Хризантема с шипами - Делия Росси
Шрифт:
Интервал:
Моя рука дрогнула.
– Все-таки я ваша жена, – сказала то ли ему, то ли себе, и вышла из спальни.
***
День открытия Модного дома выдался ненастным. Мелкий моросящий дождь зарядил с самого утра, и я боялась, что никто из уинтширских дам не рискнет выйти на улицу.
– Миледи, как думаете, кто-нибудь сегодня придет?
Мэри, которая уговорила меня взять ее с собой, беспокойно выглядывала в окно и теребила оборки нового форменного платья.
– Будем надеяться, – ответила служанке.
Я старалась выглядеть уверенной, но в глубине души задавалась тем же вопросом. А что, если никто из местных ари так и не появится? Что, если мой Модный дом никому здесь не нужен? И те планы, которые я обдумывала долгими ночами, просто не сбудутся? А ведь я уже написала госпоже Данси, хозяйке одного из лучших столичных салонов, с просьбой подыскать мне неизбалованного молодого модельера. Может, поторопилась?
Госпожа Линдси и две швеи пристроились у окон большого зала, девушки толпились в холле, переминаясь с ноги на ногу и возбужденно сверкая глазами, и лишь консьержка Матильда выглядела невозмутимой, как пресветлый перед службой. Эксцентричная и загадочная ари сидела за конторкой гардероба и неторопливо листала журнал мод.
– Какие дивные фасоны! – разглядывая модели нового сезона, цокала языком Матильда. – Совсем как у мэтра Лебье. Узнаю этот полет фантазии и неуловимый флер женственности и роскоши. Ну да, конечно! Это же Совеньи, ученик моего дорого мэтра! Один почерк. Просто точь в точь. Помнится, я носила похожее платье. В каком году это было? В пятьдесят втором? Нет, в пятьдесят восьмом. Точно. Тогда еще в моду снова вошли тонкая талия и пышные юбки.
– Миледи, смотрите, идут! – взволнованно воскликнула Мэри, и я, посмотрев в окно, увидела остановившийся напротив экипаж и высыпавших из него дам.
Полная ари в пышном платье суетливо поправила шляпку, сложила зонтик и окинула вывеску заинтересованным взглядом. Ее подруги неуверенно оглядывались по сторонам, не торопясь подходить к крыльцу. Наконец, решившись, они устремились вперед. Светлые зонты мелькнули рядом с окном и исчезли под сводами особняка.
– Так, все по местам, – хлопнув в ладоши, объявила своим работницам и поспешила к дверям.
Портнихи торопливо скрылись в примерочной, девушки ушли в демонстрационный зал, Матильда отложила журнал и поднялась. Лицо консьержки выглядело таким торжественным, что я невольно улыбнулась. Молодец. Понимает важность момента.
Двери распахнулись, колокольчик звякнул, и в холле повеяло влажным воздухом и свежестью дождя.
– Светлого дня, ари, – поприветствовала я вошедших в особняк дам. – Меня зовут госпожа Эйден, и я рада видеть вас в своем Модном доме.
Я решила использовать старое имя. Мне пока не хотелось обнародовать «родство» с графом. Кто знает, как отнесутся к этому горожанки? Уинтшира побаивались, и я опасалась, что этот страх распространится и на меня, и это повредит моему детищу.
– Добро пожаловать в мир дамской моды, – заявила своим первым клиенткам.
Те смущенно улыбнулись и вразнобой поздоровались, а я, не давая опомниться, пригласила их в зал.
– Проходите, присаживайтесь.
Ари, сбившись кучкой, робко оглядывались по сторонам, но, повинуясь моему приглашающему жесту, опустились на мягкие диваны.
– Девушки.
Я кивнула выстроившимся у стены служанкам, и те тут же подхватили с буфета подносы с пирожными и чаем и поднесли нашим гостьям.
– Ох, я, право, неголодна, – заявила розовощекая дама в темном костюме. Его фасон был немного устаревшим, но добротная ткань и перламутровые пуговицы выглядели весьма солидно. – О, это у вас малиновые пирожные?
Глаза клиентки загорелись фанатичным блеском, и она взяла с подноса сразу несколько сладостей.
– Помнится, когда мы с супругом были в Вердофе, я пробовала в Модном доме госпожи Данси удивительно вкусные жортены, – заметила другая ари, корпулентная, в кокетливо сдвинутой на бок шляпке с пером. – О, ваши ничуть не хуже, госпожа Эйден, – удивленно сказала она, попробовав пирожное.
Дождавшись, пока дамы отдадут должное крошечным буше и меренгам, я придвинула к ним выписанные из Вердофа журналы.
– Предлагаю посмотреть самые свежие модели сезона.
Со временем я планировала устраивать показы и уже начала учить своих девушек, как правильно демонстрировать одежду, но пока у меня не было настоящего модельера, приходилось довольствоваться журналами мод.
– И ваши портнихи смогут пошить точно такие же? – спросила пышнотелая ари. Судя по многочисленным кольцам и сверкающим бриллиантами сережкам, дама явно не бедствовала.
– Разумеется. Госпожа Линдси и ее помощницы очень талантливы, и без труда пошьют лучшие новинки сезона.
Я заметила, что женщина, листая журнал, задержала взгляд на одном из платьев. Изящный крой, слегка завышенная талия, мягкий окат плеча – такой фасон идеально скрывал все недостатки фигуры.
– Вот эта модель будто специально создана для вас. Она подчеркнет все ваши достоинства, – сказала я. – И у нас есть подходящая ткань. Вы любите королевский синий?
– Королевский? – с придыханием переспросила ари, и в ее глазах появилась мечтательная дымка.
– Да. Глубокий синий, истинный цвет королев.
Я раскрыла каталог, в котором были собраны лоскуты тканей.
– Вот, посмотрите.
Красивый атласный креп мягко переливался в свете свечей, ловил отблески хрустальных подвесок люстр, и я порадовалась, что велела зажечь их все.
– Отличная качественная ткань, привезенная из Ривии. Вы ведь знаете, что ривийский атлас считается самым лучшим?
– Очень красиво, – выдохнула вторая ари, а третья ревниво насупилась и поправила юбку муарового костюма.
– Да-да, я хочу такое платье. Именно из этой ткани!
Глаза первой ари загорелись, она склонилась над журналом и провела пальцем по контурам облюбованной модели.
– Отличный выбор. Милли, проводи ари в примерочную к госпоже Линдси, – подозвала я тоненькую, как былинка, девушку с серьезным взглядом. Ту самую, что выделила когда-то в толпе претенденток. – Скажешь, что мы выбрали номер семь и номер двадцать пять.
Все ткани и модели были пронумерованы, чтобы швеи не путались. Это должно было облегчить им работу.
– Да, госпожа Эйден, – кивнула Милли и коротко поклонилась клиентке. – Прошу, ари.
Полная дама резво вскочила с дивана, отчего оборки ее платья громко зашуршали, и поспешила за Милли, а я обернулась к оставшимся.
– Могу я порекомендовать вам вот эту модель? – обратилась к даме в муаре.
Ари была довольно блеклой: светлые волосы и брови, тонкая белая кожа, серые глаза. Яркая переливчатая ткань костюма ее попросту затмевала, перетягивая внимание от лица. А должно было быть наоборот. Одежда – все равно что рама, обрамляющая картину. Она призвана обозначать достоинства внешности, служить фоном. Но никак не забивать.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!