📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураСтаршая Эдда - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания

Старшая Эдда - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 74
Перейти на страницу:
он был

                          силой земли,

                          холодной волной

                          и кровью вепря.

                          22 Были на роге

                          багряные руны —

                          что они значат,

                          прочесть не могла я:

                          вереска рыба,

                          Хаддинги края

                          несрезанный колос,

                          звериная пасть.

                          23 Были в той браге

                          многие беды,

                          листья и желудя

                          жженого пепел,

                          роса очага

                          и жертв требуха,

                          печень свиная,

                          свары гасящая.

                          24 Забыли тогда,

                          что совершили

                          [непонятное место]

                          Трое князей

                          ко мне подошли,

                          прежде чем мне она

                          молвила слово.

                          25 «Дам тебе, Гудрун,

                          золота груду,

                          все, что отец

                          в наследье оставил,

                          кольца червленые,

                          Хлёдвера земли,

                          ковер драгоценный

                          за конунга мертвого.

                          26 Девушек гуннских,

                          ткущих искусно,

                          золотом шьющих

                          тебе на забаву, —

                          Будли сокровища

                          будут твоими,

                          вся в золоте выйдешь

                          замуж за Атли!»

[Гудрун сказала: ]

                          27 «Нет, не бывать

                          браку такому,

                          никогда я за брата

                          Брюнхильд не выйду!

                          Мне не пристало

                          с отпрыском Будли

                          род умножать

                          и радостно жить!»

[Гримхильд сказала: ]

                          28 «Враждебной не будь

                          к героям воителям,

                          хоть и повинны

                          мы пред тобою!

                          Снова все будет,

                          как если б жили

                          Сигурд и Сигмунд, —

                          роди сыновей лишь!»

[Гудрун сказала: ]

                          29 «Гримхильд, постылы мне

                          шумные пиршества,

                          как уступлю я

                          желаниям Атли,

                          если трупов чудовище

                          с Хугином вместе

                          Сигурда кровь

                          пили из сердца!»

[Гримхильд сказала: ]

                          30 «Великого конунга

                          я тебе выбрала,

                          первым из всех

                          он признан повсюду;

                          с ним проживешь ты

                          до самой смерти,

                          а не захочешь —

                          не быть тебе замужем!»

[Гудрун сказала: ]

                          31 «Нет, не стремись,

                          к сварам привычная,

                          злое родство

                          мне навязать!

                          Гуннару он

                          зло причинит,

                          сердце у Хёгни

                          вырвет из ребер.

                          Не буду спокойной,

                          пока не убью

                          того, кто забавы

                          мечей затевает».

                          32 Горько рыдая,

                          молвила Гримхильд,

                          беды сынов

                          и родичей видя,

                          злые напасти

                          для них ожидая:

                          33 «Еще я дам земли

                          и с ними дружину,

                          Винбьёрг и Вальбьёрг,

                          коль взять ты согласна, —

                          до смерти владей

                          и счастлива будь!»

[Гудрун сказала: ]

                          34 «Выбор я сделаю,

                          конунга выберу,

                          но так поступить

                          родня принуждает:

                          не суждено мне

                          счастливой быть с мужем,

                          братьев беда

                          не спасет сыновей!»

                          35 Воины все

                          на коней вскочили,

                          вальские жены

                          сели в повозки:

                          семь дней мы ехали

                          по землям студеным,

                          семь дней веслами

                          волны месили

                          и семь еще дней

                          посуху шли.

                          36 Тогда вратари

                          высокого града

                          открыли ворота,

                          чтоб въехать во двор нам.

                          37 Разбудил меня Атли —

                          в тревоге была я,

                          предчувствуя смерть

                          родичей милых.

[Атли сказал: ]

                          38 «Норны меня

                          пробудили недавно,

                          зловещую мне

                          дали загадку:

                          мне снилось, ты, Гудрун,

                          дочь Гьюки, вонзила

                          отравленный меч

                          в тело мое».

[Гудрун сказала: ]

                          39 «Сон про железо

                          огонь предвещает, —

                          женщины гнев —

                          желанья пустые:

                          язву я выжгу

                          и вылечу хворь,

                          хоть бы тебя

                          я ненавидела».

[Атли сказал: ]

                          40 «Снилось еще,

                          что здесь, во дворе,

                          упали побеги, —

                          их посадил я, —

                          вырваны с корнем,

                          облиты кровью,

                          лежат на столе, —

                          я должен жевать их.

                          41 Снилось, что пущены

                          соколы мною,

                          голодные птицы,

                          навстречу погибели;

                          как будто сердца их,

                          набухшие кровью,

                          в горе смешал я

                          с медом и съел их.

                          42 Снилось, что пущены

                          мною щенята,

                          два их, и воют

                          оба уныло;

                          снилось, что падалью

                          стало их мясо,

                          что его пожирать

                          принуждают меня».

[Гудрун сказала: ]

                          43 «То воины будут

                          улов обсуждать,

                          у белых рыб

                          отрывая головы:

                          дохлыми станут

                          в недолгое время,

                          перед рассветом

                          люди съедят их.

                          44 Не легла, не спалось мне,

                          жаждавшей мести,

                          на ложе моем —

                          ясно я помню…»

Третья песнь о Гудрун

Херкьей звалась служанка Атли. Она когда-то была его любовницей. Она сказала Атли, что видела Тьодрека и Гудрун вместе. Атли очень опечалился. Тогда Гудрун сказала:

Песнь о Гудрун

[Гудрун сказала: ]

                          1 «Что с тобой, Атли,

                          сын Будли, скажи мне!

                          Отчего ты невесел,

                          чем ты встревожен?

                          Были бы ярлы

                          более рады,

                          коль ты привечал бы

                          людей и меня!»

[Атли сказал: ]

                          2 «Недоброе, Гудрун,

                          дочь Гьюки, узнал я, —

                          Херкья сейчас мне

                          в палате сказала:

                          с Тьодреком ты

                          уснула на ложе,

                          обняв его ласково

                          под покрывалом».

[Гудрун сказала: ]

                          3 «В том я поклясться

                          тебе готова

                          клятвой на белом

                          священном камне:

                          с сыном Тьодмара

                          я не свершала

                          дел, недостойных

                          мужчины и женщины!

                          4 Не обнимала

                          его никогда я,

                          вождя дружины,

                          достойного конунга.

                          С ним встречаясь,

                          речи вели мы,

                          и скорбными были

                          наши беседы.

                          5 Тьодрек привел

                          тридцать воителей,

                          никто из дружины

                          в живых не остался!

                          С близкой родней

                          меня разлучили,

                          нет моих братьев,

                          ни воинов храбрых!

                          6 За Сакси пошли,

                          за князем южан:

                          он может котел

                          освятить кипящий!»

                          7 Семь сотен людей

                          в палату

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 74
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?