высоко на ветру, в трех-четырех дюнах от той, возле которой стояли они.

Они притащили свои рюкзаки в центр оживленного временного поселения. Коннер подумал, что по своей атмосфере оно напоминает дайверский рынок, еще недавно существовавший в Спрингстоне. Даже многие продавцы и их подручные, похоже, были теми же самыми.

– Совсем как дома, – сказал Роб. Его платок был поднят, но Коннер увидел в глазах брата улыбку. Для Роба домом всегда была мастерская Грэхема с окрестностями, и Данвар определенно походил на нее. В воздухе витал дух всеобщего возбуждения, смешанного с тревогой. Мужчины с баллонами у ног рисовали на песке планы нырков, будто предводители банд, готовящиеся к войне с общим врагом.

– Каннибалам тут понравилось бы, – заметил Коннер. – Я вижу одних лишь будущих мертвецов.

Глоралай хлопнула его по руке. Она терпеть не могла, когда Коннер говорил такие ужасные вещи, даже если это было правдой.

– Я вижу лишь кучу дайверского снаряжения, которому нужен ремонт, – сказал Роб. – И ржавчину.

– Угу. Я слышала, несколько дней назад тут прошел дождь, – кивнула Глоралай. – Моей торговле водой это вряд ли пойдет на пользу, но тебе, полагаю, будет что чинить.

– Разве что в ближайшее время, – ответил Роб. – Вообще-то, мы ничего не производим, просто заменяем поломанное снаряжение на исправное. То, что мы ставим, в хорошем состоянии, потому что под песком очень мало влаги. Если будет иначе, – он развел руками, – возможно, всему этому придет конец. Придется снова жить подобно ящерицам.

– Всему этому в любом случае должен прийти конец, – заметил Коннер. Он показал на последний, относительно ровный и не полностью занятый участок между дюнами возле лагеря Драконов Глубин. Там лежали груды всевозможных вещей, накрытые листами брезента, углы которых были прижаты мешками. – Маловато места.

– Сюда, – сказал Роб и повел их по пологому подъему. Коннер увидел, что там, куда направлялся брат, местность слишком неровная – поставить палатку нельзя. Ночью все они покатились бы друг на друга.

– Как это – всему должен прийти конец? – спросила Глоралай.

– Всему, – сказал Коннер. – Этому образу жизни. Этому месту. Ты же слышала, как Лилия говорила про другие города. Там совсем иной мир. Здесь сплошное убожество. Эй, Роб, тут слишком неровно для палатки.

Прежде чем он успел объяснить, насколько песок в дюнах отличается от твердой почвы возле Бычьей раны, к которой они привыкли, Роб надел оголовье и взял в руку свое устройство. Он вонзил жезл в землю, и мгновение спустя нижняя часть склона поплыла, словно вода, превратившись в ровную поверхность.

– Тогда ладно, – кивнул Коннер.

– Потрясающе, – проговорила Глоралай, широко раскрыв глаза.

– Это наш дом, – сказал Роб. Он снял оголовье, и Коннер сперва подумал, что Роб имеет в виду место для лагеря, что эти странные слова означают «мы будем тут ночевать». Но затем Роб продолжил, и Коннер понял, что он слышал их разговор с Глоралай. – Мы не можем поселиться в другом месте потому, что там чуточку уютнее, или потому, что оно

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 83
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?