Сокровище души - Линда Ховард
Шрифт:
Интервал:
Она не думала. Просто упала на землю и ударила его ногами в тяжелых ботинках по коленным чашечкам. Незнакомец как подстреленный рухнул лицом вниз.
Грейс откатилась в сторону, вскочила и бросилась в машину, но рядом уже стоял второй, похожий на обезьяну, который схватил ее за щиколотку и помешал захлопнуть дверцу. Она ударила гориллу в лицо, однако тот лишь дернул головой и поймал другую ногу.
Откинувшись назад, Грейс выхватила нож, потом резко села и полоснула его по рукам. Она держала нож на ладони, как ее учил Матти, чтобы нападающему было труднее его выбить. Мужчина отшатнулся и выпустил одну щиколотку.
Первый уже медленно вставал на ноги, со стоном потирая колени, однако через минуту он сможет прийти подельнику на помощь. В этот момент Грейс услышала топот бегущего. С тремя ей не справиться, даже с двумя.
О Господи, ногу зажало словно тисками. Похожий на обезьяну тащил ее из машины, не обращая внимания на боль в руке и блокируя все попытки ударить его. Пистолет был спрятан под вещами, и она могла бы легко дотянуться до него, если бы сидела на месте водителя, а не лежала на этих вещах.
Грейс метнула нож. Никакая подготовка и тренировка не заставит человека презреть инстинкт самосохранения. Киллер тоже отскочил в сторону, но ее щиколотку продолжал держать мертвой хваткой и тянул за собой Грейс, которая отчаянно шарила за спиной, пытаясь нащупать пистолет. Со второй попытки ей это удалось.
Она рывком села, без промедления нажала на курок, услышала словно издалека выстрелы и странный глухой звук, когда пуля вошла в тело бандита, увидела в его глазах удивление и досаду, как будто он не мог себе простить, что недооценил противника.
— Я тебя убью, — тихо сказала Грейс.
Дуло направлено ему в переносицу, руки, обхватившие пистолет, не дрожат. Их взгляды встретились. В ее глазах он увидел свою смерть, а она видела в его холодных умных глазах понимание, словно он уже давно ее знал. В них мелькнуло даже признание.
Затем он вдруг тяжело опустился на землю, но, стиснув зубы, потянул ее за собой.
Второй начал отступать с поднятыми руками, чтобы доказать ей, что не вооружен, хотя она ни на секунду этому не поверила.
Грейс оглянулась, ища третьего, однако, услышав, как открылась дверь со стороны водителя, упала на спину, вскинула над головой пистолет, выстрелила через дверь, потом села и выстрелила в другого, который уже тянул из-под пиджака оружие. Она промахнулась, тем не менее киллер нырнул в укрытие.
Теперь у нее осталось два патрона, нужно было считать выстрелы, а не палить без разбору. Грейс перелезла за руль и нажала на газ. Старый пикап вздрогнул, потом рванул с места, но тут в левом стекле появилось лицо третьего, который ухватился за ручку двери. Она ткнула пистолетом в окно, после чего бандит скрылся, хотя машину тряхнуло, когда второй прыгнул на задний бампер, пытаясь залезть на крышу.
Грейс резко крутанула руль вправо, потом влево, нога киллера соскользнула с бампера, тем не менее он сумел удержаться. Руль вправо, руль влево. На этот раз ублюдок разжал руки и, прокатившись по земле, сильно ударился о заднее колесо припаркованной машины.
Правая дверь пикапа была открыта, но Грейс не могла останавливаться. Давя на газ, она круто свернула за угол, потом сделала еще один поворот, и дверца наконец захлопнулась.
По дороге Грейс обдумывала свое положение. У них теперь есть описание пикапа, возможно, и номер. Машина зарегистрирована на имя Луизы Кроли, на то же имя выданы паспорт и водительские права. Нужно бросить пикап, украсть где-нибудь машину, а потом уехать подальше от Миннеаполиса. Выстрелы у «Макдоналдса» наверняка привлекли внимание, и полиция уже разыскивает ее.
