Ферма механических тел - Катерина Мелех
Шрифт:
Интервал:
В бесконечном коридоре клубился туман и метались белесые тени. Одна из них встретилась со мной взглядом и меня впечатало в инквизитора. Крепкие руки успокаивающей тяжестью легли мне на плечи, теплое дыхание потревожило пряди у левого уха.
— Все видят, для того коридор и был сконструирован. Не переживай, никто не распознает в тебе медиума.
И как он только понял по моей истеричной претензии, что я именно этого боюсь? Разведчик, поршень ему в выхлоп! Я фыркнула, выпуская пар, поправила маску и отлипла, наконец, от непоколебимого Ли Мэя.
— Так кто наша цель? — деловито полюбопытствовала я, окидывая взглядом пеструю толпу.
В чернильных глазах инквизитора за прорезями маски заплясали смешинки.
— Ева неправа, из тебя получилась бы достойная разведчица, Анри. Я бы посоветовал тебе расслабиться и наслаждаться вечером, раз ты всегда мечтала побывать на балу. Но ты ведь не послушаешься, великий борец за права женщин?
— Не выношу, когда решают за меня! — тут же вскинулась я. Вряд ли когда-нибудь смогу кому-нибудь довериться до такой степени, чтобы позволить распоряжаться своей жизнью.
— Я тоже, — примирительно улыбнулся Ли Мэй. — Тогда реши сама, как нам лучше поступить. Я могу сейчас же указать тебе нашу цель. Но можешь ли ты гарантировать, что не будешь непроизвольно следить за ним весь вечер?
Я хотела было возмутиться, но вовремя одумалась. Я не шпион и контролировать все свои неосторожные жесты не умею. Я действительно выдам себя и провалю всю операцию.
— Пожалей самооценку окружающих, попробуй хоть иногда ошибаться, — саркастично закатила я глаза.
И недоуменно покосилась на снова развеселившегося инквизитора. Он рассмеялся тем заразительным и искренним смехом, который полтора месяца назад в игровом зале впервые вызвал мое смущение. Ободряюще сжал мою ладонь и потянул в самую гущу толпы. А я подумала, что как бы ни плевался Ли Мэй при упоминании социальной элиты, выглядит он среди нее гораздо живее. Откуда-то зазвучала бойкая мелодия и он вдруг протянул руку, улыбнувшись светло и шало.
— Потанцуем?
Эй, а где положенные витиеватые фразы, типа «миледи, не подарите ли вы мне танец»? Я что, зря страдала над учебниками по этикету? Впрочем, если даже инквизитор не против повертеть на оси правила хорошего тона, то и я тем более. Я отзеркалила его улыбку, присела в коротком книксене и с готовностью вложила ладошку в рыжую замшевую перчатку.
Засомневалась было, что удержусь на своих ходулях под разгульный фокстрот. Но быстро выяснила, что танцевать на каблуках очень удобно, если партнеру приспичило позаниматься физическими нагрузками и потаскать тебя на руках. Я летала пушинкой вокруг инквизитора и не сразу заметила, что смеюсь.
Может он и не тот святоша, за которого себя выдает, но это не отменяет того факта, что только рядом с ним мне так светло, как не было ни с кем после гибели родителей. И даже когда я познакомлюсь с его истинным лицом, я не перестану быть ему благодарной за эти минуты счастья.
— Анри, ты великолепно танцуешь! — запыхавшись, выдохнул Ли Мэй, улыбнувшись правым уголком губ. Левый опустился сильнее обычного.
Я польщенно улыбнулась в ответ, про себя отметив, что он устал.
— «Анри»?
Я обернулась, как ужаленная. Недоверчиво уставилась в порочные серые глаза за маской-калаверой. И почувствовала, как начинают чесаться кулаки от желания врезать этой сволочи в челюсть. Не знаю, что хунган забыл в школе эзотерики. И мне плевать, как такую приметную криминальную личность пропустили на праздник, хотя его разыскивает вся столичная жандармерия. Зато мне очень интересно, до какой степени скотства нужно дойти, чтобы как ни в чем ни бывало предстать перед человеком, на которого два дня назад натравил призрака?
— Вы, должно быть, обознались, — не своим голосом процедила я и мертвой хваткой вцепилась в локоть инквизитора, лишь бы не дать волю кулакам. — Мы не знакомы.
Белая бровь изумленно взметнулась вверх, по чуть пухлым губам зазмеилась недобрая усмешка.
— Верно, столь изысканную леди я бы запомнил, — ему даже комплименты удается отвешивать так, будто помоями обливает. — Тогда позвольте исправить это досадное недоразумение.
Очень хотелось ляпнуть «не позволю!», но тогда Теш разрушит всю мою конспирацию просто, чтобы потешить свое уязвленное самолюбие. Поэтому я изобразила на лице подобие улыбки и с трудом кивнула. Ли Мэй, не иначе как уловив всю щекотливость ситуации, не вмешивался, за что я была ему безмерно благодарна. Теш очень не любит, когда отнимают его коллекционные игрушки.
— Разрешите представиться, Тадеуш Шабат, ресторатор.
Я чуть не заржала. Какой изящный эвфемизм для владельца сети баров, работающих прикрытием для сбыта холодного и химического оружия из королевства Илитиири. Я протянула ладошку для поцелуя и присела в реверансе, бесцветно представившись:
— Анри Ландрю, сестра милосердия.
Впервые мне удалось осознать сакральный смысл этикета. Это не разновидность наказания. Это спасение. За маской приличий легко спрятать обиду и муки предательства. Не хватало только давать этому психопату смаковать мою боль.
Дроу приложился холодными губами к тыльной стороне моей ладони и снова выгнул бровь, многозначительно погладив большим пальцем оголенную кожу. Разумеется, от него не укрылась моя чрезмерная обнаженность. А я впервые ощутила, что только сейчас по-настоящему являюсь объектом его любопытства. Что, сволочь, интересно, почему я все еще «я» после одержимости?
— Не представите ли вы мне вашего спутника, миледи?
— Разумеется, милорд, — я насилу осклабилась. — Познакомьтесь, мой спутник.
Подумать только, защищаю инквизитора! По оголенным эмпатическим сенсорам шарахнуло ревностью собственника. И тут же окутало умиротворяющей безмятежностью и верой в правильность своих поступков. От неожиданности я даже растеряла всю злость на хунгана. Что это было? Хелстрем добровольно поделился со мной своими чувствами? А что, так можно было?
— Очень приятно, спутник, — прошипел Теш и перевел острый взгляд на усатую маску Ли Мэя. — Вы же не будете возражать, если миледи подарит мне один танец.
Прозвучало это не вопросом, а приказом. Судя по эмоциям Ли Мэя, он весьма возражал, отчего у меня потеплело на душе. Но злить заклинателя демонов и дальше неразумно. Поэтому я ободряюще сжала локоть инквизитора и шагнула вслед за Тешем, так и не выпустившим мою ладошку.
Стоило отпустить Ли Мэя, как
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!