Однако пикап она не бросила. Нет времени искать машину с оставленными в ней ключами, хотя опытная Хармони заверяла, что у магазинов всегда найдется парочка идиотов, забывших вытащить ключи.
Грейс мчалась на запад, потом свернула на автостраду, идущую на юг, и направилась в Айову.
— Таинственная стрельба у «Макдоналдса» на Роузвилл остается для полиции загадкой, — вещал диктор. — Свидетели говорят, что слышали несколько выстрелов, а в перестрелке участвовало не меньше шести человек, двое из которых серьезно ранены. Но к моменту приезда полиции все участники, включая раненых, исчезли. Свидетели уверяют, что один из них, возможно, женщина, уехал на коричневом пикапе. В соответствии с законом все доктора и больницы обязаны сообщать об огнестрельных ранениях в полицию, но пока за медицинской помощью никто не обращался.
Перриш в ярости метался взад-вперед, а Конрад, с забинтованным плечом и рукой на перевязи, молча сидел на софе. Пулю ему удалил доктор, причастный к деятельности Фонда. Она попала в ключицу, не задев связок, и хотя сломанная ключица адски болела, анестезия уменьшила боль, а порез, несмотря на восемь швов, оказался не таким уж серьезным.
— Четверо мужчин не сумели захватить одну женщину, — обернулся к киллеру Перриш. — Бейн даже не узнал о том, что происходит, до тех пор, пока его помощь была уже не нужна. Я очень разочарован в твоих людях, Конрад, и в тебе. Она снова затаится, в городе полно наших людей, и никто ее не видел. Она же неопытная женщина, как, черт побери, ей удалось сбежать? — Последние слова он буквально прорычал, лицо у него побагровело.
Конрад молчал. Он не станет извиняться, но когда придет в норму, самолично разберется с Мелкером. Увидев ее, этот кретин сразу бросился к пикапу, вместо того чтобы дождаться остальных. Если бы они подошли к ней вчетвером, да еще неожиданно, ей бы никогда с ними не справиться. Но Мелкеру самому захотелось ее поймать, вот и получил по ногам. Собой Конрад тоже был недоволен. Мог бы предположить, что за это время она уже приобрела оружие, и в результате сначала: проспал нож, а потом тот недрогнувший пистолет. Она не колебалась, не приходила в ужас, сказала: «Я убью тебя», — и он не сомневался, что предупреждение было искренним.
Грейс убила бы его, но он предпочел отступить, потерять сознание, спастись. Умирать он не хотел, ему столько еще надо сделать. Он поймает Грейс Сент-Джон, причем один, и Перриш никогда не узнает, что с ней случилось.
Чтобы их не втянули в скучное полицейское расследование, они быстро смотались оттуда. Несмотря на боль, Конрад велел ехать в надежное место, а потом занялся раной. Перриш был взбешен и даже не обратил внимания на страницу, которую нашел Палионе.
Вот она, лежит на столе. Конрад не хочет на нее глядеть, но страница притягивает его взгляд.
После стольких месяцев охоты за Грейс и документами этот лист практически сам упал ему в руки. Какое значение может иметь единственная страница? Но, как ни странно, он все продолжает не только глядеть на нее, его почему-то одолевают благоговейный страх и непонятное предчувствие.
Перриш наконец заметил взгляд Конрада и спросил:
— Что это?
— Палионе нашел. Вылетела из ее пикапа.
— Записи, которые она делала? — Перриш наклонился над столом и включил лампу. — Я не знаю этого языка. C-u-n-b-h-a — 1 — a-c-h означает «стойкий», a c-u-n-b-h-a — 1 — a-c-h-d означает «приговор». Какая-то тарабарщина. Наверное, код. «Крег-Дью» без перевода, дальше «огонь»и рядом «gleidhidh». Похоже на гэльский.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!